Skip to main content
Humanities LibreTexts

2: Mente sana en cuerpo sano

  • Page ID
    356362
    • Erica Brown, Alejandra Escudero, María Cristina Montoya, & Elizabeth Small
    • SUNY Oneonta via OER SUNY

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\dsum}{\displaystyle\sum\limits} \)

    \( \newcommand{\dint}{\displaystyle\int\limits} \)

    \( \newcommand{\dlim}{\displaystyle\lim\limits} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)
    Learning Objectives
    • Use vocabulary related to illness and health
    • Use reflexive verbs that refer to emotions
    • Use por and para appropriately for the context
    • Read about some approaches to health and wellbeing in South America

    • 2.1: Vocabulario- Enfermedad y salud
      This page covers vocabulary concerning health and illness, focusing on the similarities between English and Spanish medical terms derived from Latin. It discusses key health-related words, emphasizing prefixes and suffixes in medical terminology. Additionally, it features images related to health, including medical tools and historical art, with details on their authors and licensing, highlighting educational resources and various usage rights.
    • 2.2: Ejercicios- Enfermedad y salud
      This page emphasizes health and illness vocabulary, outlining objectives for recognizing terms. It includes activities like identifying odd words, matching definitions, and filling in blanks. Vocabulary examples encompass medical instruments, symptoms, and health-related actions, engaging learners actively to improve their understanding of health-related language.
    • 2.3: (LO 2.1) En contexto - Verbos reflexivos con emociones
      This page discusses Spanish reflexive verbs related to emotions, emphasizing their cultural and linguistic differences from English. It highlights the importance of understanding these verbs through their meanings rather than direct translations, encouraging a shift to thinking in Spanish. A dialogue exemplifies the use of these verbs, complemented by analytical questions to enhance comprehension of reflexive actions in various contexts.
    • 2.4: Verbos reflexivos con emociones
      This page discusses Spanish reflexive verbs that express emotions, emphasizing their contextual meanings, such as "aburrirse" and "enojarse." It introduces reciprocal verbs for mutual actions, using plural reflexive pronouns. Through examples, the page clarifies the differences between reflexive and reciprocal actions, highlighting phrases that illustrate these relationships in Spanish.
    • 2.5: Ejercicios- Verbos reflexivos con emociones
      This page focuses on reflexive verbs related to emotions in Spanish, providing exercises for identifying and using these verbs in various emotional contexts. It emphasizes the correct use of reflexive pronouns and differentiates between reflexive and non-reflexive forms. Additionally, the page includes activities for creating sentences about family support using reflexive verbs, aiming to enhance understanding and application in emotionally charged scenarios.
    • 2.6: (LO 2.2) En contexto- Por y para / Pronombres preposicionales
      This page examines the Spanish prepositions "por" and "para," detailing their meanings and usage. Through a conversation between Rafael and Andrés, it highlights "por" for expressing "through," "in," or "for," and "para" for indicating purpose or intention. The text encourages readers to analyze the dialogue for a deeper understanding of these prepositions' applications.
    • 2.7: Por y para / Pronombres preposicionales
      This page explains the Spanish prepositions "por" and "para," detailing their distinct uses: "por" relates to duration, exchange, and causation, while "para" is used for purpose, deadlines, and destinations. It features examples to clarify their non-interchangeability and introduces Spanish prepositional pronouns, noting parallels with subject pronouns and specific contractions with "con." Additionally, it includes common expressions associated with both prepositions.
    • 2.8: Ejercicios- Por y para / Pronombres preposicionales
      This page emphasizes the differences between the Spanish prepositions "por" and "para," offering contextual exercises and scenarios like medical consultations, travel, and park planning. It also includes a humorous anecdote about actors facing stage fright, focusing on the correct use of these prepositions. The overall goal is to improve students' understanding and practical use of these grammatical structures in daily conversations.
    • 2.9: Por y para
    • 2.11: Cultura B- El sistema de salud pública en Colombia
      This page examines the Colombian health care system, covering its history, structure, and challenges, particularly focusing on socioeconomic inequalities. It discusses the "Sisbén" system designed to address these issues but notes ongoing uneven access to services, especially in rural areas. Disparities in healthcare access are highlighted, with poorer individuals experiencing long wait times compared to middle-class citizens using private insurance.
    • 2.12: Putting It Together- Mente sana en cuerpo sano
      This page covers common health issues and symptoms, such as flu and injuries, while introducing related verbs and key medical terms like "antibiótico" and "vacuna." It differentiates between reflexive and non-reflexive verbs, including reciprocal verbs for mutual actions. The page also provides guidance on the use of "por" and "para" in various contexts.
    • 2.13: Cultura - La vida saludable en el mundo hispano


    This page titled 2: Mente sana en cuerpo sano is shared under a CC BY 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Erica Brown, Alejandra Escudero, María Cristina Montoya, & Elizabeth Small (OER SUNY) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.