Skip to main content
Humanities LibreTexts

1.9: On découvre - les nombres cardinaux

  • Page ID
    257929
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    1. On apprend

    Le vocabulaire utile : les nombres

    undefined

    A. Comment dit-on :

    33 ? 38 ? 39 ?

    42 ? 45 ? 47 ?

    51 ? 54 ? 56 ?

    61 ? 68 ? 69

    B. On calcule !

    ** Potential ADAPT/H5P problem

    Write out the following math problems. Here are some common mathematical operator.



    +

    plus

    -

    moins

    =

    égale



    10 + 9 =

    18 + 7 =

    29 + 4 =

    45 + 19 =

    16 - 5 =

    57 - 6 =

    36 + 13 =

    34 - 7 =

    Quel est votre numéro préféré ou de chance (=your lucky number) ?

    2. On s'entraîne : Les numéros de téléphone

    How would you explain to a foreigner how phone area codes work in the US. How do you tell a mobile phone number from a landline and other commercial numbers (toll free, etc.)?

    Voici les indicatifs téléphoniques (=area codes) pour les numéros de téléphone fixes en France :

    undefined

    Babsy, CC BY 3.0

    04-68-02-27-52 = [zéro quatre] - [soixante-huit] - [zéro deux] - [vingt-sept] - [cinquante-deux].

    ** Potential ADAPT/H5P problem

    Listen as your teacher gives the addresses and telephone numbers of three people and complete the table below:

    Modèle :

    Bastien. You hear son adresse c’est le 15 rue de la Libération et son numéro c’est le 04-61-02-27-52.

    You write: 15 and 04-61-02-27-52

     

    Adresse

    Numéro de téléphone

    1. Laila

    1. quai Branly

    2. Anita

    1. blvd. Marie-Victorin

    3. Karine

    1. rue Samuel de Champlain

    In the European Union, there is one number to call for emergencies: 112. What is the number to call for an emergency in your country? Can you say it in French?

    image20.png

    To practice more go to: Les numéros de téléphone

    To know more: C'est quoi, les numéros d'urgence ? - 1jour1actu.com

    For fun: watch this clip made by Swiss firefighters to raise awareness about the correct number to dial in case of emergency: 118 Projec't - LE CLIP OFFICIEL des Pompiers Suisse Romand

    A. On lit

    Lisez (=read) les deux dialogues et ensuite écoutez et répétez avec votre partenaire.

    Dialogue informel

    • C’est quoi ton numéro ?
    • C'est le 06 10 56 67 30. Et toi ?
    • C’est le 07 57 65 43 21.
    • Merci.

    Dialogue formel

    • Quel est votre numéro ?
    • C'est le 06 10 56 37 30 et vous ?
    • C’est le 07 17 65 43 21.
    • Merci.

    B. On y go !

    Imaginez un numéro de téléphone français (write it down and hide it). Now act out each of the dialogues with a partner.

    Given that you have only learned to count up to 69, how could you try to say your number in French?

    C. Les numéros de téléphone dans les pays francophones

    Choose a francophone country (Benin, Belgium, Ivory Coast, Senegal, Switzerland, Morocco…) and research the format they use for phone numbers and emergency numbers (hospital, police, fire department, etc.). Share your findings with your partners. Which system is most like the country you live in?

    3. On traduit

    ** Potential ADAPT/H5P problem

    Comment dit-on ? Translate the following sentences.

    In English:

    En français :

    Here’s the book..

     

    There are twenty-one students in the classroom..

     

    In my backpack, there is a laptop..

     

    Who is that? It’s Mrs. Perraise.

     

    What's your number (informal)?

     

    What's your number (formal)?

     

    They (nonbinary) are an architect.

     

    Ch 1 Devoirs 5


    This page titled 1.9: On découvre - les nombres cardinaux is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Géraldine Blattner, Amanda Dalola, and Stéphanie Roulon via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.