20.7: Littérature orale et folklore
- Page ID
- 135075
In this section, you will learn about oral literature and folklore
On étudie !
Les genres de littérature orale et de folklore
Français | Anglais |
---|---|
les contes populaires | folk tales |
les contes de fées | fairy tales |
les blagues | jokes |
les énigmes | riddles |
les insultes | insults |
les répliques | comebacks, retorts |
les virelangues (m.) | tongue twisters |
les costumes folkloriques | folk costumes |
les danses folkloriques | folk dances |
les chansons folkloriques | folk songs |
les rimes de corde à sauter | jump rope rhymes |
les comptines | nursery rhyme |
les jeux | games |
les formules de vœux | greeting formulas |
les contes merveilleux | folktales |
Mots apparentés | Mots apparentés |
---|---|
les proverbes | le drame folklorique |
les fables | les superstitions |
les légendes | les mythes |
Lecture - Conte, mythe ou légende ?
Trois genres de folklore narratifs bien connus en Europe et dans le monde francophone sont: le mythe, le conte merveilleux et la légende. Quelle sont les différences entre eux ?
Le mythe met en scène des personnages le plus souvent surhumains qui ont des pouvoirs surnaturels mais qui ont aussi des comportements humains. Le mythe sert à expliquer le monde, comment les choses ont commencé et pourquoi les hommes en sont là aujourd'hui. Les histoires d’Ulysse, du Roi Arthur, de Beowolf et de la Bible sont des exemples de mythes.
Le conte merveilleux nous introduit dans un univers enchanté dont la magie fascine notre imagination. Le conte nous transmet un savoir, une initiation au monde, un espoir d'avenir meilleur car son dénouement est presque toujours heureux. Cendrillon, le Petit Chaperon Rouge, La Belle et la Bête, et Peau d’âne sont des exemples de contes merveilleux.
La légende est un récit traditionnel dont la verité est souvent disputée. Contrairement aux contes qui se déroulent dans le monde de l'imaginaire, les légendes ont lieux dans le monde réel. Elle contient des éléments du merveilleux et repose dans certains cas sur des faits historiques qui ont été transformés par des croyances et l'imagination populaire. Les histoires de maisons hantées ou des grandes réalisations des personnages historiques sont des exemples de légendes.
On pratique !
Activité A
Francophonie: Contes traditionnels. Sélectionnez un conte de la liste et faits les activités correspondantes.
- Le garçon au grandes oreilles (Maroc)
- La fourmi et le roi Salomon (Mauritanie)
- Janot, le cuisinier du roi (Haïti)
- Pourquoi le cheval ne parle-t-il pas ? (Mali)
- Gros ventre et ses amis (Sénégal)
- Le taureau bleu (France)
Activité B
Fokloristes et mythologues français. Qui est…. ?
Activité C
10 légendes québécoises. Explorez ces légendes francophones avec l’aide de la fiche: Connaissez-vous les légendes francophones ?
(a) Faites de la recherche en suivant les liens dans cette fiche pour compléter les activitités.
(b) Choisissez une légendes, préparez un bref résumé de la légende en 4 à 8 phrases et présentez la légende et votre résumé à la classe.
Activité D
Racontez-nous une légende. Pouvez-vous nous raconter une légende bien connue dans la communauté où vous habitez ?
(a) Racontez la légende
(b) Dites si vous la croyez ou pas. Est-ce que c’est vrai ? Pourquoi ? Pourquoi pas ?
Activité E
Lecture - Les fables de la fontaine : La cigale et la fourmis
Français | Anglais |
---|---|
la bise | chill, cold wind |
une mouche | a fly |
un vermisseau | a small worm |
priant (v. prier) | praying, begging (v. to pray) |
l’oût | (≈ août) autumn harvest |
foi | oath |
intérêt et principal | interest and principal [in financing] |
prêteur (prêteuse) | generous, giving |
moindre | least |
emprunteur (emprunteuse) | borrower |
à tout venant | to anyone |
être fort aise | to be comfortable, well-off |
La cigale et la fourmi
La cigale, ayant chanté
Tout l'été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue.
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu'à la saison nouvelle.
"Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l'août, foi d'animal,
Intérêt et principal."
La fourmi n'est pas prêteuse ;
C'est là son moindre défaut.
"Que faisiez-vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteuse.
- Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
- Vous chantiez ? j'en suis fort aise.
Et bien ! dansez maintenant."
Compréhension. Sélectionnez les bonnes réponses.
1. Combien de personnages y a-t-il dans cette fable?
(a) un
(b) deux
(c) trois
(d) quatre
2. Les personnages sont...
(a) Des Hommes
(b) Des animaux
(c) Des végétaux
3. Où sont les personnages?
(a) à l'ecole
(b) à la maison
(c) au parc
4. La fourmi…
(a) a aidé la cigale
(b) a pris la nourriture de la cigale
(c) a refusé d’aider la cigale
5. La fourmi veut que la cigale…
(a) chante
(d) danse
(c) travaille
Activité F
Vrai ou Faux? Dites si les phrases sont vraies ou fausses.
1. La cigale chante tout l’été.
2. La fourmi demande à la cigale de chanter.
3. La fourmi chante tout l’été.
4. La cigale et la fourmi sont voisines.
5. La fourmi est verte.
6. La fourmi n’est pas prêteuse.
Pour lire les fables en entier, consultez ce livre illustré.
Les proverbes
On écoute
On va commencer cette section par un extrait du film Le fabuleux destin d’Amélie Poulain.
Activité G
Regardez, écoutez, et voyez si vous pouvez compléter les proverbes suivants.
1. Qu’est-ce qui ne fait une hirondelle ? Le________________
2. L’habit ne fait pas le________________.
3. À bon chat, bon________________.
4. Petit à petit, l’oiseau fait son________________.
5. Pierre qui roule ne laisse pas________________.
6. Qui vole un œuf, vole un________________.
7. Cœur qui soupire n’a pas ce qu’il________________.
Activité H
Les proverbes français. Choisissez un proverbe, cherchez la signification et expliquez le sens à vos camarades de classe. Est-ce que vous connaissez un proverbe similaire dans votre langue ?
(a) Sélectionnez 3 proverbes (ou dictons) français à partir de ce lien : Les proverbes français. N'hésitez pas à explorer d'autres sites avec des proverbes français.
(b) Écrivez chaque expression dans la première colonne.
(c) Éxpliquez ensuite ce que veut dire chaque expression dans la deuxième colonne. Il existe une définition française pour chaque expression, vous devrez donc peut-être rechercher certains mots pour bien comprendre.
(d) Dans la troisième colonne, expliquez le sens du proverbe en anglais et essayez de trouver des dictons anglais équivalents.
Modèle:
Expression | Explication | Proverbes plus ou moins équivalents en Anglais |
---|---|---|
"Vieille amitié ne craint pas la rouille." |
En français ce proverbe veut dire qu’une amitié qui a duré longtemps ne peut jamais vieillir ou se perdre. Une vieille amitié est comme le métal qui ne rouille jamais. |
In English, one would say, "Old friendships never die." |
À vous ! ⇒
Expression | Définition en français | English definition & similar proverbs or sayings in English |
---|---|---|
1. | ||
2. | ||
3. |
Activité I
Les devinettes. Voici quelques devinettes en français. D’abord, essayez de trouver la solution, puis, vérifiez les réponses sur cette page.
- Dans l’alphabet français, quelles sont les lettres les plus vieilles ?
- Comment appelle-t-on un poisson sans date de naissance ?
- Comment s’appelle un chien qui vend des médicaments ?
- Je me brise quand on me nomme. Que suis-je ?
- Qu’est-ce qui se lève sans faire de bruit ?
- Qu’est-ce qui réfléchit sans réfléchir ?
- C’est le fils de ma mère mais ce n’est pas mon frère. Qui est-ce ?
- On m’entend mais on ne me voit pas. Que suis-je ?
- Sans cette lettre, Paris serait pris.
- Quelle est la différence entre un chewing-gum et un avion ?
- Je suis né muet mais après 40 ans j’ai parlé. Que suis-je ?
- Grâce à moi, elle est belle. Quelle lettre suis-je ?
- Quel est le dessert préféré des pompiers ?
- Je traverse les vitres sans les casser. Que suis-je ?
- Comment appelle-t-on un cadeau qui s’en va ?
Activité J
Chansons - ou comptines - pour sauter à la corde (Jump Rope Rhyme)
I. Salade, salade, je suis malade
Salade, salade, je suis malade !
D'avoir mangé trop de salade
Ce soir.
Un, deux, trois, quatre, cinq...
II. Mardi Gras est mort
Mardi Gras est mort
Il faut l'enterrer
Sa femme qui pleure
Faut la consoler
En une, en deux, en trois,
Saute Mardi Gras.
Film:
- La belle et la bête de Jean Cocteau (1946)
- Peau d'âne de Jacques Demy (1970)
Lectures culturelles:
On approfondit !
Use the following resources to type accents and/or search for words:
- Accents: ç, à, é, è, â, ê, î, ô, û, ù, ë, ï, ü
- Dictionnaire français-anglais