Skip to main content
Humanities LibreTexts

2.1: Creation

  • Page ID
    29778
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    7 Creation

    Rigveda10

    HYMN CXXI. Ka.

    1. IN the beginning rose Hiranyagarbha, born Only Lord of all created beings.

    He fixed and holdeth up this earth and heaven. What God shall we adore with our oblation?

    2 Giver of vital breath, of power and vigour, he whose commandments all the Gods acknowledge -.

    The Lord of death, whose shade is life immortal. What God shall we adore with our oblation?

    3 Who by his grandeur hath become Sole Ruler of all the moving world that breathes and slumbers;

    He who is Loord of men and Lord of cattle. What God shall we adore with our oblation?

    4 His, through his might, are these snow-covered mountains, and men call sea and Rasā his possession:

    His arms are these, his are these heavenly regions. What God shall we adore with our oblation?

    5 By him the heavens are strong and earth is stedfast, by him light's realm and sky-vault are supported:

    By him the regions in mid-air were measured. What God shall we adore with our oblation?

    6 To him, supported by his help, two armies embattled look while trembling in their spirit,

    When over them the risen Sun is shining. What God shall we adore with our oblation?

    7 What time the mighty waters came, containing the universal germ, producing Agni,

    Thence sprang the Gods’ one spirit into being. What God shall we adore with our oblation?

    8 He in his might surveyed the floods containing productive force and generating Worship.

    He is the God of gods, and none beside him. What God shall we adore with our oblation?

    9 Neer may he harm us who is earth's Begetter, nor he whose laws are sure, the heavens' Creator,

    He who brought forth the great and lucid waters. What God shall we adore with our oblation?

    10 Prajāpati! thou only comprehendest all these created things, and none beside thee.

    Grant us our hearts' desire when we invoke thee: may we have store of riches in possession.

    Khândogya Upanishad I,1 to I,811

    FIRST PRAPÂTHAKA.

    FIRST KHANDA.12

    1. LET a man meditate on the syllable13 Om, called the udgîtha; for the udgîtha (a portion of the Sâma-veda) is sung, beginning with Om.

    The full account, however, of Om is this:--

    2. The essence14 of all beings is the earth, the essence of the earth is water, the essence of water the plants, the essence of plants man, the essence of man speech, the essence of speech the Rig-veda, the essence of the Rig-veda the Sâma-veda,15 the essence of the Sâma-veda the udgîtha (which is Om).

    3. That udgîtha (Om) is the best of all essences, the highest, deserving the highest place,16 the eighth.

    4. What then is the Rik? What is the Sâman? What is the udgîtha? 'This is the question.

    5. The Rik indeed is speech, Sâman is breath, the udgîtha is the syllable Om. Now speech and breath, or Rik and Sâman, form one couple.

    6. And that couple is joined together in the syllable Om. When two people come together, they fulfil each other's desire.

    7. Thus he who knowing this, meditates on the syllable (Om), the udgîtha, becomes indeed a fulfiller of desires.

    8. That syllable is a syllable of permission, for whenever we permit anything, we say Om, yes. Now permission is gratification. He who knowing this meditates on the syllable (Om), the udgîtha, becomes indeed a gratifier of desires.

    9. By that syllable does the threefold knowledge (the sacrifice, more particularly the Soma-sacrifice, as founded on the three Vedas) proceed. When the Adhvaryu priest gives an order, he says Om. When the Hotri priest recites, he says Om. When the Udgâtri priest sings, he says Om, all for the glory of that syllable. The threefold knowledge (the sacrifice) proceeds by the greatness of that syllable (the vital breaths), and by its essence (the oblations).17

    10. Now therefore it would seem to follow, that both he who knows this (the true meaning of the syllable Om), and he who does not, perform the same sacrifice.18 But this is not so, for knowledge and ignorance are different. The sacrifice which a man performs with knowledge, faith, and the Upanishad19 is more powerful. This is the full account of the syllable Om.

    SECOND KHANDA

    1. When the Devas and Asuras struggled together, both of the race of Pragâpati, the Devas took the udgîtha (Om), thinking they would vanquish the Asuras with it.

    2. They meditated on the udgîtha (Om) as the breath (scent) in the nose, but the Asuras pierced it (the breath) with evil. Therefore we smell by the breath in the nose both what is good-smelling and what is bad-smelling. For the breath was pierced by evil.

    3. Then they meditated on the udgîtha (Om) as speech, but the Asuras pierced it with evil. Therefore we speak both truth and falsehood. For speech is pierced by evil.

    4. Then they meditated on the udgîtha (Om) as the eye, but the Asuras pierced it with evil. Therefore we see both what is sightly and unsightly. For the eye is pierced by evil.

    5. Then they meditated on the udgîtha (Om) as the ear, but the Asuras pierced it with evil. Therefore we hear both what should be heard and what should not be heard. For the car is pierced by evil.

    6. Then they meditated on the udgîtha (Om) as the mind, but the Asuras pierced it with evil. Therefore we conceive both what should be conceived and what should not be conceived. For the mind is pierced by evil.

    7. Then comes this breath (of life) in the mouth. They meditated on the udgîtha (Om) as that breath. When the Asuras came to it, they were scattered, as (a ball of earth) would be scattered when hitting a solid stone.

    8. Thus, as a ball of earth is scattered when hitting on a solid stone, will he be scattered who wishes evil to one who knows this, or who persecutes him; for he is a solid stone.

    9. By it (the breath in the mouth) he distinguishes neither what is good nor what is bad-smelling, for that breath is free from evil. What we eat and drink with it supports the other vital breaths (i. e. the senses, such as smell, &c.) When at the time of death he does not find that breath (in the mouth, through which he eats and drinks and lives), then he departs. He opens the mouth at the time of death (as if wishing to eat).

    10. Aṅgiras meditated on the udgîtha (Om) as that breath, and people hold it to be Aṅgiras, i. e. the essence of the members (angânâm rasah);

    11. Therefore Brihaspati meditated on udgîtha (Om) as that breath, and people hold it to be Brihaspati, for speech is brihatî, and he (that breath) is the lord (pati) of speech;

    12. Therefore Ayâsya meditated on the udgîtha (Om) as that breath, and people hold it to be Ayâsya, because it comes (ayati) from the mouth (âsya);

    13. Therefore Vaka Dâlbhya knew it. He was the Udgâtri (singer) of the Naimishîya-sacrificers, and by singing he obtained for them their wishes.

    14. He who knows this, and meditates on the syllable Om (the imperishable udgîtha) as the breath of life in the mouth, he obtains all wishes by singing. So much for the udgîtha (Om) as meditated on with reference to the body.

    FOURTH KHANDA.

    1. Let a man meditate on the syllable Om, for the udgîtha is sung beginning with Om. And this is the full account of the syllable Om--

    2. The Devas, being afraid of death, entered upon (the performance of the sacrifice prescribed in) the threefold knowledge (the three Vedas). They covered themselves with the metrical hymns. Because they covered (khad) themselves with the hymns, therefore the hymns are called khandas.

    3. Then, as a fisherman might observe a fish in the water, Death observed the Devas in the Rik, Yagus, and Sâman-(sacrifices). And the Devas seeing this, rose from the Rik, Yagus, and Sâman-sacrifices, and entered the Svara, i.e. the Om (they meditated on the Om).

    4. When a man has mastered the Rig-veda, he says quite loud Om; the same, when he has mastered the Sâman and the Yagus. This Svara is the imperishable (syllable), the immortal, free from fear. Because the Devas entered it, therefore they became immortal, and free from fear.

    5. He who knowing this loudly pronounces (pranauti)- that syllable, enters the same (imperishable) syllable, the Svara, the immortal, free from fear, and having entered it, becomes immortal, as the Devas are immortal.

    FIFTH KHANDA.

    1. The udgîtha is the pranava, the pranava is the udgîtha. And as the udgîtha is the sun, So is the pranava, for he (the sun) goes sounding Om.

    2. 'Him I sang praises to, therefore art thou my only one,' thus said Kaushîtaki to his son. 'Do thou revolve his rays, then thou wilt have many sons.' So much in reference to the Devas.

    3. Now with reference to the body. Let a man meditate on the udgîtha as the breath (in the mouth), for he goes sounding Om.

    4. 'Him I sang praises to, therefore art thou my only son,' thus said Kaushîtaki to his son. 'Do thou therefore sing praises to the breath as manifold, if thou wishest to have many sons.'

    5. He who knows that the udgîtha is the pranava, and the pranava the udgîtha, rectifies from the seat of the Hotri priest any mistake committed by the Udgâtri priest in performing the udgîtha, yea, in performing the udgîtha.

    SIXTH KHANDA.

    1. The Rik (veda) is this earth, the Sâman (veda) is fire. This Sâman (fire) rests on that Rik (earth) 4. Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is this earth, ama is fire, and that makes Sâma.

    2. The Rik is the sky, the Sâman air. This Sâman (air) rests on that Rik (sky). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is the sky, ama the air, and that makes Sâma.

    3. Rik is heaven, Sâman the sun. This Sâman (sun) rests on that Rik (heaven). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is heaven, ama the sun, and that makes Sâma.

    4. Rik is the stars, Sâman the moon. This Sâman (moon) rests on that Rik (stars). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is the stars, ama the moon, and that makes Sâma.

    5. Rik is the white light of the sun, Sâman the blue exceeding darkness 1 (in the sun). This Sâman (darkness) rests on that Rik (brightness). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik.

    6. Sâ is the white light of the sun, ama the blue exceeding darkness, and that makes Sâma.

    Now that golden person, who is seen within the sun, with golden beard and golden hair, golden altogether to the very tips of his nails,

    7. Whose eyes are like blue lotus's, his name is ut, for he has risen (udita) above all evil. He also who knows this, rises above all evil.

    1 (the out-singer). He (the golden person, called ut) is lord of the worlds beyond that (sun), and of all the wishes of the Devas (inhabiting those worlds). So much with reference to the Devas.

    SEVENTH KHANDA.

    1. Now with reference to the body. Rik is speech, Sâman breath. This Sâman (breath) rests on that Rik (speech). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is speech, ama is breath, and that makes Sâma.

    2. Rik is the eye, Sâman the self. This Sâman (shadow) rests on that Rik (eye). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is the eye, ama the self, and that makes Sâma.

    3. Rik is the ear, Sâman the mind. This Sâman (mind) rests on that Rik (ear). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is the ear, ama the mind, and that makes Sâma.

    4. Rik is the white light of the eye, Sâman the blue exceeding darkness. This Sâman (darkness) rests on the Rik (brightness). Therefore the Sâman is sung as resting on the Rik. Sâ is the white light of the eye, ama the blue exceeding darkness, and that makes Sâma.

    5. Now the person who is seen in the eye, he is Rik, he is Sâman, Uktha, Yagus, Brahman. The form of that person (in the eye) is the same as theform of the other person (in the sun), the joints of the one (Rik and Sâman) are the joints of the other, the name of the one (ut) is the name of the other.

    6. He is lord of the worlds beneath that (the self in the eye), and of all the wishes of men. Therefore all who sing to the vînâ (lyre), sing him, and from him also they obtain wealth.

    7. He who knowing this sings a Sâman, sings to both (the adhidaivata and adhyâtma self, the person in the sun and the person in the eye, as one and the same person). He obtains through the one, yea, he obtains the worlds beyond that, and the wishes of the Devas;

    8. And he obtains through the other the worlds beneath that, and the wishes of men.

    Therefore an Udgâtri priest who knows this, may say (to the sacrificer for whom he officiates);

    9. 'What wish shall I obtain for you by my songs?' For he who knowing this sings a Sâman is able to obtain wishes through his song, yea, through his song.

    EIGHTH KHANDA.

    1. There were once three men, well-versed in udgîtha, Silaka Sâlâvatya, Kaikitâyana, Dâlbhya, and Pravâhana Gaivali. They said: 'We are well-versed in udgîtha. Let us have a discussion on udgîtha.'

    2. They all agreed and sat down. Then Pravâhana Gaivali said: 'Sirs, do you both speak first, for I wish to hear what two Brâhmanas have to say.

    3. Then Silaka Sâlâvatya said to Kaikitâyana Dâlbhya: 'Let me ask you.'

    'Ask,' he replied.

    4. 'What is the origin of the Sâman?' 'Tone (svara),' he replied.

    'What is the origin of tone?' 'Breath,' he replied.

    'What is the origin of breath?' 'Food,' he replied.

    'What is the origin of food?' 'Water,' he replied.

    5. 'What is the origin of water?' 'That world (heaven),' he replied.

    'And what is the origin of that world?'--

    He replied: 'Let no man carry the Sâman beyond the world of svarga (heaven). We place (recognise) the Sâman in the world of svarga, for the Sâman is extolled as svarga (heaven).'

    6. Then said Silaka Sâlâvatya to Kaikitâyana Dâlbhya: 'O Dâlbhya, thy Sâman is not firmly established. And if any one were to say, Your head shall fall off (if you be wrong), surely your head would now fall.'

    7. 'Well then, let me know this from you, Sir,' said Dâlbhya.

    'Know it,' replied Silaka Sâlâvatya.

    'What is the origin of that world (heaven)?' 'This world,' he replied.

    'And what is the origin of this world?'--

    He replied: 'Let no man carry the Sâman beyond this world as its rest. We place the Sâman in this world as its rest, for the Sâman is extolled as rest.'

    8. Then said Pravâhana Gaivali to Silaka Sâlâvatya: 'Your Sâman (the earth), O Sâlâvatya, has an end. And if any one were to say, Your head shall fall off (if you be wrong), surely your head would now fall.'

    'Well then, let me know this from you, Sir,' said Sâlâvatya.

    'Know it,' replied Gaivali.


    This page titled 2.1: Creation is shared under a CC BY license and was authored, remixed, and/or curated by Noah Levin (NGE Far Press) .

    • Was this article helpful?