Skip to main content
Humanities LibreTexts

4.3: El reo de muerte (1837)

  • Page ID
    38296
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    ¡Para hacer bien por el alma
    del que van a ajusticiar!1

    I

    Reclinado sobre el suelo
    con lenta amarga agonía,
    pensando en el triste día
    que pronto amanecerá,
    en silencio gime2 el reo3
    y el fatal momento espera
    en que el sol por vez postrera4
    en su frente lucirá.5

    Un altar y un crucifi jo,
    y la enlutada6 capilla,7
    lánguida8 vela amarilla
    tiñe9 en su luz funeral;
    y junto al mísero reo,
    medio encubierto el semblante10
    se oye al fraile11 agonizante
    en son12 confuso rezar.

    El rostro levanta el triste
    y alza los ojos al cielo,
    tal vez eleva en su duelo13
    la súplica14 de piedad.
    ¡Una lágrima! ¿Es acaso
    de temor15 o de amargura?

    ¡Ay! A aumentar su tristura16
    vino un recuerdo quizá!

    Es un joven, y la vida
    llena de sueños de oro,
    pasó ya, cuando aun el lloro17
    de la niñez no enjugó18;
    el recuerdo es de la infancia,
    ¡y su madre que le llora,
    para morir así ahora
    con tanto amor le crió!

    Y a par19 que sin esperanza
    ve ya la muerte en acecho,20
    su corazón en su pecho
    siente con fuerza latir21;
    al tiempo que mira al fraile
    que en paz ya duerme a su lado,
    y que, ya viejo y postrado22
    le habrá de sobrevivir

    Mas ¿qué rumor23 a deshora
    rompe el silencio? Resuena
    una alegre cantilena24
    y una guitarra a la par,
    y gritos y de botellas
    que se chocan el sonido,
    y el amoroso estallido25
    de los besos y el danzar.
    Y también pronto en son triste
    lúgubre26 voz sonará:
    ¡Para hacer bien por el alma
    del que van a ajusticiar!

    Y la voz de los borrachos,
    y sus brindis,27 sus quimeras,28
    y el cantar de las rameras,29
    y el desorden bacanal30
    en la lúgubre capilla
    penetran, y carcajadas,31
    cual6 de lejos arrojadas32
    de la mansión infernal.
    Y también pronto en son33 triste
    lúgubre voz sonará:
    ¡Para hacer bien por el alma
    del que van a ajusticiar!

    ¡Maldición! Al eco infausto,34
    el sentenciado maldijo
    la madre que como a hijo
    a sus pechos le crió;
    y maldijo el mundo todo,
    maldijo su suerte impía,35
    maldijo el aciago36 día
    y la hora en que nació.

    Un joven está arrodillado con las manos atadas por la espalda y pendientes de una gran cadena anclada en el muro del fondo. Por la altura de la cadena, el reo no puede acostarse, sino que cuelga de ella, doblado hacia adelante. Sobresalen tres elementos: el aspecto juvenil del reo; el tamaño y el espesor exagerados de la cadena; y el contraste entre el espacio blanco y la sombra del joven, lo cual sugiere que sufre en pleno sol.
    Figura \(\PageIndex{1}\): ¡Quién lo puede pensar! (Álbum C; del grupo Condenados, presos y torturados por la Inquisición), Francisco de Goya, c. 1810-11. Wikimedia Commons [qlpp.jpg]. Dibujo en se pia y tinta china.

    II

    Serena la luna
    alumbra37 en el cielo,
    domina en el suelo
    profunda quietud38;
    ni voces se escuchan,
    ni ronco39 ladrido,40
    ni tierno41 quejido42
    de amante laúd.43

    Madrid yace44 envuelto45 en sueño,
    todo al silencio convida,46
    y el hombre duerme y no cuida47
    del hombre que va a expirar;
    si tal vez piensa en mañana,
    ni una vez piensa siquiera
    en el mísero que espera
    para morir, despertar;
    que sin pena ni cuidado
    los hombres oyen gritar:
    ¡Para hacer bien por el alma
    del que van a ajusticiar!

    ¡Y el juez también en su lecho48
    duerme en paz!, ¡y su dinero
    el verdugo, placentero,49
    entre sueños cuenta ya!
    Tan sólo rompe el silencio
    en la sangrienta plazuela
    el hombre del mal, que vela
    un cadalso50 al levantar.
    Y también pronto en son triste
    lúgubre voz sonará:
    ¡Para hacer bien por el alma
    del que van a ajusticiar!

    Loca y confusa la encendida mente,
    sueños de angustia y fi ebre y devaneo,51
    el alma envuelven del confuso reo,
    que inclina al pecho la abatida52 frente.

    Y en sueños
    confunde
    la muerte,
    la vida:
    recuerda
    y olvida,
    suspira,
    respira
    con hórrido53
    afán.54

    Y en un mundo de tinieblas55
    vaga56 y siente miedo y frío,
    y en su horrible desvarío57
    palpa58 en su cuello el dogal59:
    y cuanto más forcejea,60
    cuanto más lucha y porfía,61
    tanto más en su agonía
    aprieta62 el nudo63 fatal.
    Y oye ruido, voces, gentes,
    y aquella voz que dirá:
    ¡Para hacer bien por el alma
    del que van a ajusticiar!

    O ya libre se contempla,
    y el aire puro respira,
    y oye de amor que suspira,
    la mujer que un tiempo amó,
    bella y dulce cual solía,
    tierna fl or de primavera,
    el amor de la pradera64
    que el abril65 galán66 mimó.67

    Y gozoso68 a verla vuela,
    y alcanzarla intenta en vano,
    que al tender69 la ansiosa mano
    su esperanza a realizar,
    su ilusión la desvanece70
    de repente el sueño impío,
    y halla un cuerpo mudo y frío
    y un cadalso en su lugar:
    y oye a su lado en son triste
    lúgubre voz resonar:
    ¡Para hacer bien por el alma
    del que van a ajusticiar!

    1 castigar

    2 moans

    3 sentenciado

    4 última

    5 brillará

    6 mournful

    7 chapel

    8 débil

    9 to color

    10 la cara

    11 religioso

    12 sonido

    13 dolor, afl icción

    14 ruego, petición

    15 miedo

    16 tristeza

    17 acción de llorar

    18 to dry

    19 a la vez

    20 stalking him

    21 to beat

    22 debilitado, sin energía

    23 sonido

    24 cancioncilla

    25 sonido que irrumpe, por explosión

    26 fúnebre, profundamente triste

    27 toasts

    28 fantasías

    29 prostitutas

    30 De Baco, dios romano de la fi esta.

    31 risas fuertes y resonantes

    32 como

    33 tiradas

    34 tono

    35 desgraciado, infeliz

    36 traidora

    37 infeliz

    38 brilla, da luz

    39 silencio, serenidad

    40 áspero

    41 sonido de perro

    42 suave, delicado, amable

    43 voz triste, de lástima

    44 instrumento de cuerdas similar a la guitarra

    45 está tendida, acostada

    46 wrapped

    47 invita

    48 no se preocupa

    49 cama

    50 alegre

    51 gallows

    52 delirio, desconcierto

    53 sin ánimo, decaída

    54 que causa horror

    55 deseo intenso

    56 sombras

    57 andar sin encontrar el camino o lo que se desea

    58 delirio

    59 sentir con la mano

    60 noose

    61 lucha por resistir o vencer

    62 intentar con tenacidad

    63 tightens

    64 knot

    65 meadow, prairie

    66 joven

    67 hombre guapo y atractivo, que corteja a una mujer

    68 acarició, trató de manera especial

    69 alegre por la experiencia del placer

    70 extender

    71 la deshace


    This page titled 4.3: El reo de muerte (1837) is shared under a CC BY-NC-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Robert Sanders (PDXOpen publishing initiative) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.