Skip to main content
Humanities LibreTexts

9.5: On découvre - le langage SMS

  • Page ID
    263013
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    1. On observe

    ** Potential ADAPT/H5P problem

    Regardez la liste des abréviations SMS utilisées en français.

    (@)2m1 (À) demain

    @tt, a tte À toute, à tout à l’heure

    a+ À plus tard

    ama À mon avis

    att Attends

    biz, bz Bises

    bj Bien joué

    bjr Bonjour

    bi1 Bien

    bn, bn8 Bonne nuit

    bsr Bonsoir

    c C’est

    cc Coucou

    cki? C’est qui ?

    cmr Cimer Merci

    cpg C’est pas grave

    d’ac, dak, D’accord

    deco/reco Je me déconnecte, je me

    reconnecte

    dr De rien

    dsl Désolé

    g J’ai

    jdc Je déconne

    jre Je reviens / « brb »

    jta, jtd Je t’adore

    jtbf Je t’embrasse fort

    jtl Je te love / Je t’aime

    jtm Je t’aime

    k / kk Okay ou Ok Ok

    kdo Cadeau

    kikoo Coucou

    koi29, koid9 Quoi de neuf

    mdr Mort de rire / « lol »

    mp Message privé

    nspc Ne surtout pas cliquer

    osef On s’en fout

    pb Problème

    pcq, pck Parce que

    pk Pourquoi

    plz Please; S’il te plaît

    qqn, qq1 Quelqu’un

    re De retour

    rofl Rolling over the floor

    laughing / Je suis mort de

    rire

    slt Salut

    stp, svp S’il te plaît, s’il vous plaît

    tfk Tu fais quoi ?

    tkl Tranquille

    tkt (Ne) T’inquiète (pas)

    tmk Tu me manques

    Quelles sont les expressions que vous utilisez le plus et quels sont les équivalents en anglais ?

    2. On interprète

    ** Potential ADAPT/H5P problem

    Examinez ces textos et répondez aux questions suivantes. Utilisez le tableau ci-dessus comme référence.

    undefined

    taken from Langage texto : comprendre les abréviations en ligne - IONOS

    1. Tom starts his message by asking Nico “koi29?” How would you translate that into English?
    2. Tom says he “par[t] jeudi en vac pour 10 jours.” What will he be doing?
    3. Tom asks Nico to “stp arroser les plantes et nourrir le chat.” How would you translate this sentence?
    4. Tom tells Nico he has left 2 bottles “ds le frigo 4U pr te motiver.” How would you translate this phrase?
    5. Nico replies to Tom saying “Tkt je gère. Hf!” What does this reply mean? Has he accepted the invitation? Explain.
    6. Has someone around you ever received a text message they didn’t understand? Explain.

    3. On écrit

    ** Potential ADAPT/H5P problem

    Your dad’s francophone friend is visiting for the week and trying a little too hard to be cool. He sends you the following text messages in “SMS French.”

    Avec un partenaire, écrivez les textos suivants en français.

    1. tfk 2m1 ?
    2. Tu vi1 2m1 pr l’anniv’ de Pierre ?
    3. Je V bi1, et twa ?
    4. G vu Fast et Furious, CT super, GT mdr :)) !
    Variations sociales: la réforme de l’orthographe

    In 2016, the Académie française announced a spelling reform that authorized the removal of the circumflex (ˆ) when it appears on the letters i and u, e.g. boîte → boîte ‘box’, août → ‘August’. Like many spelling reforms, this decision was made to help the language’s written form more closely reflect changes that have occurred in its pronunciation since its standardization in the 17th century.

    Historically, the circumflex indicated the presence of an -s in the word that was once pronounced, e.g. île > ISLE, maître > MAISTRE. Over time (due to the -s occurring right before other consonants in the same syllable), the sound became less and less audible in speakers’ pronunciations, first becoming breathy like English [h], and eventually disappearing completely (not unlike what is happening with -s in 20th and 21st century Latin American Spanishes). The circumflex (ˆ) was first introduced to replace the deleted s’s in French orthography in the 16th century, and the Académie adopted the practice officially in its 1740 edition of the dictionary.

    There is one complication to the removal of circumflexes on i and u: the change is only authorized if the circumflex is not part of a verbal ending, e.g. *fût ‘was’ (ût=literary past tense), or if its removal doesn’t confuse two words with different meanings, e.g. *mûr ‘ripe, mature’ vs. mur ‘wall’.

    As with a lot of language change, French users around the world had a lot to say on social media when the reform was announced in 2016.

    Read more about it at Hats off: Many French words losing circumflex accent | CBC News!

    What are the main three languages spoken in your country?

    What is / are the official language(s) of your country?

    What is the institution in your country that regulates the official language(s) like the Académie française regulates French in France?


    This page titled 9.5: On découvre - le langage SMS is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Géraldine Blattner, Amanda Dalola, and Stéphanie Roulon via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.