4.5: El estudiante de Salamanca (1837-1840), primera parte
- Page ID
- 90431
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)Sus fueros, sus bríos,
sus premáticas, su voluntad.
Quijote.- Parte primera
Era más de media noche,
antiguas historias cuentan,
cuando en sueño y en silencio
lóbrego1 envuelta la tierra,
los vivos muertos parecen,
los muertos la tumba dejan.
Era la hora en que acaso2
temerosas voces suenan
informes, en que se escuchan
tácitas3 pisadas huecas,4
y pavorosas5 fantasmas
entre las densas tinieblas6
vagan,7 y aúllan los perros
amedrentados8 al verlas:
En que tal vez la campana
de alguna arruinada iglesia
da misteriosos sonidos
de maldición y anatema,9
que los sábados convoca
a las brujas a su fi esta.
El cielo estaba sombrío,
no vislumbraba una estrella,
silbaba10 lúgubre11 el viento,
y allá en el aire, cual12 negras
fantasmas, se dibujaban
las torres de las iglesias,
y del gótico castillo
las altísimas almenas,13
donde canta o reza14 acaso
temeroso el centinela.
Todo en fin a media noche
reposaba,15 y tumba era
de sus dormidos vivientes
la antigua ciudad que riega16
el Tormes, fecundo17 río,
nombrado de los poetas,
la famosa Salamanca,
insigne18 en armas y letras,
patria de ilustres varones,
noble archivo de las ciencias.
Súbito19 rumor20 de espadas
cruje21 y un ¡ay! se escuchó;
un ay moribundo, un ay
que penetra el corazón,
que hasta los tuétanos22 hiela23
y da al que lo oyó temblor.24
Un ¡ay! de alguno que al mundo
pronuncia el último adiós.
El ruido
cesó,
un hombre
pasó
embozado,25
y el sombrero
recatado26
a los ojos
se caló.27
Se desliza28
y atraviesa29
junto al muro
de una iglesia
y en la sombra
se perdió.
Una calle estrecha y alta,
la calle del Ataúd30
cual si de negro crespón31
lóbrego eterno capuz32
la vistiera, siempre oscura
y de noche sin más luz
que la lámpara que alumbra
una imagen de Jesús,
atraviesa el embozado
la espada en la mano aún,
que lanzó33 vivo reflejo
al pasar frente a la cruz.
Cual suele la luna tras lóbrega nube
con franjas34 de plata bordarla35 en redor,36
y luego si el viento la agita, la sube
disuelta37 a los aires en blanco vapor:
Así vaga sombra de luz y de nieblas,
mística y aérea dudosa visión,
ya brilla, o la esconden las densas tinieblas
cual dulce esperanza, cual vana ilusión.
La calle sombría, la noche ya entrada,
la lámpara triste ya pronta a expirar,
que a veces alumbra la imagen sagrada
y a veces se esconde la sombra a aumentar.
El vago fantasma que acaso aparece,
y acaso se acerca con rápido pie,
y acaso en las sombras tal vez desparece,38
cual ánima en pena39 del hombre que fue,
al más temerario40 corazón de acero41
recelo42 inspirara, pusiera pavor;
al más maldiciente feroz bandolero43
el rezo a los labios trajera el temor.
Mas44 no al embozado, que aún sangre su espada
destila,45 el fantasma terror infundió,
y, el arma en la mano con fuerza empuñada,46
osado47 a su encuentro despacio avanzó.
Segundo don Juan Tenorio,
alma fiera48 e insolente,49
irreligioso y valiente,
altanero50 y reñidor51:
Siempre el insulto en los ojos,
en los labios la ironía,
nada teme y todo fía
de52 su espada y su valor.
Corazón gastado, mofa53
de la mujer que corteja,54
y, hoy despreciándola, deja
la que ayer se le rindió.55
Ni el porvenir temió nunca,
ni recuerda en lo pasado
la mujer que ha abandonado,
ni el dinero que perdió.
Ni vio el fantasma entre sueños
del que mató en desafío,56
ni turbó jamás su brío57
recelosa previsión.58
Siempre en lances59 y en amores,
siempre en báquicas60 orgías,
mezcla en palabras impías61
un chiste y una maldición.62
En Salamanca famoso
por su vida y buen talante,63
al atrevido estudiante
le señalan entre mil;
fuero64 le da su osadía,65
le disculpa su riqueza,
su generosa nobleza,
su hermosura varonil.66
Que en su arrogancia y sus vicios,
caballeresca67 apostura,68
agilidad y bravura69
ninguno alcanza70 a igualar:
Que hasta en sus crímenes mismos,
en su impiedad y altiveza,71
pone un sello72 de grandeza
don Félix de Montemar.
Bella y más pura que el azul del cielo
con dulces ojos lánguidos73 y hermosos,
donde acaso el amor brilló entre el velo74
del pudor75 que los cubre candorosos76;
tímida estrella que refl eja al suelo
rayos de luz brillantes y dudosos,
ángel puro de amor que amor inspira,
fue la inocente y desdichada77 Elvira.
Elvira, amor del estudiante un día,
tierna78 y feliz y de su amante ufana,79
cuando al placer su corazón se abría,
como al rayo del sol rosa temprana;
del fi ngido amador que la mentía,
la miel falaz80 que de sus labios mana81
bebe en su ardiente82 sed, el pecho ajeno
de que6 oculto en la miel hierve83 el veneno.
Que no descansa de su madre en brazos
más descuidado el candoroso infante,
que ella en los falsos lisonjeros84 lazos85
que teje86 astuto el seductor amante:
Dulces caricias, lánguidos abrazos,
placeres ¡ay! que duran un instante,
que habrán de ser eternos imagina
la triste Elvira en su ilusión divina.
Que el alma virgen que halagó87 un encanto88
con nacarado89 sueño en su pureza,
todo lo juzga verdadero y santo,
presta a todo virtud, presta belleza.
Del cielo azul al tachonado manto,90
del sol radiante a la inmortal riqueza,
al aire, al campo, a las fragantes flores,
ella añade esplendor, vida y colores.
Cifró en91 don Félix la infeliz doncella92
toda su dicha,93 de su amor perdida;
fueron sus ojos a los ojos de ella
astros de gloria, manantial94 de vida.
Cuando sus labios con sus labios sella,95
cuando su voz escucha embebida,96
embriagada97 del dios que la enamora,
dulce le mira, extática le adora.
1 oscuro, triste
2 por casualidad
3 que se notan sin oírlas
4 hollow
5 que causan temor
6 sombras
7 andan sin camino fi jo
8 atemorizados
9 maldición, excomunión
10 whistled
11 fúnebre
12 como
13 battlements
14 ora, to pray
15 descansaba
16 atraviesa
17 fértil
18 célebre
19 repentino
20 sonido
21 to grind, to scrape
22 las médulas, sustancia interior de los huesos
23 congela
24 le hace temblar
25 con la cara cubierta
26 cautiously
27 se puso
28 slips away
29 se marcha
30 caja donde se pone un cadáver para enterrarlo
31 mourning crepe, black band
32 mourning robe, with hood
33 arrojó
34 border, fringe, outline
35 to embroider
36 alrededor
37 de disolver
38 desaparece
39 alma en pena, que no sabe o no puede entrar en el más allá
40 imprudente, arriesgado
41 steel
42 temor, duda
43 bandido
44 pero
45 blood still drips from his sword
46 asida o cogida por el puño (handle)
47 atrevido, audaz
48 salvaje, agresiva
49 arrogante, presumido
50 arrogante
51 de reñir, pelear
52 confía en
53 burla
54 to court
55 que se dejó vencer, que se entregó
56 challenge, duel
57 valor, espíritu resuelto, gallardía
58 precaución
59 desafíos, duelos, aventuras
60 De Baco, el dios grecorromano del vino y la fi esta.
61 contrarias a la religión, profanas
62 curse
63 voluntad, manera, disposición y semblante
64 privilegio, derecho
65 audacia, insolencia, imprudencia
66 masculina
67 de los caballeros medievales, chivalrous
68 de postura: actitud, ademán, gentileza
69 valentía, esfuerzo
70 llega
71 altivez, orgullo, soberbia, arrogancia
72 marca
73 flacos, débiles, fatigados
74 veil
75 honestidad, modestia, timidez
76 inocentes, simples, ingenuos, inexpertos
77 desgraciada
78 delicada
79 satisfecha, contenta
80 falsa, embustera
81 brota, sale, fluye
82 ferverosa, apasionada, que arde
83 que no sabe, que ignora
84 abunda, literamente boils
85 agradables, flattering
86 cuerdas, ataduras
87 entrelazar, to weave, to spin
88 aduló, agradó con palabras, to flatter
89 encantamiento, conjuro, hechizo
90 adornado con nácar (nacre, mother of pearl)
91 “Tachonado manto” (studded cloak) es una metáfora célebre que se remonta a Prometeo encadenado de Esquilo (s. V a.E.C.).
92 redujo a, enfocó en, to pin on
93 mujer virgen
94 alegría, felicidad
95 fuente
96 to seal
97 absorta, fascinada