Skip to main content
Humanities LibreTexts

37: Untitled Page 24

  • Page ID
    114995
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    • racemifer, -era, -erum

      bearing clusters [of grapes]

      uva, -ae, f.

      grape

      pampineus, -a, -um

      full of tendrils or vine-leaves

      velo, -are, -avi, -atum

      to cover (up), wrap, envelop, veil

      hasta, -ae, f.

      lance, spear

      circa (adverb)

      around, round about, all around

      simulacrum, -i, n.

      likeness, image, form, figure

      inanis, -is, -e

      empty, void; lifeless, dead

      lynx, lyncis, f.

      a lynx

      panthera, -ae, f.

      a panther

      exsilio, -ire, -ui

      to spring out, bound forth, leap up

      nigresco, -ere, -grui

      to become black, grow dark

      exprimo, -ere, -pressi, -pressum

      to press or squeeze out, force out

      curvamen, -inis, n.

      curvature; curved form; arc

      verto, -ere, -ti, -sum

      to turn; to change, alter, transform;
      to translate; to overturn, overthrow

      latus, -a, -um

      broad, wide, extended

      rictus, -us, m.

      the mouth wide-open; gaping jaws

      pandus, -a, -um

      bent, crooked, curved

      naris, -is, f.

      nose

      squama, -ae, f.

      a scale

      cutis, -is, f.

      skin

      3.676–86

      at Libys obstantis dum vult obvertere remos,

      in spatium resilire manus breve vidit et illas

      iam non posse manus, iam pinnas posse vocari.

      alter ad intortos cupiens dare bracchia funes

      bracchia non habuit truncoque repandus in undas 680

      corpore desiluit: falcata novissima cauda est,

      qualia dividuae sinuantur cornua lunae.

      undique dant saltus multaque adspergine rorant

      emerguntque iterum redeuntque sub aequora rursus

      inque chori ludunt speciem lascivaque iactant 685

      corpora et acceptum patulis mare naribus efflant.

      Study Questions
    • Parse and scan obstantis (676). What noun does it modify? How does metre reinforce meaning?
    • Parse manus (677) and explain its syntactical function in the sentence.
    • What noun does the attribute breve (677) agree with?
    • What construction does vidit (677) introduce?
    • What noun does the attribute dividuae (682) modify?
    • Parse saltus (683).
    • On what noun does the genitive chori (685) depend?
      Stylistic Appreciation
    • Discuss the ways in which Ovid represents the disappearance of human anatomy — and the appearance of dolphinesque features.
    • How do lines 683–86 enact the frolicking of dolphins in the sea?
      Discussion Points

      Has the transformation into dolphins also altered the character of the sailors?


    37: Untitled Page 24 is shared under a not declared license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.

    • Was this article helpful?