1.5: Lección 5 Catolicismo y sincretismo religioso en Latinoamérica.
- Page ID
- 143240
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
PARA REFLEXIONAR
¿Cuáles son algunos estereotipos o generalizaciones que asociamos con las prácticas religiosas en el mundo hispano?
¿Qué sabes sobre la diversidad religiosa en Latinoamérica?
¿Qué factores han influido en el desarrollo del sincretismo latinoamericano?
¿Quién es María Lionza? ¿Cómo se compara con otras figuras maternales sincréticas, como la Virgen del Cobre o la Virgen de Guadalupe?
La religión católica en Latinoamérica: Pasado y presente
Si el lector de este artículo asume que la población latinoamericana es esencialmente católica, no está del todo equivocado. Sin embargo, si se indaga un poco más en el perfil religioso de Latinoamérica, es evidente que éste es más complejo de lo que normalmente se piensa.
Ciertamente, si visitamos países latinoamericanos como México, Colombia o Bolivia, entre otros, observamos numerosas iglesias católicas. Unas son más o menos antiguas, pero todas son representativas de la Conquista llevada a cabo por los misioneros procedentes de la vieja España. Su tarea religiosa era clara: erradicar las creencias locales e implantar la religión católica.
Según al Pew Research Center en su reporte del 2014, un 69% de la población latinoamericana se identifica como católica. Este porcentaje que luce alto es, sin embargo, inferior respecto al porcentaje de católicos reportados entre 1900 y 1960, en Latinoamérica. He aquí entonces, una clara evidencia de que la afiliación entre la religión católica y Latinoamérica ha disminuido.
Las creencias y las prácticas religiosas en la cotidianidad de la
Latinoamérica hispana
En los hogares de las familias católicas suelen invocarse ciertos santos con especial predilección y a estos mismos puede que se les dediquen pequeños altares, como el observado en la Foto 1. En este altar en particular, observamos imágenes de San Onofre, San Judas Tadeo, San Timoteo y de la Vírgen María, además de cruces, rosarios y hasta un pequeño ángel de cristal.
Las imágenes de santos u otros símbolos católicos que se tienen en los hogares muchas veces coexisten con estampas de personajes que no necesariamente son reconocidos por la iglesia católica sino por el fervor popular. Como se observa en la Foto 2, tomada en el mismo hogar donde existe el altar anteriormente señalado, también se invoca a un Don Juan del Dinero al que, como indica su plegaria, tiene la tarea de que “corran, en mi casa y negocio, la plata y el oro”. Por demás, en la Foto 3, tomada en este mismo hogar, se observa un imán con monedas, dispuesto en la parte superior derecha del marco de una de las puertas de la vivienda. Según indicó la familia que generosamente permitó la fotografía, esta combinación de un imán con monedas de circulación nacional es valiosa para atraer la prosperidad económica del hogar, y por ende, la fortuna de sus moradores.
Foto \(1.5.1\). Pequeño altar dedicado a los santos predilectos de una familia hispana residenciada en Fairfax, VA. (San Onofre, San Timoteo, etc.). Foto tomada por S. Balasch.
Foto \(1.5.2\). Estampa dedicada a Don Juan del Dinero que se exhibe en el mismo hogar donde se tiene el altar expuesto en la Foto 1. Foto tomada por S. Balasch.
Foto \(1.5.3\). Imán y monedas de circulación nacional alusivas a la anhelada prosperidad del hogar en el que se exhibe. Foto tomada por Kevin Balasch.
Señala Chang-Rodríguez (2008:356) que “[p]ara algunos estudiosos, el fervor cristiano en Latinoamérica es más aparente que real. Los indígenas mesoamericanos y andinos [,] y [así como] los afroamericanos del Caribe y Brasil creen en una fusión sincrética del catolicismo con los cultos heredados de sus antepasados”. Estos calificativos de lo que es “aparente” y lo que es “real” respecto al fervor cristiano no parece contar con un sustento fidedigno porque dependen de la interpretación de quien juzga. Lo que sí está claro, y no amerita duda, es que en Latinoamérica se entrecruzan las creencias autóctonas con las que la mano foránea impuso en el fervor local. Es precisamente esta fusión de mitos, creencias y rituales religiosos de distintos orígenes, y variada naturaleza lo que da lugar a lo que se conoce como sincretismo religioso. En particular, en la sección 3 se dedicará atención al culto de María Lionza. De manera breve, se comentará en qué consiste este culto, a quién se honra, dónde se lleva a cabo y someramente se hará referencia a su origen histórico.
María Lionza: Una muestra del sincretismo religioso en Latinoamérica
La diosa, reina o madre María Lionza, como sus seguidores la llaman, es una clara representación del encuentro del catolicismo con prácticas paganas alimentadas y recreadas por el fervor popular. En el video titulado María Lionza. La Diosa de los ojos de agua (https://vimeo.com/54768813) hay una compilación de fotografías tomadas durante el ejercicio de esta religión autóctona. En este video se hace evidente el señalamiento de Chang-Rodríguez (2008:356) según el cual en la religiosidad popular hay el “esfuerzo del pueblo por interpretar[,] a su manera[,] las ideas abstractas del catolisismo oficial expresadas en términos y símbolos más familiares”.
En la religión católica existen lo que se conoce como las Tres Divinas Personas: el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. En su lugar, los seguidores de María Lionza o marialionceros, cuentan con el Negro Primero o Negro Felipe, el Cacique Guaicaipuro y la Reina María Lionza. Mientras el Padre es el pilar fundamental en el catolicismo, María Lionza lo es para los marialonceros. Por demás, María Lionza es representada como una mujer esbelta, fuerte y poderosa, como se puede apreciar en la Foto 4.
Para los marialonceros, María Lionza es la reina de la naturaleza, el amor, la paz, la fortuna, así como de la armonía (cf. http://marialionzaguaicapuronegrofelipe.blogspot.com/). A ella acuden, por ejemplo, quienes anhelan recuperar amores perdidos o lograr “limpiezas y despojos”. Así, en una de las plegarias u oraciones dedicadas a la Reina María Lionza (cf. http://marialionzaguaicapuronegrofel...15/08/oracion- de-limpieza-y-despojo-eliminar.html) se dice:
Oración a María Lionza
En el nombre de mi santa Reina María Lionza,
el gran cacique Guaicaipuro,
y el poderoso Negro Felipe, ...
pido sea despojado y limpiado
alejado y librado de todo mal dado o tirado,
y sea purificado con el humo del incienso
que paso por mi persona y por mi hogar (o negocio).
Foto \(1.5.4\). Estatua de María Lionza exhibida en la Autopista Francisco Fajardo, en Caracas, Venezuela. Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikiped...tuaMaria_lionz a.jpg
El encuentro de un aguerrido cacique que luchó por su pueblo y en contra del los conquistadores (el cacique Guaicaipuro), un esclavo africano que luchó y dio su vida por la Independencia de Venezuela (El Negro Felipe) y María Lionza (indígena o española hecha leyenda) muestra el sincretismo de distintas culturas y creencias (cf. Luigi, Aranguren y Moncada (2008: 27), entre otros). Son numerosos los autores que han dedicado su atención al culto de María Lionza y lo califican como autóctono, de gran popularidad en Venezuela y con un historia que nace en la Conquista misma (Izard 1996; Luigi, Aranguren y Moncada 2008, Tamayo 1943, entre otros).
Aunque hay mucho más por decir acerca de la Reina María Lionza, dejamos esta tarea al cantante panameño Rubén Blades. En su canción titulada precisamente María Lionza (cf. https://youtu.be/2b4fkL0aNzw), y al ritmo de la popular salsa caribeña, ofrece un retrato bastante completo de la devoción que tienen alrededor de 200 mil seguidores, en Venezuela (cf. Izard 1996: 108). La letra de esta biográfica canción se puede leer a continuación, así como un breve glosario que pudieran facilitar su lectura y comprensión.
María Lionza (Canción de Rubén Blades)
En la montaña de Sorte por Yaracuy,
en Venezuela, vive una diosa.
En la montaña de Sorte por Yaracuy
vive una diosa, una noble reina
de gran belleza y de gran bondad;
[es] amada por la naturaleza
e iluminada de caridad.
Y sus paredes son hechas de viento
y su techo hecho de estrellas.
La luna, el mar, el cielo
y la montaña sus compañeros.
Los ríos, quebradas y flores
[son] sus mensajeros.
Oh salve reina, María Lionza
por Venezuela, va con su onza
y cuidando está.
Y va velando a su tierra entera,
desde el guajiro hasta Cumaná.
Cuida el destino de los latinos.
Vivir unidos y en libertad.
En la montaña de Sorte por Yaracuy,
en Venezuela.
María Lionza, hazme un milagrito
y un ramo de flores te vo' a llevar. (bis)
Un ramo 'e flores, de flores blancas
cual la pureza de tu bondad.
A to' a esa gente, allá en los cerritos
que hay en Caracas protégela.
Cueste, cueste lo que cueste
a la autopista del este yo se lo voy a
llevar.
Y va cuidando a su Venezuela,
desde el guajiro hasta Cumaná.
Un ramo e’ flores pa’ Venezuela
le trae Rubén, y son del solar.
Fue por el rio Guanaguanare
que Coromoto la vio brillar.
Esa es la reina que el pueblo adora.
Esa es la Diosa más popular.
Flores para tu altar
Doña María le voy a llevar.
Con tabaco y aguardiente
la ceremonia ya va a empezar.
Nos despedimos con un saludo
de Puerto Rico y de Panamá.
Vocabulario de la canción María Lionza
Fuente del mapa: https://upload.wikimedia.org/wikiped...e_Location.svg
Sorte: zona montañosa que existe en el Estado Yaracuy, en Venezuela
Onza: animal similar al puma que se dice existió en tiempos precolombinos.
Velar: Cuidar o proteger.
Desde el guajiro hasta Cumaná: del este al oeste del territorio venezolano..
Los cerritos o los cerros: Equivalente a las “favelas” (Brasil) o “slums” (Estados Unidos).
Solar: backyard.
Aguardiente: Licor destilado de manera casera o a muy bajo costo. Equivalente al “moonshine” liquor.
Referencias bibliográficas
Chang-Rodríguez, Eugenio. 2008. Latinoamérica: su civilización y su cultura. Boston, MA: Thomson Heinle.
Izard, Gabriela. 1996. La religiosidad popular venezolana. Comunidades afroamericanas. Cuadernos África y América latina. 21: 97-111. Fecha de consulta: 5 de agosto de 2016. Disponible en: <http://www.sodepaz.org/images/pdf/re...venezolana.pdf>
Luigi, Marlene, Aranguren, Jesús y José Alí Moncada. 2008. El origen y el culto a María Lionza como elementos para la educación ambiental y patrimonial en Venezuela. Revista de Investigación [en linea]. Fecha de consulta: 9 de agosto de 2016. Disponible en: <http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=376140378001>
Pew Research Center. 2014. Religion in Latin America. Disponible en: http://www.pewforum.org/2014/11/13/r...latin-america/ Fecha de consulta: 3 de agosto de 2016.
Tamayo, Francisco. 1943. El mito de María Lionza. Boletín del Centro Histórico Larense. 2. 5: 5-8.
Notas:
- Las autoras expresan su más sincera gratitud a la Sra. Aminta Rodríguez por su asesoramiento sin el cual no habría sido posible adentrase en el culto a María Lionza.
- Las autoras de la presente lectura escribieron la letra de la canción en base a lo escuchado en el video-canción de María Lionza (https://youtu.be/2b4fkL0aNzw).
Vocabulario clasificado de la Lección 5
Tabla \(1.5.1\)
Verbos: |
Verbs: |
Aportar | To bring, to contribute |
Amenazar | To threaten |
Aislarse | To isolate oneself |
Bautizar | To baptize |
Celebrar | To celebrate |
Conmemorar | Commemorate |
Cooperar | To cooperate |
Convertir(se) | To convert |
Comprometer(se) | To make a commitment |
Dedicarse a | To dedicate oneself to |
Defender | To defend |
Despreciar | To look down on |
Discriminar contra | To discriminate against |
Festejar | To celebrate |
Fomentar | To promote, to stir up |
Fundir | To merge, to combine |
Implantar | To implant |
Imponer | To impose, to enforce |
Indagar | To investigate, to explore, to inquire |
Influir en/sobre | To influence |
Motivar | To motivate, to provide a reason for |
Oprimir | To oppress |
Perjudicar | To harm |
Pertenecer | To belong |
Predicar | To preach |
Predicar con el ejemplo | To practice what one preaches |
Remontarse a | To date back to |
Renunciar | To renounce, to give up |
Respetar | To respect |
Restringir | To restrict, to limit |
Rezar | To pray |
Sacrificarse | To sacrifice oneself |
Señalar | To point out |
Valorar | To value, to appreciate |
Venerar | To worship, to venerate |
Adjetivos: |
Adjectives: |
Adornado/a | Adorned, decorated |
Aguerrido/a | Valiant, brave |
Asombroso | Surprising |
Autóctono/a | Indigenous, native |
Ceremonial | Ceremonial |
Chauvinista | Chauvinistic |
Comprometido/a | Committed |
Despojado/a | Deprived, stripped |
Foráneo/a | Foreign |
Heredado/a | Inherited |
Librado/a | Freed, liberated |
Mayoritario/a | Majority |
Materialista | Materialist |
Minoritario/a | Minority |
Supersticioso/a | Superstitious |
Valorado/a | Valued |
Verídico/a | Truthful |
Expresiones: |
Expressions: |
Con fervor | Fervently |
Con gran fervor | Ardently |
Con respecto a | With respect to |
Dar lugar a | To give rise to |
Dar por sentado | To take for granted |
Lo tradicional | Traditional things |
Hoy en día | Nowadays |
Llevar a cabo | To carry out, to conduct |
Respecto a | Regarding, in relation to |
Tomar conciencia | To become aware |
Sustantivos: |
Nouns: |
El adelanto | Progress |
El/la agnóstico/a | Agnostic |
El/la ateo/a | Atheist |
El/la anglicano/a | Anglican |
Los antepasados | Ancestors |
La bendición | Blessing |
El/la budista | Buddhist |
El cacique | Chief |
El/la católico/a | Catholic |
El cementerio | Cemetery |
El clero | Clergy |
La conversión | Conversion |
La convivencia | Coexistence |
El/la conservador/a | Conservative |
La costumbre | Custom, habit |
La cotidianidad | Everyday life |
La creencia | Belief |
El/la creyente | Believer |
La cruzada | The crusade |
El culto | Cult |
El cura | Priest |
La deidad | Deity |
El desafío | Challenge |
El desfile | Parade |
El/la demagogo/a | Demagogue |
La divinidad | Divinity |
El desprecio | Scorn, contempt |
El evangelio | Gospel |
El/la evangelizador/a | Evangelist |
La fe | Faith |
El fervor | Fervor |
La iglesia | Church |
El imán | Imam |
El/la judío/a | Jewish |
El legado | Legacy |
La mezquita | Mosque |
El milagro | The miracle |
La misa | Mass |
El misionero/a | Missionary |
El morador | Inhabitant, dweller |
El musulmán / La musulmana | Muslim |
La monja | Nun |
El monje | Monk |
El nacionalismo | Nationalism |
El obispo | Bishop |
La ofrenda | Offering (altar) |
Lo oración | Prayer |
El/la pagano/a | Pagan |
El/la pastor/a | Pastor |
El / la peregrino/a | Pilgrim |
La plegaria | Prayer, pleading |
El prejuicio | Prejudice |
La prueba | Proof |
La procesión | Procession |
El/la rabino/a | Rabbi |
La religiosidad | Piety, religiousness |
El sacerdote | Priest |
La sinagoga | Synagogue |
El sincretismo | Syncretism |
La superstición | Superstition |
El templo | Temple |
El trato | Treatment |
El valor | Value |
La vela | Candle |
Quizlet del vocabulario clasificado de la lección 5:
Las categorías gramaticales de las palabras
Podemos clasificar las palabras según la función gramatical que cumplen en los enunciados (statements). A continuación, en el ejemplo (1), ¿cuál es la función gramatical de la palabra subrayada?
- El materialista solo piensa en el dinero
Antes de responder a la pregunta planteada, notemos que la lista de vocabulario presentada en la sección 5 se indica que “materialista” es un adjetivo. Sin embargo, antes de conformarnos con esta clasificación, notemos que, en (1) la palabra “materialista” es precedida por el artículo “El”. Esta combinación de un artículo (“El”) y un adjetivo (“materialista”) da lugar a que el adjetivo se convierta en sustantivo. Por demás, en conjunto, “El materialista” funciona como sujeto en (1). Entonces, ¿“materialista” es un adjetivo o un sustantivo? La respuesta más acertada a esta pregunta es que la clasificación de esta palabra depende de su distribución en los enunciados. Así, en (1), “materialista” funciona como un sustantivo, pero en el ejemplo (2) a continuación, ya no funciona como un sustantivo sino como un adjetivo. - (2) Juan es un hombre materialista
En (2) la palabra “materialista” describe o califica a “un hombre”. Esto es, cumple la función de un adjetivo. Lo más importante de los ejemplos (1) y (2) es que ilustran la importancia de prestar atención al contexto antes de clasificar las palabras en categorías gramaticales. Solo de esta manera, y en lugar de hacer clasificaciones rígidas como las que muchas veces vemos en las gramáticas tradicionales del español, podemos lograr una clasificación más precisa de las palabras.
Ejercicios varios
Emparejar las 15 palabras de la lista con sus respectivos sinónimos
Tabla \(1.5.2\)
PALABRAS | SINÓNIMOS |
|
|
Las familias de palabras. Escribir al menos cuatro palabras derivadas de
cada uno de los siguientes verbos
Ejemplo: Florecer \(\rightarrow\) Flor, florido, florero, florista, floral, enflorar, floricultura
- Influir____________________________
- Motivar ___________________________
- Festejar __________________________
- Amenazar _________________________
- Convertir __________________________
- Creer___________________________
- Desafiar _________________________
- Despreciar _______________________
- Valorar _________________________
- Adornar ________________________
Subraye la palabra que no es parte del grupo y explique por qué no lo es
- Celebrar Conmemorar Aislarse Festejar
________________________________________________________________________ - Renunciar Imponer Implantar Aportar
________________________________________________________________________ - Valorar Despreciar Defender Respetar
________________________________________________________________________ - La fe El legado El creyente El fervor
________________________________________________________________________ - El desfile Los moradores La procesión El reto
________________________________________________________________________
Definiciones. Escoger la palabra de la lista a la derecha que mejor
corresponda a cada definición a la izquierda. Luego dar una definición
en español de las palabras que quedan sin definir.
Tabla \(1.5.3\)
|
|
Identificar la categoría gramatical de las palabras subrayadas en cada
enunciado: ¿sustantivo, verbo, adjetivo o expresiones idiomáticas?
Justifique su elección con una breve y precisa explicación.
- La población latinoamericana no necesariamente es católica.
________________________________________________________________________ - Una latinoamericana es mi profesora de química.
________________________________________________________________________ - Juan del Dinero, tráeme a personas que vengan a pagarme.
________________________________________________________________________ - En Latinoamérica se entrecruzan las cerencias autóctonas con las católicas.
________________________________________________________________________ -
Los Viajeros de Indias1 o Conquistadores implantaron la religión católica en Latinoamérica, pero no pudieron erradicar las creencias autóctonas.
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________ -
Los marialonceros normalmente fuman tabaco cuando invocan a María Lionza.
________________________________________________________________________ -
El fumar es dañino para la salud. Incluso, a los marialonceros les hace daño.
__________________________________________________________________ -
Indiscutiblemente, Maria Lionza no es el único ejemplo del sincretismo religioso con
sabor latinoamericano.
__________________________________________________________________
Comprensión de la lectura.
¿Cierto o falso? Lea cada oración e indique si es cierta o falsa.
- ______El término “sincretismo” refiere a la fusión o conciliación de doctrinas religiosas diferentes.
- ______En la cotidianidad latinoamericana, se puede observar imágenes de figuras o santos que son aceptados oficialmente por la Iglesia Católica pero no por el fervor popular, como por ejemplo “Don Juan de Dinero”.
- ______María Lionza es una figura secundaria de una trinidad divina adorada por los marialonceros.
- ______La diosa María Lionza se asocia con la pureza, el poder de la naturaleza, y en particular el agua.
- _____En la trinidad de los marialonceros, las tres figuras se asocian con grupos conquistados o marginalizados de la historia venezolana: una mujer mestiza, un esclavo africano que se escapó de sus captores y un cacique indígena que lideró una rebelión contra los españoles.
Gramática en uso.
En grupos de 3 o 4, comenten los siguientes temas sobre las ideologías y las creencias. Luego, como grupo, escriban una oración que corresponde con cada tema. Tengan cuidado con el uso del subjuntivo.
Modelo: La tensión entre la Iglesia y el fervor popular.
No creemos que la tensión entre la Iglesia y el fervor popular sea tan problemática en la vida cotidiana.
Frases útiles:
(No) creer que / (No) pensar que / Dudar que / Afirmar que / Opinar que
- La tensión entre la Iglesia y el fervor popular.
- El sincretismo como estrategia para sobrevivir la conquista y/o la expropiación cultural.
- La iconografía y su importancia en las tradiciones religiosas americanas.
- El poder de la figura maternal en las tradiciones no occidentales
1 Este es un calificativo acuñado en la obra Los Viajeros de Indias (1991, Editorial Pomaire. Caracas, Venezuela) de Francisco Herrera Luque, un psiquiatra, diplomático y aclamado escritor venezolano.