Skip to main content
Humanities LibreTexts

1.12: The Definite Article and Persistent Accent

  • Page ID
    170952
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    Module 11

    © 2021 Philip S. Peek, CC BY 4.0 https://doi.org/10.11647/OBP.0264.12

    The Definite Article and Adjectives

    In Greek and in English the definite article, the, is an adjective. Greek and English adjectives have the same function, though the Greek adjective has endings and the English adjective does not. Adjectives in both languages are words that describe nouns and pronouns. In the below,

    a midnight dreary,

    and

    I ponder, weak and weary,

    a and dreary describe the noun midnight; weak and weary describe the pronoun, I. In English, words can change their function and part of speech without changing form. Consider the sentence,

    I left my gal and home.

    In this sentence home is a noun. In the sentence,

    I go home,

    home is an adverb. In the sentences,

    I miss my home town,

    and

    I hit a home run,

    home is an adjective. In Greek, words do not typically change function and part of speech without changing form. In Greek the adjective has endings becauses each adjective agrees in gender, case, and number with the noun it modifies.

    The Definite Article

    Though in Greek and in English the definite article is an adjective, the functions of the two definite articles have important similarities and differences. Often the Greek definite article, , , τό, is best translated with its English equivalent the. In this case the function of the article in both languages is the same. In other situations English calls for a translation of the Greek article with a possessive adjective: my, your, his, her, our, your, their. As you proceed through this text and Part II of the 21st-Century series, you will encounter additional differences between the way the Greek and English articles function and the meanings they create.

    Memorize the forms of the article. Be sure to memorize letters, breathings, and accents so that you can reproduce from memory each form of the article.

    Singular

     

    M

    F

    N

    N

    τό

    A

    τόν

    τήν

    τό

    G

    τοῦ

    τῆς

    τοῦ

    D

    τῷ

    τῇ

    τῷ

    Plural

     

    M

    F

    N

    N

    οἱ

    αἱ

    τά

    A

    τούς

    τάς ()

    τά

    G

    τῶν

    τῶν

    τῶν

    D

    τοῖς

    ταῖς

    τοῖς

    Singular

     

    M

    F

    N

    N

    τό

    G

    τοῦ

    τῆς

    τοῦ

    D

    τῷ

    τῇ

    τῷ

    A

    τόν

    τήν

    τό

     

    Plural

     

    M

    F

    N

    N

    οἱ

    αἱ

    τά

    G

    τῶν

    τῶν

    τῶν

    D

    τοῖς

    ταῖς

    τοῖς

    A

    τούς

    τάς ()

    τά

    1. Note that the masculine and feminine singular and plural nominative forms, , , οἱ, and αἱ do not have an accent. They are proclitics and pronounced so closely with the word that follows them that they almost form a single word. All of the genitive and dative singular and plural forms have a circumflex accent. The remaining nominative and accusative forms have an acute accent.

    Remember that the article is an adjective. In Greek and in English adjectives are words that describe nouns. In Greek, adjectives agree with the nouns that they modify in gender, number, and case. In translating Greek, the ability to see the relationship between an adjective and the noun it modifies is one that you will use in every sentence you translate. Consequently, understanding how the adjective relates to the noun it modifies is essential to your learning the language. The article is the most commonly occurring adjective in ancient Greek. It is also very versatile. In the next module, we will see how it affects meaning in three common instances.

    Persistent Accent

    Adjectives, adverbs, conjunctions, nouns, and pronouns mainly have a persistent accent. Since they are declined, accents on adjectives, nouns, and pronouns can change nature—acute, grave, circumflex—and position—antepenult, penult, ultima. When presented with any noun or pronoun in a lexicon, the nominative case of the noun or pronoun is given first, the genitive case of the noun or pronoun, second, and the article, third:

    Nominative Singular

    Genitive Singular

    Article

    English Equivalent

    αἷμα

    αἵματος

    τό

    blood

    Remember that the article indicates gender. Persistent accent remains the same accent (acute, grave, circumflex) over the vowel or diphthong it is on, as given by the nominative singular in all forms of the word, unless forced by the possibilities of accent to change in nature (acute, circumflex, grave) or position (antepenult, penult, ultima). If an accent violates one of the possibilities (you cannot have a circumflex on the antepenult), the accent will change in nature (acute, grave, circumflex) before position (antepenult, penult, ultima). The accent of most noun forms is persistent and is learned as part of the vocabulary.

    Vowel Length

    In the paradigms and accenting practice of this text, macrons mark alpha, iota, and upsilon if long. Short vowels and diphthongs are not marked. In authentic texts and in the Practice Translating of this text, macrons do not occur. Diphthongs are by definition long with this exception: final -αι and -οι are short for purposes of accentuation except in the optative, a mood learned in Part II of the 21st-Century series. -αι and -οι are final when they appear as the last two letters of a word, λῦσαι but not λύσαις.

    Review Possibilities of Accent

    Review these four possibilities, rememorizing them if you need to.

    Acute Accent

    1. An acute accent can appear on the antepenult, penult, or ultima.
    2. An acute accent can only appear on the antepenult if the ultima is short.

    Circumflex Accent

    1. A circumflex accent can appear only on long vowels and never accents the antepenult.
    2. A circumflex accent can appear on the penult if the penult is long and the ultima is short. Try using the mnemonic PLUS: Penult Long Ultima Short.

    Additional Possibilities of Accent

    Memorize these additional possibilities.

    Acute Accent

    1. An acute accent can appear on the antepenult, penult, or ultima.
    2. An acute accent can only appear on the antepenult if the ultima is short.
    3. An acute accent on the ultima changes to a grave when followed by a second word in a sentence.
    4. An acute accent on the ultima does not change to a grave when followed by a second word in a sentence if there is a pause (comma, raised dot, period, question mark).

    Circumflex Accent

    1. A circumflex accent can appear only on long vowels and never accents the antepenult.
    2. A circumflex accent can appear on the penult if the penult is long and the ultima is short. Remember PLUS: Penult Long Ultima Short.
    3. A circumflex accent can appear on a long ultima.

    Grave Accent

    1. A grave accent can only appear on the ultima.
    2. A grave accent can only appear on the ultima when a second word in a sentence follows without a pause. A pause is indicated by a comma, raised dot, period, or question mark.

    Chart for Possibilities of Accent

    Key: a stands for antepenult; pe for penult; and u for ultima.

     

    Acute

    Grave

    Circumflex

    Antepenult

    Possible if ultima is short: á-pe-ŭ

    Never

    Never

    Penult

    Possible but not if penult is long and ultima is short: a-pé-u

    Never

    Possible if penult is long and ultima is short: a-pê-ŭ

    Ultima

    Possible if pause follows: a-pe-ú + pause between words

    Possible if no pause follows: a-pe-ù + no pause between words

    Possible: a-pe-ũ

    If, when reading the above, your head is left spinning, do not worry. Most people need to start applying what they are learning before they can begin to enter into understanding. In the below exercises you can learn from the examples. As you need to, go back and reread the possibilities for accent, committing them to memory through applied practice.

    Application of the Chart for Possibilities of Accent in Persistent Accent. Consider the following examples.

    1.

    ἄνθρωπος (nominative):

    ἀνθρώπου, ἀνθρώπῳ

    2.

    βιβλίον (nominative):

    βιβλίου, βιβλίῳ

    3.

    νῆσος (nominative):

    νήσου, νήσῳ, νῆσον

    4.

    δρᾶμα (nominative):

    δράματος, δραμάτων

    5.

    ἀρετή (nominative):

    ἀρετήν, ἀρετάς

    Explanations.

    1. ἀνθρώπου, ἀνθρώπῳ: the ultima is long and so the acute accent must change in position from the antepenult to the penult, but not in nature.
    2. βιβλίου, βιβλίῳ: no violation of the possibilities and so no change.
    3. νήσου, νήσῳ: the penult and ultima are long and so the accent must change in nature from a circumflex to an acute, but need not change position. νῆσον: the penult is long and the ultima is short and so the accent remains a circumflex on the penult.
    4. δράματος: the accent remains over the syllable δρᾱ but must change in nature to an acute, because the number of syllables changed from two to three and it is not possible to have a circumflex on the antepenult. δρᾱμάτων: the accent must change position because the ultima is long.
    5. ἀρετήν, ἀρετάς: there is no violation of the possibilities and so no change.

    Use these examples and the Chart on Possibilities of Accent to help you complete the persistent accent practice.

    Practice with Persistent Accent. The first word in bold gives the persistent accent. Accent the unbolded words. Check your answers with those in the Answer Key.

    1. θεός: θεον, θεοι, θεους
    2. λόγος: λογου, λογῳ, λογον, λογων, λογοις, λογους, λογοι
    3. ἄνθρωπος: ἀνθρωπου, ἀνθρωπῳ, ἀνθρωπον, ἀνθρωπων, νθρωποις, ἀνθρωποι
    4. ἀρχή: ἀρχην, ἀρχαι, ἀρχᾱς
    5. πρᾶγμα: πραγματος, πραγματι, πραγματα, πραγματων
    6. πόλεμος: πολεμου, πολεμῳ, πολεμον, πολεμων, πολεμοις, πολεμους, πολεμοι
    7. λιμήν: λιμενος, λιμενι, λιμενα, λιμενες, λιμενων, λιμενας
    8. χώρᾱ: χωρᾱς, χωραις, χωραι
    9. ὄνομα: ὀνοματος, ὀνοματι, ὀνοματα, ὀνοματων
    10. σῶμα: σωματος, σωματι, σωματα, σωματων

    There is additional accent practice in Appendix X.

    Practice Translating. Translate the sentences below adapted from Euripides’ Alkestis (Ἄλκηστις). Remember the meanings and functions of the cases presented in Module 7. Nominative case endings are bolded; genitive endings are italicized; dative endings are highlighted; and accusative endings are underlined. Check your understanding with the translations in the Answer Key. Now go back and read each sentence two or three times, noticing with each rereading how much better your understanding of the sentence becomes. Make this a habit and you will improve quickly.

    Case

    Ending

    Function

    Nominative

    -α, -αι, -ευς, -η, -ηρ, -ο, -ος

    subject of the verb

    Genitive

    -ας, -ης, -ος, -ου, -ους, -ων

    possession; dependence; object of a verb or preposition

    Dative

    -, -ι, -οις, -

    indirect object of the verb; object of a preposition

    Accusative

    -α, -αν, -ας, -ε, -ην, -ον, -ος, -ους

    object of the verb, preposition, or prefix

    Ἀπόλλων: ὁ Ζεὺς κτείνει παῖδα τὸν ἐμόν, Ἀσκληπιόν, καὶ στέρνοις ἐμβάλλει φλόγα. αὐτὸν γὰρ χολόω ἐπεὶ τοὺς τέκτονας Δίου πυρὸς κτείνω, τοὺς Κύκλωπας. θητεύειν δὲ ἐμ πατὴρ θνητ παρἀνδρ τούτων ἄποινα ἀναγκάζει. ἔρχομαι δὲ τὴν εἰς γαῖαν καὶ βουφορβέω ξέν καὶ τὸν σῴζω οἶκον. ὅσιὸς μέν εἰμι καὶ ὁσίου δὲ ἀνδρὸς τυγχάνω, παιδὸς Φέρητος, Ἀδμήτου· αὐτὸν θανεῖν ῥύομαι καὶ Μοίρᾱς δολόω. αἰνέουσι δὲ ἐμο αἱ θεαί τε καὶ λέγουσιν ὅτι δὲ Ἄδμητος Ἅιδην αυτίκἐκφεύγει καὶ διαλλάσσει ἄλλον τοῖς κάτω νεκρόν. δὲ πάντας δἐλέγχει καὶ διεξέρχεται φίλους, πατέρα τε καὶ μητέρα. δοὐχ εὑρίσκει οὐδένα, πλὴν γυναικός· μήτηρ αὐτὸν τίκτει ἀλλὰ οὐ ἐθέλει θανεῖν πρὸ αὐτοῦ. μὲν γυν ἐθέλει μηκέτεἰσοράειν φάος· δαὐτὴν κατοἴκους ἐν χερσ βαστάζει καὶ δὲ ψυχορραγέει.

    Adverbs, Prepositions, and Verbs

    αἰνέω tell of; praise; promise, vow

    *ἔρχομαι come, go

    ἀναγκάζω compel, force

    *ἔχω have, hold; be able + inf.; καλῶς ἔχειν to be well

    αὐτίκα immediately

    *θανεῖν to die

    βαστάζω lift, raise

    θητεύω be a slave, to serve + dat.

    *βούλομαι want, prefer; wish, be willing

    κτείνω kill

    βουφορβέω be a cowherd

    λέγω say, tell, speak

    διαλλάσσω change, exchange, give in exchange

    μηκέτι no longer

    διεξέρχομαι go through; be past, be gone by

    οὐκέτι no more, no longer, no further

    δολόω trick, deceive

    πλήν except for + gen.

    *εἰμί be, be possible

    ῥύομαι draw to oneself, save; αὐτὸν θανεῖν ρύομαι I save him from dying

    εἰσοράειν to look upon

    σῴζω save

    ἐκφεύγω flee, escape

    τίκτω bear, give birth

    ἐλέγχω cross-examine; put to the test; prove; refute

    *τυγχάνω obtain, meet + gen.

    *εὑρίσκω find

    χολόω anger, upset

    *ἐθέλω (θέλω) wish, be willing

    ψυχορραγέω let the soul break loose, be at the last breath

    ἐμβάλλω throw in, put in; put ‘x’ in acc. into ‘y’ in dat.

     

    Adjectives, Nouns, Pronouns

    Νοminative

    Genitive

    Dative

    Accusative

    English Equivalent

    Ἄδμητος

    Ἀδμήτου

    Ἀδμήτῳ

    Ἄδμητον

    Admetos

    Ἅιδης

    Ἅιδου

    Ἅιδῃ

    Ἅιδην

    Hades

    *ἄλλος

    ἄλλου

    ἄλλ

    ἄλλον

    another, other

    *ἀνήρ

    ἀνδρός

    ἀνδρί

    ἄνδρα

    man, husband

    ἄποινα

    ἀποίνων

    ἀποίνοις

    ἄποινα

    ransom, payment

    Ἀσκληπιός

    Ἀσκληπιοῦ

    Ἀσκληπι

    Ἀσκληπιόν

    Asklepios

    *αὐτή

    αὐτῆς

    αὐτῇ

    αὐτήν

    she, her, hers

    *αὐτός

    αὐτοῦ

    αὐτῷ

    αὐτόν

    he, him, his

    βουλεύματα

    βουλευμάτων

    βουλεύμασι

    βουλεύματα

    will

    βροτοί

    βροτῶν

    βροτοῖς

    βροτούς

    mortals

    γαῖα

    γαίας

    γαίᾳ

    γαῖαν

    earth, land

    *γυνή

    γυναικός

    γυναικί

    γυναῖκα

    woman, wife

    *ἐγώ

    ἐμοῦ

    ἐμοί

    ἐμέ

    I, me, mine

    *ἐμόν

    ἐμοῦ

    ἐμῷ

    ἐμόν

    my

    *Ζεύς

    Διός

    Διί

    Δία

    Zeus

    *θεαί

    θεῶν

    θεαῖς

    θεάς

    goddesses

    θνητός

    θνητοῦ

    θνητῷ

    θνητόν

    mortal

    Κύκλωπες

    Κυκλώπων

    Κύκλωψι (ν)

    Κύκλωπας

    Kyklopes

    *μήτηρ

    μητρός

    μητρί

    μητέρα

    mother

    Μοῖραι

    Μοιρῶν

    Μοίραις

    Μοίρας

    Fates

    νεκρός

    νεκροῦ

    νεκρῷ

    νεκρόν

    corpse

    ξένος (ξεῖνος)

    ξένου

    ξένῳ

    ξένον

    stranger, guest-friend

    οἱ κάτω

    τῶν κάτω

    τοῖς κάτω

    τοὺς κάτω

    those below

    οἶκος

    οἴκου

    οἴκῳ

    οἶκον

    house, palace

    ὅσιος

    ὁσίου

    σίῳ

    ὅσιον

    devout, holy

    *οὐδείς

    οὐδένος

    οὐδένι

    οὐδένα

    noone

    *παῖς

    παιδός

    παιδί

    παῖδα

    child

    *πάντες

    πάντων

    πάσι (ν)

    πάντας

    all

    *πατήρ

    πατρός

    πατρί

    πατέρα

    father

    πῦρ

    πυρός

    πυρί

    πῦρ

    fire

    στέρνον

    στέρνου

    στέρνῳ

    στέρνον

    breast, chest

    *ταῦτα

    τούτων

    τούτοις

    ταῦτα

    these things

    τέκτονες

    τεκτόνων

    τέκτοσι (ν)

    τέκτονας

    makers, artisans

    φάος (φῶς)

    φάεος (φωτός)

    φάει (φωτί)

    φάος (φῶς)

    light, daylight

    Φέρης

    Φέρητος

    Φέρητι

    Φέρητα

    Pheres

    *φίλος

    φίλου

    φίλῳ

    φίλον

    friend, loved-one

    φλόξ

    φλογός

    φλογί

    φλόγα

    flame, fire

    *χείρ

    χειρός

    χειρί

    χεῖρα

    hand; force, army

    1. The asterisk indicates the top 250 most frequently occurring vocabulary, which you are to memorize.

    Practice Parsing Greek Sentences. Parse each word of the sentence found below. For nouns and pronouns, give case and function. For verbs, give person, number, tense, mood, and voice. For adverbs and conjunctions, identify them. For prepositional phrases, give the preposition and the preposition’s object. For adjectives, tell what noun they agree with in gender, number, and case.

    Ζεὺς κτείνει παῖδα τὸν ἐμόν, Ἀσκληπιόν, καὶ στέρνοις ἐμβάλλει φλόγα.

    Check your answers with those in the Answer Key.

    Herodotos

    Born in Halikarnessos (Halicarnassus), a gateway between the Greek and Persian worlds, Herodotos began the telling of history. Most biographical information about him is gleaned from his historical work, his Histories. In writing it, Herodotos traveled throughout the Mediterranean and the surrounding lands, interviewing sources and looking over data. In helping to create the genre of history, Herodotos focuses on the eighty-two years from 560 to 478 BCE. Outside of this frame he looks back to the origins of the first eight gods, and forward to the events of the Peloponnesian War (431–404 B.C.E.). In crafting his narrative, he makes use of a variety of source material, records events he does and does not believe, and passes judgment where he deems it appropriate, taking pains to establish the truth of what occurred. Where this is not possible, he still preserves what his sources relate. As he worked, he made mistakes and he got things right. His scope is a broad one. As he crafts his narrative, he discusses many other subjects, including the great struggle between the Persian Empire and the Greek-speaking city-states at the dawn of the classical era. These other things include chronology, colonies, customs, deeds, flora and fauna, food, funeral practices, genealogy, geography, great works, lineage, marriage, origins, religion, and sex. Herodotos does not merely list events or tell tales; his history inquires into the causes of events, and casts its net wide to include ethnography and legend as well as military and political history. Though parts of his work read as though Herodotos is a carnival barker, calling his audience to view the strange and incredible world of flying snakes, fish-eating horses, and gold-digging ants, underlying even these fantastic accounts is a reasonable and rational mind, seeking to present what it has gone to great lengths to discover. In presenting his findings, Herodotos weaves a variety of perspectives into his work, creating a complexity that recognizes the difficulties involved in explaining the past. The result is a rich narrative, full of nuance, that offers certainty when it can and uncertainty when it cannot.

    Module 11 Top 250 Vocabulary to be Memorized. Like learning the alphabet and endings, memorizing vocabulary is essential to acquiring language. The better you memorize the top 250 most frequently occurring words, the greater mastery of the language you will have.

    Adjective and Particle

    , , τό the (proclitic, , , οἱ, αἱ)

    (precedes a noun, marks for the vocative case, often not translated) oh

    Verbs

    ἄγω do, drive, lead

    ἀκούω hear, hear of or about, listen, heed + gen. or acc. of thing or gen. of person

    ἄρχω rule, command; begin + gen.

    δύναμαι be able, be strong enough + inf.

    καλέω call

    οἴομαι (οἶμαι) think, suppose, believe

    πράσσω (πράττω) do, make; fare; + κακῶς suffer

    φέρω bring, bear, carry; endure


    This page titled 1.12: The Definite Article and Persistent Accent is shared under a CC BY 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Philip S. Peek.

    • Was this article helpful?