Skip to main content
Humanities LibreTexts

2.4: Speaking and conversation

  • Page ID
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    Learning Objectives

    In this section

    • You will read and respond in Egyptian Arabic.
    • You will practice talking about your family in Egyptian Arabic guided by a reading model.

    Warm-up :Watch the song and identify the family words.

    Thumbnail for the embedded element "Free Baby - Baba Fein (Music Video) | (فري بيبي - بابا فين (فيديو كليب"

    A YouTube element has been excluded from this version of the text. You can view it online here:


    Egyptian conversation. Learn about Sami’s family through the following module.

    Read and listen to the following paragraph in Egyptian Arabic then answer the questions that follow.

    man holding his son and giving thumbs up

    أنا اسمي سامي، وأنا من مصر من مدينة الجيزة . بابا وماما ساكنين في القاهرة. أنا متجوِّز وعندي ولد واحد اسمه هَيثَم. باشتغل مُحاسب في بنك القاهرة. ليّا أخت وأخ. أختي اسمها هالة ، وهي متجوّزة وساكنة مع جوزها عادل وعندهم بنت اسمها آية وولد إسمه عُمر. وأخويا اسمه سعيد وهوّ بيشتغل مُهندِس وساكن في مدينة الإسكندرية وهو مش متجوز. أنا ليّا تلات عمّات وخال واحد. عمّتي سوزان عايشة في أمريكا وبتشتغل في شركة (آبل) في كاليفورنيا. خالي اسمه حمدي وبيشتغل دكتور في السعودية ومش عنده أولاد.

    The original version of this chapter contained H5P content. You may want to remove or replace this element.

    Key Takeaways

    • You can relate the spoken variety to what you know about standard Arabic.

    This page titled 2.4: Speaking and conversation is shared under a CC BY 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Ayman Mohamed and Sadam Issa (Michigan State University Libraries) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform; a detailed edit history is available upon request.

    • Was this article helpful?