Skip to main content
Humanities LibreTexts

6.1: Activités

  • Page ID
    80041
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    A.1 Les origines

    l'Afrique  
    l'Afrique du Sud l'Algérie
    le Burkina le Congo
    la Côte d'Ivoire l'Égypte
    l'Éthiopie le Kenya
    la Libye le Mali
    le Maroc la Namibie
    le Niger le Nigeria
    le Sénégal le Soudan
    le Tchad la Tunisie
    la Zambie le Zimbabwe
    l'Amérique  
    l'Argentine la Bolivie
    le Brésil le Canada
    le Chili la Colombie
    le Costa Rica Cuba
    l'Équateur les États-Unis
    le Guatemala la Guyane
    Haïti le Honduras
    le Mexique le Nicaragua
    le Paraguay le Salvador
    le Surinam le Vénézuela
    l'Asie  
    l'Afghanistan l'Arabie Saoudite
    l'Arménie le Cambodge
    la Chine la Corée
    l'Inde l'Indonésie
    l'Irak l'Iran
    Israël le Japon
    la Jordanie le Liban
    le Pakistan les Philippines
    la Russie la Syrie
    la Thaïlande la Turquie
    le Vietnam le Yémen
    L'Europe  
    l'Allemagne l'Angleterre
    l'Autriche la Belgique
    la Bulgarie la Croatie
    le Danemark l'Écosse
    l'Espagne la Finlande
    la France la Grèce
    la Hongrie l'Irlande
    l'Italie la Norvège
    la Pologne la Rép. tchèque
    la Slovaquie la Suède
    la Suisse la Yougoslavie

    Dans cette section, nous allons parler des origines de nos familles.

    Grammaire: Voir B.1, “Le verbe venir,” page 337.

    Grammaire: Voir B.2, “Prépositions + Pays,” page 339.

    A.1.1 Nos cuisines

    Savez-vous d'où viennent les plats ou produits suivants ? Suivez le modèle.

    Exemple: le kimchi                             Le kimchi vient de Corée.

    1. le couscous 7. le sushi
    2. les hamburgers 8. les enchiladas
    3. la vodka 9. la quiche
    4. la pizza 10. les rouleaux de printemps
    5. les pommes frites 11. le rosbif
    6. la moussaka 12. la paella

    => Continuons!

    Quels plats d'autres pays aimez-vous ? Dites leurs noms et leurs origines à vos camarades de classe.

    A.1.2 Retour au pays natal

    Selon les lieux de naissance des personnes, dites dans quel pays ils vont pour visiter leur ville natale. (Note: Le verbe naître (to be born) se conjugue avec être au passé
    composé: Je suis né, tu es né, etc.) Suivez le modèle.

    Exemple: Issa est né à Amman.                     Il va en Jordanie.

    1. Marie est née à Abidjan. 7. Nous sommes nés à Montréal.
    2. Les Thomas sont nés à Paris. 8. Pervez est né à Islamabad.
    3. Vicente est né à Tegucigalpa. 9. Ozlem est née à Ankara.
    4. Corazón est née à Manila. 10. Sarah et Andrew sont nés à Londres.
    5. Hamid est né à Téhéran. 11. Je suis née à Tombouctou.
    6. Tu es né à Madrid ? 12. Les Janssen sont nés à Bruxelles.

    A.1.3 Immigration mondiale

    Rappel:

    Direction à de
    Pays masc. au du
    Pays fem. en de
    Pays pl. aux des
    Ville à de

    Dans cet exercice, on va parler des origines et des destinations de différentes personnes. Substituez le nouvel élément à la phrase et changez tout ce qu'il faut.

    Exemple:                                         Carlos vient du Mexique.
                    habiter                              Carlos habite au Mexique.
                    Los Angeles                        Carlos habite à Los Angeles.
                    Nous                                  Nous habitons à Los Angeles.
                    venir de                              Nous venons de Los Angeles.

    Phrase de départ: David vient de Paris.

    1. Sénégal 9. New-York 17. venir de
    2. habiter 10. habiter 18. Marc
    3. Russie 11. Nous 19. habiter
    4. Moscou 12. venir de 20. Marie
    5. venir de 13. Athènes 21. Tchad
    6. Masha et Ivan 14. aller 22. venir de
    7. aller 15. Je 23. Tu
    8. Etats-Unis 16. France 24. Japon

    A.1.4 Nos origines

    Maintenant, on va parler de nos origines. Lisez le dialogue modèle avec le professeur, et puis adaptez-le pour parler de vos propres origines.

    A: Annie, d'où vient ta famille ?

    B: La famille de ma mère vient de Pologne et la famille de mon père vient de Grèce.

    A: Vous êtes des immigrés récents ?

    B: Non; ce sont mes grands-parents qui ont immigré aux Etats-Unis. Et toi, David ? D'où vient ta famille ?

    A: Mon père vient du Mexique, mais ma mère est américaine.

    B: Et quelles sont les origines de la famille de ta mère ?

    A: Mon grand-père maternel vient d'Ecosse. Ma grand-mère maternelle est américaine aussi, mais sa famille vient d'Angle-terre.

    B: Ta famille a une histoire intéressante !

    A.1.5 Observation culturelle: Les origines des Français

    Mini-Vocabulaire:

    se considère considers itself
    les Gaulois Gauls
    même si even if
    étaient were
    à partir de av. J.-C. starting in BC (BCE)
    propre own
    une loi law
    envahir to invade
    une vague wave
    attirer to attract
    born
    étranger foreign

    clipboard_eebc4aacd603db53b33fb62e89e9cddad.png

    a / Une peinture préhistorique dans les grottes à Lascaux

    Vidéo: Visite de Lascaux (en anglais) 

    https://www.youtube.com/watch?v=UnSq0c7jM-A

    clipboard_e9eccf661ec641625e546016294bf706a.png

    b / Un aqueduc romain à Nîmes

    Vidéo: Monuments romains

    [video unavailable]

    Vidéo: Vagues d'immigration 1

    Vidéo: Vagues d'immigration 2: le regroupement familial

     

    A la différence des Etats-Unis, la France se considère une nation assez homogène. Dans les années 1950, les livres scolaires d'histoire parlaient de "nos ancêtres les Gaulois," même si les étudiants étaient algériens ou sénégalais ! Mais la réalité est plus compliquée.

    La France est habitée depuis la préhistoire, comme le montrent des sites archéologiques célèbres comme les grottes de Lascaux et des fossiles néandertaliens.

    Les Gaulois étaient des peuples celtiques habitant ce territoire à partir du Ve siècle av. J.-C., mais l'invasion romaine dans les Ier et IIe siècles av. J.-C. a changé la langue (le français est une langue romane) et la culture (construction de routes, d'aqueducs, de villes). Après la dissolution de l'Empire romain au Ve siècle, les Francs (un peuple germanique) sont arrivés, avec leurs propres coutumes et lois. Plus tard, les Vikings ont envahi la Normandie. Toutes ces vagues d'invasion ont changé la langue et la société françaises.

    A partir de la Renaissance, la France devient plus forte et ne souffre plus d'invasions. Pendant le dix-septième et dix-huitième siècles, la France attire beaucoup de visiteurs, mais peu d'immigrés.

    Mais avec l'industrialisation aux dix-neuvième et vingtième siècles, l'immigration en France commence à changer la population. D'abord, ce sont des individus du sud de l'Europe (Espagnols, Italiens, Portugais) qui viennent chercher du travail. Ensuite, les citoyens des colonies françaises en Afrique du Nord et Afrique de l'Ouest (et surtout de l'Algérie, un département français avant 1962), viennent travailler et étudier en France. Il y a aussi de l'immigration de pays non-francophones (comme le Pakistan, la Turquie): certaines personnes désirent habiter en France pour des raisons économiques. Aujourd'hui, environ 10% de la population française est immigré, et 40% des Français nés aujourd'hui ont un grand-parent d'origine étrangère dans la famille.

    Comprenez-vous ? Répondez aux questions.

    1. Qui sont les Gaulois ? Les Gaulois sont les ancêtres de qui ?
    2. Quel phénomène a emmené plusieurs groupes ethniques en France, pendant l'Antiquité et le Moyen Âge ?
    3. Qui a envahi la France au premier siècle av. J.-C. ?
    4. Qu'est-ce que les Romains ont construit en France ?
    5. Quels autres groupes ont envahi la France ?
    6. Quand est-ce que l'immigration moderne a commencé en France ?
    7. Quelle est la raison principale pour l'immigration moderne ?
    8. Nommez 5 pays d'origine différents des immigrants du 19e et 20e siècles.
    9. Est-ce que la France est une société homogène ?

     

    A.2 Notre voyage aux Etats-Unis

    Dans cette section, nous allons parler du voyage de notre famille aux Etats-Unis.

    Pratiquons d'abord les verbes au passé composé.

    Grammaire: Voir B.3, “Passé composé avec être,” page 295.

    A.2.1 Mouvements rapides

    Verbes qui se conjugent avec être au passé:

    Mini-Vocabulaire:

    aller to go
    arriver to arrive
    descendre to come down
    devenir to become
    entrer to enter
    monter to go up
    mourir to die
    naître to be born
    partir to leave
    passer to pass
    rentrer to come back
    repartir to leave again
    rester to stay
    retourner to return
    revenir to come back
    sortir to go out
    tomber to fall
    venir to come

    Dans cet exercice, on va parler des mouvements de différentes personnes hier soir. Substituez le nouvel élément à la phrase et changez tout ce qu'il faut. Faites attention au verbe auxiliaire-c'est être ou avoir ?

    Exemple: Mon ami a pris la voiture au restaurant.

    je J'ai pris la voiture au restaurant.
    arriver avant lui Je suis arrivé(e) avant lui.

    Phrase de départ: Mes cousins sont allés au restaurant.

    1. sortir en boîte 10. mes amis
    2. danser 11. ma soeur
    3. je 12. arriver après moi
    4. tomber 13. monter à la chambre
    5. mes amis 14. nos parents
    6. nous 15. frapper à notre porte
    7. mourir de rire* 16. dire "bonne nuit"
    8. quitter la boîte 17. nous
    9. je - rentrer chez moi 18. dormir
    clipboard_ed819c27bb056261a80a692a10da3123a.png *Note culturelle: MDR En français, l'expression "mourir de rire" veut dire rire beaucoup (on rit jusqu'à en mourir). L'abbréviation MDR est utilisée en langage texto comme équivalent à l'anglais LOL.

    A.2.2 Le voyage de ma famille

    Mini-Vocabulaire:
    il y a . . . ans [i lja . . . ã] . . . years ago
    seul [sœl] alone

    Quelle est l'histoire de votre famille aux Etats-Unis ? Interviewez votre partenaire et notez ses réponses.

    1. De quel(s) pays vient ta famille ?
    2. Qui est venu le premier aux Etats-Unis ?
    3. Comment est-ce que cette personne est venue ?
    4. Avec qui ?
    5. Quand ?
    6. Pourquoi ?
    7. Et les autres membres de ta famille ?

    A.2.3 L’histoire d’une vieille famille américaine

    Mini-Vocabulaire:

    une ferme farm
    l'or (m.) gold
    déménager to move
    épouser to marry
    un convoi de chariots wagon train
    en autobus by bus
    en train by train
    en bateau by boat
    en avion by plane
    en voiture by car
    à pied on foot
    l'esclavage slavery
    la liberté freedom
    d'expression of speech
    du culte of religion
    d'entreprise of business
    une raison reason
    l'opportunité opportunity
    l'oppression oppression
    le travail work
    la faim hunger
    la guerre war
    l'éducation education
    économique economic
    politique political
    religieux religious
    sexuel(le) sexual
    ethnique ethnic
    à travers across

    Avec votre partenaire, mettez les événements a-j en ordre logique et trouvez une date possible (1-10) pour chaque événement. Analysez les liens entre les personnes et utilisez vos connaissances de l'histoire américaine.

    1. 1620 a. Paul Smith a participé à la guerre d'Indépendance
    2. 1623 b. John Smith a bâti une maison en Virginie
    3. 1637 c. Matthew Smith a fondé une ferme dans le Nebraska
    4. 1640 d. Philip Smith a trouvé de l'or en Californie
    5. 1776 e. John Smith a pris le bateau pour le Nouveau Monde
    6. 1830 f. Les Smith ont déménagé à Los Angeles
    7. 1835 g. Martha Johns est arrivée d'Angleterre
    8. 1845 h. John Smith a épousé Martha Johns
    9. 1849 i. Philip Smith a quitté le Nebraska
    10. 1920 j. Matthew Smith et sa famille ont traversé le pays avec un convoi de chariots

    A.2.4 Les origines des Américains

    Grammaire: Voir B.4, “Les dates,” page 347.

    Que savez-vous de l'arrivée aux Etats-Unis de différents groupes ? Dans votre groupe de 4 personnes, imaginez une réponse logique à chaque question. Si vous ne savez pas, ou si vous voulez ajouter d'autres lignes, complétez ce que vous pouvez !

    Origine Destinatn Route Transport Raison
    Angleterre, 1620 Plymouth Océan Atlantique en bâteau liberté du culte
    Acadie, 1755        
    Irlande, 1850        
    Chine, 1865        
    Grèce, 1890        
    Allemagne, 1940        
    Cuba, 1950        
    Vietnam, 1975        
    Mexique, 1985        
    Syrie, 2016        

    clipboard_ed819c27bb056261a80a692a10da3123a.png Clip: La chanson "Acadie à la Louisiane" raconte l'immigration forcée des francophones de l'Acadie à la Louisiane à cause de la guerre au Canada entre les Britanniques et les Français. Le mot "cajun" est une déformation du mot "acadien."

     

    A.2.5 Une histoire américaine

    L'expérience américaine n'est pas pareille pour tout le monde. Voici quelques photos historiques. En utilisant le passé composé, imaginez une histoire pour cette personne ou cette famille. Parlez de leur expérience aux Etats-Unis. Vous pouvez parler d'autres générations qui ne sont pas sur la photo. Imaginez le maximum de détails.

    clipboard_ee53191faf6ab08958938df0928c296df.png

    c / Manzanar, 1943

    clipboard_ea25f209153bf7fd23f7072429b4f9ec4.png

    d / Soldat de l’Union et sa famille, 1863

    clipboard_ef5708edc0a3a3f417a738fdee8e21548.png

    e / Manuel, 5 ans, 1911

    clipboard_ed0a07f03b81a2cb399551286a2249444.png

    f / Famille au travail dans leur appartement, 1909

    clipboard_ec732fd0ef6eb211f0698215908105903.png

    g / Noël à Ellis Island, 1918

    clipboard_e1ce9a8d4c0ab3de68495a30d5fca3760.png

    h / Nuevo Laredo, 1912

    A.2.6 Les aventures de ma famille

    Demandez à votre partenaire si les membres de sa famille ont fait les activités suivantes. Mettez le verbe au passé composé. Suivez le modèle.

    Exemple: mère/ prendre un avion

    A: Est-ce que ta mère a pris un avion ?

    B: Oui, elle a pris un avion. / Non, elle n'a pas pris d'avion.

    1. père / voyager en France
    2. grand-mère / travailler dans une usine
    3. cousin / visiter la Chine
    4. grand-père / avoir 10 enfants
    5. arrière-grand-mère / voyager en bateau
    6. tante / nager dans l'Océan Atlantique
    7. arrière-grand-père / voir (p.p. vu) un train
    8. grand-tante / conduire (p.p. conduit) une voiture
    9. tu / prendre un avion
    10. tu / visiter New York

    A.2.7 L’histoire de ma famille

    Rappel:

    La majorité de verbes au passé composé utilisent "avoir" comme verbe auxiliaire. Les verbes qui utilisent "être" sont marqués d'un astérisque*.

    Racontez les moments importants dans l'histoire de votre famille en choisissant les phrases appropriées pour votre famille. Mettez le verbe au passé composé et donnez la date.

    Exemple: acheter notre maison                         Mes parents ont acheté notre maison en 1980.

    • immigrer aux Etats-Unis
    • venir* de [pays d'origine]
    • arriver* à Los Angeles
    • ma mère / rencontrer / mon père
    • mon père / épouser / ma mère
    • acheter une maison
    • trouver un travail
    • aller à l'université
    • naître*
    • déménager
    • changer de (travail, appartement . . .)
    • décider de . . .

    A.2.8 Observation culturelle: Les colonies et l’immigration

    Mini-Vocabulaire:

    colonisation colonization
    de nos jours these days
    le plus the most
    la guerre war
    sanglant(e) bloody
    avait besoin needed
    étaient were
    suivre to follow
    le lien the link
    le niveau level
    un pouvoir power
    bâtir to build
    le chemin de fer railroad
    marché market, trade
    pied d'égalité level footing

    Rappel:

    Le Maghreb: l'Algérie, le Maroc, la Tunisie

    Les Antilles: la Guadeloupe, la Martinique, d'autres îles de la mer des Caraïbes

    Les Maghrébins sont souvent appelés "beurs" (dérivation du mot "arabe" en verlan, un type d'argot français. Attention ! le mot "arabe" est souvent utilisé ou considéré comme une insulte en français).

    L'équipe française multiethnique qui a gagné la Coupe du Monde de foot en 1998 a popularisé le slogan "Black Blanc Beur" pour désigner cette mixité moderne française.

    Regardez [ce reportage de 2010] sur l'évolution des attitudes depuis ce moment.

    clipboard_ed819c27bb056261a80a692a10da3123a.png Pourquoi parle-t-on français en Afrique, au Canada, dans la mer Méditérannée ? C'est parce que dans toutes ces régions, il y a eu de la colonisation française aux 17e, 18e, et 19e siècles. Ce mouvement n'a pas été unidirectionnel; au 20e siècle, certains habitants de ces régions sont venus s'implanter en France, particulièrement des Antillais et des Maghrébins. Pour la France de nos jours, c'est le rapport avec l'Algérie qui a le plus affecté le pays. L'Algérie a obtenu son indépendance en 1962, après une guerre sanglante. Le pays suit maintenant une politique d'"arabisation," mais la majorité des Algériens continuent à parler français, et beaucoup ont immigré en France, car la distance entre ces deux pays est petite.

    L'immigration maghrébine en France a commencé dans les années 50, après la deuxième guerre mondiale, quand la France avait besoin de travailleurs. Au début, les immigrés étaient principalement des hommes; plus tard, des femmes et des enfants sont venus pour réunier leur famille. Dans les années 70, certains Français ont commencé à rejeter l'immigration, mais le lien entre ses anciennes colonies et la France reste très fort, aux niveaux économique, politique, et social.

    Pour l'Afrique, la colonisation européenne est un héritage problématique. Les pouvoirs européens, parmi eux la France et la Belgique, ont bâti des routes, des chemins de fer, des institutions sociales et politiques; mais ils ont fait cela pour proter des richesses africaines. Un exemple notoire est le Congo, que le roi Léopold II de Belgique a exploité comme sa propriété personnelle, avec des abus incroyables des citoyens. Les Français ont aussi participé au marché des esclaves jusqu'au dix-neuvième siècle.

    Mais à l'exception du Maghreb, les anciennes colonies françaises et belges ont gardé le français comme langue ocielle, car il sert à mettre sur un pied d'égalité les différents groupes ethniques au sein d'un même pays. L'éducation dans ces pays suit normalement le modèle français, et les Africains qui ont recu une éducation sont généralement contents de leur maîtrise de la langue française. La France s'intéresse à promouvoir la francophonie dans ces pays et à participer activement aux affaires politiques et commerciales de ce continent.

    Comprenez-vous ? Répondez aux questions.

    1. Pourquoi parle-t-on français sur tous les continents ?
    2. Quand est-ce que l'Algérie a eu son indépendance ?
    3. Parlez de l'immigration de l'Afrique du Nord et de l'Afrique subsaharienne en France.
    4. Quel est le statut du français en Afrique aujourd'hui ?

     

    A.3 La terre promise

    Grammaire: Voir B.5, “Comparatifs,” page 349.

    Pourquoi est-ce qu'on visite un autre pays ? Pourquoi est-ce qu'on immigre ? Dans cette section, nous allons comparer les avantages et les désavantages de différents endroits.

    A.3.1 Motifs de visite

     

     

    clipboard_ea0a9d51f6a76c3d756bdea3a9e8f74c7.png

    i / La cuisine française: Une tarte aux pommes

    clipboard_e024017c4dc488fe47d6ecbdbd7e5dea1.png

    j / La France a donné la Statue de la Liberté aux Etats-Unis.

     

     

    clipboard_e8b48fe967c7550b0f7566e48b77e1291.png

    k / Les bières belges sont très célèbres.

    A chaque région ses attractions. Utilisez les éléments donnés pour comparer les pays ou les villes. Suivez le modèle et utilisez un adjectif.

    Exemple: Russie/Mexique                 L'hiver en Russie est plus froid que l'hiver au Mexique.

    animé élégant impoli petit
    appétissant formel impressionant poli
    bon froid informel populaire
    chaud grand intéressant riche
    cher haut mauvais vieux (vieille)
    1. la cuisine française / la cuisine anglaise
    2. les pyramides / la Statue de la Liberté
    3. la bière belge / la bière américaine
    4. les Parisiens / les New-Yorkais
    5. Le Louvre / le Getty
    6. un safari en Afrique / une croisière méditerranéenne
    7. la plage au Mexique / l'opéra à Milan
    8. la mode italienne / les sweats américains
    9. le Grand Canyon / les Alpes
    10. l'Alaska / le Maroc
    11. Rome / Montréal
    12. l'architecture grecque / les gratte-ciel américains

    => Continuons!

    En considérant ces attractions ou d'autres, quel pays ou ville voulez-vous visiter ? Discutez par deux.

    A.3.2 Les mérites de différents pays

    clipboard_e87032b76ee9a18feb8b44e151928f980.png

    l / Les montagnes suisses

    clipboard_e9a3ea15407c9d3434ef1a7edd288d242.png

    m / Le château de Chenonceaux,

    photo par Meichen

    clipboard_e4693c11fda78dfc0848dd054bc35bc52.png

    n / le célèbre duo malien Amadou et Mariam

    Utilisez les différentes structures comparatives pour citer les mérites de ces endroits. N'oubliez pas que la structure comparative change selon la fonction grammaticale du mot comparé.

    Attractions naturelles:

    1. La Suisse / avoir / + / montagnes / l'Angleterre
    2. Le climat en Norvège / - / tempéré / le climat en France
    3. la ore en Angleterre / = / joli / les arbres aux Etats-Unis
    4. les vues à Yosemite / + / bon / les plages sur la Côte d'Azur
    5. le Congo / avoir / + / animaux sauvages / la France

    Institutions culturelles:

    1. L'Italie / avoir / + / musées / l'Afghanistan
    2. Les châteaux en France / = / intéressant / les ruines romaines
    3. restaurants algériens / - / cher / restaurants français
    4. le Tibet / avoir / + / temples bouddhistes / le Portugal
    5. le Festival de jazz à Montréal / attirer / + / musiciens / le festival à Long Beach

    Politique et société

    1. les Parisiens / parler / + / rapidement / que les Américains du Sud
    2. les New-Yorkais / - / accueillant / les Grecs
    3. la Suède / - / violence / le Mexique
    4. les soins médicaux en France / + / bon / le système américain
    5. la musique malienne / + / populaire / la musique togolaise

    A.3.3 Où aller ?

    Imaginez que votre famille immigre ou déménage. Quels critères sont plus importants pour vous ? Les conditions économiques (travail, éducation, opportunité, chômage) ? Les moeurs du pays (égalité, importance de la religion, valeurs culturelles) ? Les conditions sociales (crime, système médical, sécu) ? Dans un groupe, interpréter les rôles de différents membres de la famille. Choisir deux destinations possibles et juger les mérites des deux. Présentez votre sketch devant la classe.

     

    A.4 Immigration et Débats

    A.4.1 Observation culturelle: l’Islam en France aujourd’hui

    clipboard_e34bfb2008d286073d28b34a2eb41eb99.png

    o / Deux jeunes filles qui ont protesté la premi`ere loi du foulard

    Mini-Vocabulaire:

    souffrir to suffer
    de souche of native stock
    un écart separation
    ostentatoire ostentatious
    intégriste fundamentalist
    la kippa yarmulke
    le foulard (head)scarf
    le voile veil
    la foi faith
    la laïcité secularism
    être d'accord to agree
    manifestation demonstration
    la banlieue* suburbs*
    fuyaient were eeing
    brûler to burn
    une émeute riot
    même even
    chez among
    témoigner de testify to
    plutôt que rather than
    un manque lack
    brûler to burn
    se bagarrer to fight

    *Note: In most large French cities, "la banlieue" connotes large government-assisted housing projects (HLM, Habitation à loyer modéré) and is the residence of the poorer members of the community, mostly minority populations. This is the opposite of the United States, where the "suburbs" are often where the wealthiest members of society live.

    Liens:
    [Article sur la prohibition du niqab] https://www.csmonitor.com/World/Europe/2011/0411/Face-veil-ban-Will-France-take-a-hard-line

    [Rap sur les émeutes des jeunes] 

     

    clipboard_ed819c27bb056261a80a692a10da3123a.png L'immigration en France a créé une minorité importante de musulmans dans ce pays traditionnellement chrétien. La France est le pays européen avec la plus grande population musulmane; on estime que c'est d'environ 10%. En France, il y a une association entre maghrébin et musulman — identité culturelle, origine nationale, et religion se confondent. Les jeunes Maghrébins en France ont plus de diculté à trouver un emploi que les Français "de souche," et beaucoup habitent dans des quartiers assez pauvres, en banlieue. Ces jeunes souffrent de marginalisation économique et sociale et ne se sentent pas toujours acceptés par la France.

    De leur part, certains Français voient un écart entre les valeurs françaises et l'Islam. En 2003, après un long débat, le gouvernement a prohibé le port de symboles religieux "ostentatoires" dans les écoles publiques. Cette prohibition inclut la kippa juive, mais le débat se concentre surtout sur le foulard ou le voile islamique. Pour certaines femmes, le port du foulard est une expression de modestie et de foi religieuse. Mais pour d'autres personnes, cela suggère certaines valeurs culturelles négatives, comme l'oppression de la femme et le refus de la laïcité.

    A la différence des Etats-Unis, où le droit d'acher sa religion fait partie de la culture, la France insiste sur sa tradition de laïcité, qui date de la Révolution française (1789). Si on veut éliminer les symboles religieux des écoles, dit le gouvernement, c'est pour "respecter les différences." En principe, la laïcité concerne le catholicisme autant que l'Islam, mais en réalité, c'est l'Islam qui est le plus affecté par ces lois.

    Plus récemment, la France a banni complètement les voiles islamiques qui couvrent entièrement le visage d'une femme, comme la burqa ou le niqab. La Belgique a promulgué une loi semblable. La loi française est entrée en vigueur en avril 2011. Une femme qui apparaît en publique avec le niqab doit payer 150 euros ou suivre un stage de citoyenneté; mais un homme qui force une femme à le porter doit payer 30000 ou 60000 euros.

    Peu de femmes françaises portent le niqab — peut-être 2000 sur 5 millions de musulmans — mais pour certains, cette loi est symbolique, un refus de leur identité culturelle et religieuse. Les frustrations de la communauté maghrébine se manifestent assez fréquemment dans des émeutes où les jeunes brûlent des voitures, se bagarrent avec la police, etc. Plus récemment, les attaques terroristes à Paris et à Nice et le départ de quelques centaines de Français pour participer à la guerre en Syrie ont intensié ces débats.

    A.4.2 Ma France à moi

    clipboard_e31b7b26d3dbe09081fb2dc2275faefff.png

    p / Diam’s en 2012 et avant sa conversion

    Source: [Article d'Al-Arabiya] https://www.alarabiya.net/articles/2012/10/01/241253

    Diam's est une jeune femme française d'origine chypriote qui est devenue une rappeuse très célèbre. La pression qui accompagne le succès l'a beaucoup affectée et elle s'est convertie à l'Islam et a abandonné sa carrière musicale. Quand elle a apparu en public portant le voile, cela a provoqué une réaction très négative. Ses chansons critiquent l'attitude de la France envers les jeunes de différentes cultures.

    Lisez [les paroles de "Ma France à moi," en français et en anglais] https://lyricstranslate.com/en/Ma-France-moi-Ma-France-moi.html et puis [regardez le clip]. https://www.youtube.com/watch?v=aU0qq4_3jGY

    Examinez la dernière strophe en particulier:

    Ma France à moi, c'est pas la leur, celle qui vote extrême,

    Celle qui bannit les jeunes, anti-rap sur la FM,

    Celle qui s'croit au Texas, celle qui a peur de nos bandes,

    Celle qui vénère Sarko, intolérante et gênante...

    Qui laisse crever les pauvres, et met ses propres parents à l'hospice,

    Non, ma France à moi c'est pas la leur qui fête le Beaujolais,

    Et qui prétend s'être fait baiser par l'arrivée des immigrés,

    Celle qui pue le racisme mais qui fait semblant d'être ouverte,

    Cette France hypocrite qui est peut-être sous ma fenêtre,

    Celle qui pense que la police a toujours bien fait son travail...

    Non, c'est pas ma France à moi, cette France profonde

    Alors peut-être qu'on dérange mais nos valeurs vaincront

    Et si on est des citoyens, alors aux armes la jeunesse,

    Ma France à moi leur tiendra tête, jusqu'à ce qu'ils nous respectent.

    My France is not theirs, the one that votes extremist,

    The one that bars young people, is anti-rap,

    The one that thinks it's Texas, the one afraid of our gangs,

    The intolerant one that admires Sarkozy...

    Who lets her poor starve and puts her own parents in hospice,

    No, my France is not theirs, who parties with Beaujolais,

    Who claims to have been f*'ed by the arrival of immigrants,

    The one that stinks of racism but pretends to be open,

    That hypocritical France who might be under my window,

    The one who thinks the police always does a good job...

    No, that's not my France, that deep France

    So maybe we bother them but our values will triumph

    And if we are citizens, then take up arms, kids,

    My France will face them down, until they respect us.

    Avez-vous compris ? Répondez aux questions.

    1. Dans la vidéo, est-ce que l'homme représente "Ma France à moi," ou la France traditionnelle ?
    2. Dans la vidéo, pourquoi est-ce que l'homme est fâché ?
    3. Dans la dernière strophe de la chanson, quelles sont les fautes de la France traditionnelle ?
    4. Quelle n Diam's envisage-t-elle à la division entre la France traditionnelle et la jeune population, les immigrés et les enfants d'immigrés ?

     

    A.5 Résumé

    A.5.1 Chez le consul

    En paires ou en groupes de trois, imaginez une conversation entre un consul américain et une ou deux personnes qui veulent immigrer aux Etats-Unis. Développez les questions et les réponses; justiez la requête des immigrés. Pratiquez votre conversation et présentez-la devant la classe.

    Quelques suggestions d'éléments à incorporer:

    • vos raisons de venir aux Etats-Unis (les avantages de vivre aux Etats-Unis)
    • si c'est une demande d'exil, votre justication
    • ce que vous pouvez contribuer aux Etats-Unis
    • vos moyens nanciers
    • vos liens familiaux aux Etats-Unis

    A.5.2 Résumé: Retour aux origines

    Par deux ou en petits groupes, choisissez un de vos pays d'origine et faites des projets de vacances. Quels lieux allez-vous visiter ? Qu'est-ce que vous allez voir ? Est-ce qu'il y a des membres de votre famille qui habitent làbas ? Comment allez-vous voyager ? Qu'est-ce que vous allez faire pendant votre visite ? Pourquoi voulez-vous faire ce voyage ?

    Maintenant, imaginez que vous avez fini votre voyage. Parlez-en avec un autre groupe. Formulez des questions au passé composé. N'oubliez pas le choix du verbe auxiliaire être ou avoir.

    1. Dans quel pays / aller ? 7. Prendre / un avion ?
    2. Pour combien de jours / partir ? 8. Prendre / des photos ?
    3. Quelle(s) ville(s) / visiter ? 9. Acheter / des souvenirs de vacances ?
    4. Voir / des parents ? 10. Manger / de la cuisine locale ?
    5. Voir / des monuments ? 11. Visiter / des musées ?
    6. Louer / une chambre d'hôtel ?  

    A.5.3 Questionnaire pour la famille

    Formez un groupe de 4 personnes et écrivez 10 questions que vous pouvez poser à un membre de votre famille pour apprendre les moments importants de son passé. Ecrivez les questions en français.

    => Continuons!

    Comme devoirs, obtenez les informations désirées d'une personne de votre famille. Ecrivez les réponses aux questions en français. A la prochaine classe, parlez de ce que vous avez appris.

    A.5.4 Résumé: L’histoire de ma famille

    Préparez au moins 10 phrases qui racontent l'histoire de votre famille. Donnez vos origines, votre voyage aux Etats-Unis, et d'autres moments importants. Précisez les dates. Racontez votre histoire dans votre groupe de 4. Trouvez-vous des points communs avec les histoires de vos camarades ? Notez les points communs et rapportezles à la classe.

     

    A.6 Vocabulaire français-anglais

    Les pays d'Afrique    
    l'Afrique du Sud [a frik dy syd] South Africa
    l'Algérie [al ʒe ri] Algeria
    le Burkina [byr ki na] Burkina-Faso
    le Congo [kɔ̃ go] Congo (Rep. of Congo)
    la Côte d'Ivoire [kot di vwar] Ivory Coast
    l'Égypte [e ʒipt] Egypt
    l'Éthiopie [e tjɔ pi] Ethiopia
    le Kenya [kɛn ja] Kenya
    la Libye [li bi] Libya
    le Mali [ma li] Mali
    le Maroc [ma rɔk] Morocco
    le Niger [ni ʒɛr] Niger
    le Nigéria [ni ʒe rja] Nigeria
    le Sénégal [se ne gal] Senegal
    le Soudan [su dã] Sudan
    le Tchad [t∫ad] Chad
    la Tunisie [ty ni zi] Tunisia
    le Zimbabwe [zim ba bwe] Zimbabwe

     

    Les pays d'Amérique du Nord, Amérique Centrale, et Amérique du Sud    
    l'Argentine [ar ʒã tin] Argentina
    la Bolivie [bɔ li vi] Bolivia
    le Brésil [bre zil] Brazil
    le Canada [ka na da] Canada
    le Chili [∫i li] Chile
    la Colombie [kɔ lɔ̃ bi] Colombia
    le Costa Rica [kɔ sta ri ka] Costa Rica
    Cuba [ky ba] Cuba
    l'Équateur [e kwa tœr] Ecuador
    les États-Unis [e ta zy ni] United States
    la Guadeloupe [gwad lup] Guadeloupe (French D.O.M.)
    le Guatemala [gwa te ma la] Guatemala
    la Guyane [gɥi jan] French Guiana
    Haïti [a i ti] Haiti
    le Honduras [ɔ̃ dy ras] Honduras
    la Martinique [mar ti nik] Martinique (French D.O.M.)
    le Mexique [mɛk sik] Mexico
    le Nicaragua [ni ka ra gwa] Nicaragua
    le Paraguay [pa ra gɥɛj] Paraguay
    le Salvador [sal va dɔr] El Salvador
    le Surinam [sy ri nam] Surinam
    l'Uruguay [y ry gwɛ] Uruguay
    le Venezuela [ve ne zɥe la] Venezuela

     

    Les pays du Moyen-Orient, d'Asie, et d'Australie    
    l'Afghanistan [af ga ni stã] Afghanistan
    l'Arabie Saoudite [a ra bi sa u dit] Saudi Arabia
    l'Arménie [ar me ni] Armenia
    l'Australie [o stra li] Australia
    le Cambodge [kã bɔdʒ] Cambodia
    la Chine [∫in] China
    la Corée [kɔ re] Korea
    l'Inde [ɛ̃d] India
    l'Indonésie [ɛ̃ dɔ ne zi] Indonesia
    l'Irak (m.) [i rak] Iraq
    l'Iran (m.) [i rã] Iran
    Israël [is ra ɛl] Israel
    le Japon [ʒa pɔ̃] Japan
    la Jordanie [ʒɔr da ni] Jordan
    le Liban [li bã] Lebanon
    le Pakistan [pa ki stã] Pakistan
    les Philippines [fi li pin] Philippines
    la Russie [ry si] Russia
    la Syrie [si ri] Syria
    la Thaïlande [ta ij lãd] Thailand
    la Turquie [tyr ki] Turkey
    le Vietnam [vjɛt nam] Vietnam

     

    Les pays d'Europe    
    l'Allemagne [al maɲ] Germany
    l'Angleterre [ã glə tɛr] England
    l'Autriche [o tri∫] Austria
    la Belgique [bɛl ʒik] Belgium
    la Bulgarie [byl ga ri] Bulgaria
    la Croatie [krɔ a si] Crotia
    le Danemark [dan mark] Denmark
    l'Écosse [e kɔs] Scotland
    l'Espagne [ɛ spaɲ] Spain
    la Finlande [fɛ̃ lãd] Finland
    la France [frãs] France
    la Grèce [grɛs] Greece
    la Grande-Bretagne [grãd brə ta ɲə] Great Britain
    la Hongrie [ɔ̃ gri] Hungary
    l'Irlande [ir lãd] Ireland
    l'Italie [i ta li] Italy
    la Norvège [nɔr vɛʒ] Norway
    la Pologne [pɔ lɔ ɲə] Poland
    la République tchèque [re py blik t∫ɛk] Czech Republic
    la Slovaquie [slɔ va ki] Slovakia
    la Suède [sɥɛd] Sweden
    la Suisse [sɥis] Switzerland
    la Yougoslavie [ju gɔ sla vi] Yugoslavia

     

    Les mots interrogatifs    
    à quelle heure [a kɛ lœr] at what time
    [u] where
    d'où [du] from where
    pourquoi [pur kwa] why
    comment [kɔ mã] how
    quand [kã] when
    que [kə] what
    quel [kɛl] which
    qui [ki] who, whom
    avec qui [a vɛk ki] with whom

     

    Verbes    
    arrêter [a rɛ te] to stop
    arriver [a ri ve] to arrive (être verb)
    déménager [de me na ʒe] to move
    épouser [e pu ze] to marry
    immigrer [i mi gre] to immigrate
    quitter [ki te] to leave
    venir [və nir] to come (être verb)
    voyager [vwa ja ʒe] to travel

     

    D'autres mots    
    une vague [vag] wave
    étranger [e trã ʒe] foreign (noun or adj.)
    en autobus [ã no tɔ bys] by bus
    en train [ã trɛ̃] by train
    en bateau [ã ba to] by boat
    en avion [ã na vjɔ̃] by plane
    en voiture [ã vwa tyr] by car
    à pied [a pjɛ] on foot
    la liberté [li bɛr te] freedom
    d'expression [dɛk sprɛ sjɔ̃] of speech
    du culte [dy kylt] of religion
    d'entreprise [dã trə priz] of business
    une raison [rɛ zɔ̃] reason
    l'opportunité (f.) [ɔ pɔr ty ni te] opportunity
    l'oppression (f.) [ɔ prɛ sjɔ̃] oppression
    le travail [tra vaj] work
    la faim [fɛ̃] hunger
    la guerre [gɛr] war
    l'éducation [e dy ka sjɔ̃] education
    économique [e kɔ nɔ mik] economic/ financial
    politique [pɔ li tik] political
    religieux [rə li ʒjø] religious
    sexuel(le) [sɛk sɥɛl] sexual
    ethnique [ɛt nik] ethnic
    à travers [a tra vɛr] across
    par [par] through
    il y a . . . ans [i lja ã] . . . years ago
    seul [sœl] alone

     


    This page titled 6.1: Activités is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Gretchen Angelo (Light and Matter) .