Skip to main content
Humanities LibreTexts

7.3: On découvre - qu’est-ce qu’on fait pendant les fêtes ?

  • Page ID
    262060
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    1. On associe une activité à une fête

    ** Potential ADAPT/H5P problem

    A. On papote

    On continue de parler des fêtes, quelles sont les fêtes qui vous viennent à l’esprit (=that come to mind) ?

    Regardez les activités suivantes et écrivez la fête qui correspond. Utilisez les fêtes de la liste ou écrivez une fête plus personnelle.

    Liste de fêtes :

    anniversaire / fête des mères, des pères / anniversaire de mariage / Hanouka / Ramadan / Noël / fête nationale …

    On ouvre des cadeaux avec nos proches.

     

    On passe du temps avec nos proches.

     

    On célèbre un événement religieux.

     

    On invite des amis chez nous.

     

    On offre des fleurs.

     

    On regarde des feux d’artifice.

     

    On mange du gâteau.

     

    On reçoit des cadeaux

     

    Comparez vos réponses avec celles d’un / une partenaire. Comment est-ce qu’elles sont similaires ou différentes ?

    B. On associe

    Regardez la liste de verbes suivants :

    ouvrir

    découvrir

    offrir

    recevoir

    souffrir

    Quels verbes associez-vous avec…

    des cadeaux

     

    la porte

     

    une nouvelle coutume

     

    une migraine

     

    un bouquet de fleurs

     

    2. On apprend

    #Grammaire #Verbes-IR

    Lisez les explications et complétez les activités : -ir verbs (irregular) like ouvrir present tense

    3. On papote

    ** Potential ADAPT/H5P problem

    A. On commence avec des questions

    Avec une / un partenaire, posez-vous les questions suivantes. Ensuite créez 2 autres questions pour vos camarades (#9, #10).

    B. On compare nos réponses

    Est-ce que votre partenaire a les mêmes coutumes / habitudes que vous ? Expliquez.

    4. On pratique

    Est-ce que vous envoyez des cartes de vœux ? Si oui à qui et pour quelle(s) occasion(s) ?

    Step 1. Associez chaque (each) email (1-8) avec une fête de la liste ci-dessous (a-h). Notez vos réponses à côté de chaque message comme dans le modèle.

    1. un anniversaire
    2. le nouvel an
    3. la Saint-Valentin
    4. la fête des grands-mères
    5. la fête des mères
    6. la fête des pères
    7. Noël
    8. la fête nationale

    Modèle :

    Email #1 : c

    Car c'est toi qui m'éclaire chaque jour, me stimule et me donne envie d'avancer. Car cette vie, je veux plus que tout la passer à tes côtés. Ce jour n'est qu'un prétexte de plus pour te l'avouer, mais il me tarde de te voir rentrer et pouvoir te le dire : je t'aime.

    David

    Email #2 :

    Aujourd'hui c'est ta fête, que je te souhaite joyeuse, comme l'enfance que tu m'as offerte, bercée par la douceur toujours présente, dans tes bras comme dans tes yeux. Ta voix est comme une caresse sur mon cœur. Merci maman.

    Agnès.

    Email #3 :

    Coucou!

    Tu veux venir avec nous aux feux d’artifice ce soir ? Envoie-moi un texto pour confirmer.

    A +

    Jules

    Email #4 :

    Mais non, tu ne vieillis pas ! Tu es toujours aussi jeune, cool et marrant !

    Je te souhaite un super anniversaire et éclate-toi bien aujourd’hui ! Ta petite sœur.

    S

    Email #5 :

    Nous vous souhaitons 365 journées de ciel bleu, une multitude d’étoiles dans les yeux, pour aborder avec allégresse l’année qui approche.

    Belle et heureuse année !

    Mme Sierra

    Email #6 :

    Je vous souhaite de bonnes fêtes et au plaisir de vous revoir l’année prochaine! Tous nos vœux.

    Cordialement,

    La famille Assam

    Email #7 :

    Ce dimanche, pas un seul père ne doit être oublié. Mais j'en connais un qui mérite vraiment d'être fêté. C'est le plus fort, le plus rassurant, le plus responsable, le plus tendre des papas qui existent au monde. Et puis, par chance, il se trouve que c'est le mien ! Bonne fête à mon papa chéri.

    Ta louloute

    Email #8 :

    Une très belle fête à la plus adorable des mamies. J’ai hâte de te voir !

    Max

    Est-ce que vous aussi vous envoyez des messages pour des occasions spéciales ? Si oui, lesquelles ?

    Step 2. Pour chaque message, identifiez l’auteur et d’après le contenu, essayez d’identifier un destinataire / une destinatrice possible. Ensuite, notez les éléments du message qui vous permettent d’identifier sa formalité.

    Message

    envoyé par

    reçu par

    Formel ou informel ? Pourquoi?

    #1

         

    #2

         

    #3

         

    #4

         

    #5

         

    #6

         

    #7

         

    #8

         

    Step 3. On écrit à notre prof

    C’est l’anniversaire de votre prof, vous voulez lui souhaiter son anniversaire (en français pour l'impressionner!) dans un email.

    Allez sur le site suivant :

    Vos modèles de texte invitation anniversaire gratuits avec Merci Facteur

    Vous allez utiliser la fonction ‘écriture intelligente’ pour vous aider à écrire votre email :

    • créez ici le texte que vous allez proposer. Pour cela, expliquez les objectifs de l’invitation, donnez des informations sur la personne qui va recevoir le message (goûts, prénom, âge, le ton du texte, etc.).
    • copiez et collez le texte dans la boîte de recherche verte (voir illustration ci-dessous)
    • copiez ici le texte que l’écriture intelligente vous a proposé et faites les changements nécessaires

    Step 4. On écrit à notre amie / ami francophone

    Suivez les mêmes instructions et écrivez un email pour votre amie /ami.

    Ch 7 Devoirs 1

    Variations sociales : le sneeze* social

    When someone sneezes in a French-speaking community, do you know what to say? It turns out it depends on several things: where you are in the French-speaking world, how well you know the person who has sneezed and how many times they end up sneezing!

    In most places in the French-speaking world, the first time someone sneezes, you should respond with à tes souhaits / à vos souhaits! (=‘to your wishes’ tu vs. vous forms).

    The second time someone sneezes, you respond with à tes amours / à vos amours! (=‘to your loves’).

    The third time, it gets much more complicated because many variants exist. Consider the following options:

    et qu’elles durent toujours (=‘and may they last forever’)

    que les tiennes / vôtres durent toujours (=‘may yours last forever’)

    et à tes enfants / et à vos enfants (=‘and to your children’)

    et à ton argent / et à votre argent (=‘and to your money’)

    avec un grand A et beaucoup de s (= ‘with a capital A and lots of s-es’)

    In Switzerland, there is a simpler system in place: they just say Santé ! no matter who the sneezer is or how many times they sneeze. NB: Santé is the French translation of German Gesundheit ‘health’. (German varieties are also spoken in Switzerland).

    Which system will you use when speaking French?

    What do you say in your languages when someone sneezes?

    * ‘a sneeze’ in French = un éternuement; the title represents a fun instance of code switching across languages

    Variations sociales : les bruits du monde

    Les onomatopées (onomatopoeia in English) are words whose pronunciations imitate the sounds they describe, e.g. mwah = kiss, moo-moo = cow, sizzle = water hissing on a hot pan. For this reason, onomatopoeia across languages tends to be fairly similar although they are not identical, e.g. a rooster is perceived as saying cocorico to French-speaking ears, kikiriki to German-speaking ears and koekeloekoe to Dutch-speaking ears.

    When onomatopoeia is different across languages and cultures, it is often due to the way different sounds in the language are perceived or categorized by native listeners. For instance, the “r” in the French and German rooster calls and the “l” in the Dutch call are more similar to one another sound-wise than an “r” would be in Dutch (which usually corresponds to a trill like in Spanish or Italian). Because not all languages have the same sound inventories or word structures then, onomatopoeia gets cut up and perceived differently depending on who the listener is. Below you will work with some examples:

    sound

    sound in French

    sound in English

    sound in another language (language name)

    sneeze sound

    atchoum

       

    frog cry

     

    ribbit

     

    cow cry

    meuh

       

    dog cry

     

    bow wow / woof

     

    duck cry

    coin-coin

     

    mac (Romanian)

    Consider the forms presented in the table. Visit Eternuements européens - Europe Is Not Dead! for a full list of sneeze sounds in European languages. Select a form from a language that is not French or English and add it to the first row of the table, indicating the language it is from. What do you notice is different and similar across the 3 forms?

    For the animal cries, you will need to consult Les onomatopées animales dans le monde and fill in the missing squares, using forms each time from an additional language of your choice. What do you notice is different and similar across the 3 forms? What might that tell you about the sounds and/or structures in each of those languages?

    Do you have a favorite onomatopoeia in one of the languages you speak? What is it?


    This page titled 7.3: On découvre - qu’est-ce qu’on fait pendant les fêtes ? is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Géraldine Blattner, Amanda Dalola, and Stéphanie Roulon via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.