Skip to main content
Humanities LibreTexts

1.1: Parte 1- Introducción al Caribe

  • Page ID
    132569
    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    José Martí

    • época: siglo XIX • lugar: Cuba

    horizontal-dividing-line-1024x42.jpg

    Texto primario

    Lee el siguiente poema, que fue publicado en la antología Versos sencillos en 1882, y piensa en lo que[1] dice el poema y lo que sugiere[2] de su contexto histórico, social y cultural. ¿Cuáles preguntas harías[3] para explorar más ese contexto?

    José Martí (Cuba, 1853-1895), escritor y patriota

    I
    Yo soy un hombre sincero
    de donde crece[4] la palma.
    Y antes de morirme quiero
    echar[5] mis versos del alma[6].

    Yo vengo de todas partes[7],
    y hacia[8] todas partes voy:
    arte soy entre las artes,
    y en los montes[9], monte soy.

    Yo sé los nombres extraños
    de las hierbas y las flores,
    y de mortales engaños[10],
    y de sublimes dolores[11].

    Yo he visto en la noche oscura
    llover sobre mi cabeza
    los rayos de lumbre[12] pura
    de la divina belleza[13].

    Alas nacer vi en los hombros[14]
    de las mujeres hermosas:
    y salir de los escombros[15],
    volando las mariposas[16].

    He visto vivir a un hombre
    con el puñal[17] al costado[18],
    sin decir jamás[19] el nombre
    de aquélla que lo ha matado[20].

    Rápida como un reflejo[21],
    dos veces vi el alma, dos:
    cuando murió el pobre viejo[22],
    cuando ella me dijo adiós.

    Temblé[23] una vez –en la reja[24],
    a la entrada de la viña[25],–
    cuando la bárbara[26] abeja[27]
    picó[28] en la frente[29] a mi niña.

    Gocé[30] una vez, de tal suerte[31]
    que gocé cual nunca[32]: cuando
    la sentencia de mi muerte[33]
    leyó el alcalde[34] llorando.

    Oigo un suspiro[35], a través
    de las tierras y la mar,
    y no es un suspiro, es
    que mi hijo va a despertar.

    Si dicen que del joyero[36]
    tome la joya[37] mejor,
    tomo a un amigo sincero
    y pongo a un lado el amor.

    Yo he visto al águila[38] herida[39]
    volar al azul sereno[40],
    y morir en su guarida[41]
    la víbora[42] del veneno[43].

    Yo sé bien que cuando el mundo
    cede[44], lívido[45], al descanso[46],
    sobre el silencio profundo
    murmura el arroyo[47] manso[48].

    Yo he puesto la mano osada[49]
    de horror y júbilo[50] yerta[51],
    sobre la estrella apagada[52]
    que cayó[53] frente a mi puerta.

    Oculto[54] en mi pecho[55] bravo[56]
    la pena que me lo hiere[57]:
    el hijo de un pueblo esclavo[58]
    vive por él[59], calla[60] y muere.

    Todo es hermoso y constante[61],
    todo es música y razón[62],
    y todo, como el diamante[63],
    antes que luz es carbón[64].

    Yo sé que el necio[65] se entierra[66]
    con gran lujo[67] y con gran llanto[68],
    y que no hay fruta en la tierra
    como la del camposanto[69].

    Callo, y entiendo, y me quito
    la pompa[70] del rimador[71]:
    cuelgo[72] de un árbol marchito[73]
    mi muceta[74] de doctor.

    Aquí están algunas preguntas sugeridas[75] por el texto—¡ojo![76] Las respuestas no están en el texto mismo[77], sino[78] contestadas por su contexto, el cual vamos a explorar en las siguientes clases:

    Martí dice que es “de donde crece la palma”… ¿cómo es el clima[79] de Cuba? Dice también, “yo vengo de todas partes / y hacia todas partes voy”… ¿cuáles han sido los contextos de la inmigración y emigración de los cubanos? Y los dominicanos y puertorriqueños, ¿cómo es similar o diferente su historia de emigración?

    Cuando Martí menciona haber visto[80] mariposas saliendo de escombros, ¿a cuáles escombros puede estar refiriéndose[81]? Y las mariposas, ¿qué pueden simbolizar? Cuando Martí menciona su alegría al oír que el alcalde lloraba mientras leía su sentencia de muerte, ¿puede ser eso un detalle[82] autobiográfico en el poema? Vemos por sus fechas que Martí murió joven… ¿cómo murió? Martí menciona una niña y un hijo… ¿qué pasó en Cuba durante la vida de los hijos y nietos de Martí?

    En el poema Martí menciona las artes al principio, y hacia el final dice “todo es música y razón”… ¿cómo es la cultura visual y musical de Cuba?

    ¿Puedes pensar en más preguntas para investigar?

    Geografía del Caribe

    Cuba es la isla más grande del Mar Caribe, seguida por La Española (la isla compartida entre Haití y la República Dominicana); Puerto Rico y Jamaica son las otras islas caribeñas más grandes. En Haití se habla el criollo haitiano y el francés; en Jamaica se habla inglés―entonces no vamos a estudiar Haití ni Jamaica en esta clase.

    Ten cuidado con identificar los lugares correctamente: Puerto Rico es una isla pero no es un país independiente, es un territorio de EEUU. La República Dominicana es un país independiente, pero no es el nombre de la isla donde está: la isla se llama La Española.

    Los países y territorios hispanohablantes del Caribe y sus capitales:

    Cuba (la Habana)

    la República Dominicana (Santo Domingo)

    Puerto Rico (San Juan)

    Estudia bien este mapa y luego responde a las preguntas:

    Un mapa del Mar Caribe que muestra las islas con sus nombres y también muestra las fronteras marítimas de cada isla.

    ¡A practicar! – Geografía

    Haz clic sobre la pregunta para revelar su respuesta.

    • [reveal-answer q=”337306″]¿Cuáles son los principales países o territorios hispanohablantes en el Mar Caribe?[/reveal-answer]
      [hidden-answer a=”337306″]Cuba, Puerto Rico, y la República Dominicana. Jamaica no es hispanohablante, y otras islas como las Islas de la Bahía (Honduras) o San Andrés (Colombia) son mucho más pequeñas.[/hidden-answer]
    • [reveal-answer q=”846555″]¿Cuál isla hispanohablante está más cerca de la Florida (EEUU)?[/reveal-answer]
      [hidden-answer a=”846555″]Cuba. Las Bahamas están aún más cerca a la Florida, pero no son islas hispanohablantes.[/hidden-answer]
    • [reveal-answer q=”85399″]Haz una lista de los principales países o territorios hispanohablantes en el Mar Caribe, pero en orden de su ubicación, yendo de este hacia oeste.[/reveal-answer]
      [hidden-answer a=”85399″]De este al oeste son: Puerto Rico, República Dominicana, y Cuba.[/hidden-answer]

    horizontal-dividing-line-1024x42.jpg

    Personas o cosas que debes poder identificar[83] después de estudiar esta lectura:

    • José Martí

    Preguntas que debes poder contestar después de estudiar esta lectura:

    • ¿De qué se trata[84] el poema “Yo soy un hombre sincero”, por José Martí?

    Preguntas para composición y/o discusión:

    • ¿Hay un poema, libro, canción o película que representa bien el lugar de donde eres tú? Compara esa obra con el poema de José Martí.
    • ¿Cuál es más impactante en las obras de un poeta (o escritor, u otro tipo de artista), su contexto socio-político, o su talento e inspiración individual? Compara tus opiniones sobre esta pregunta filosófica con las opiniones de tus compañeros.

    Punto gramatical:

    Los adjetivos, artículos y otros tipos de palabras que modifican los sustantivos en español tienen que tener la terminación que corresponde al mismo género (masculino o femenino) y el mismo número (singular o plural) del sustantivo. Esto se llama la concordancia de género y número, y facilita mucho la comprensión de la poesía, en la que el orden típico de las palabras puede ser cambiado por la “licencia poética”.

    Ejemplos de la lectura:
    • “Rápida como un reflejo, / Dos veces vi el alma, dos” (usamos “el” antes de palabras femeninas que comienzan con una “a” tónica, por razones estéticas: “alma” es femenina). Quick as a reflex / twice I glimpsed a soul, twice.
    • “Cuelgo de un árbol marchito / Mi muceta de doctor”. I hang my doctoral hood on a withered tree. (ojo– La concordancia clarifica que es el árbol y no la muceta lo que está marchito).

    horizontal-dividing-line-1024x42.jpg

    Respuestas a preguntas de ¡A practicar!

    • ¿Cuáles son los principales países o territorios hispanohablantes en el Mar Caribe? (Cuba, Puerto Rico, y la República Dominicana. Jamaica no es hispanohablante, y otras islas como las Islas de la Bahía (Honduras) o San Andrés (Colombia) son mucho más pequeñas.)
    • ¿Cuál isla hispanohablante está más cerca de la Florida (EEUU)? (Cuba. Las Bahamas están aún más cerca a la Florida, pero no son islas hispanohablantes.)
    • Haz una lista de los principales países o territorios hispanohablantes en el Mar Caribe, pero en orden de su ubicación, yendo de este hacia oeste. (De este al oeste son: Puerto Rico, República Dominicana, y Cuba.)

    horizontal-dividing-line-1024x42.jpg

    Sources:

    horizontal-dividing-line-1024x42.jpg

    Glosario:


    1. lo que (pron. rel.) = that which, what
    2. sugiere (presente de sugerir, e-ie) = suggests
    3. harías (condicional de hacer) = would you ask / make / do
    4. crece (presente de crecer) = grows
    5. echar = to throw out, cast forth, emit
    6. alma (sust. fem.) = spirit, soul
    7. parte (sust. fem.) = part; todas partes = everywhere, all places
    8. hacia (prepos.) = towards
    9. monte (sust. masc.) = mountain, wilderness
    10. engaño (sust. masc.) = deception, lie; mortales engaños = deadly deceptions / lies
    11. dolor (sust. masc.) = pain, agony; sublimes dolores = sublime / extreme agonies
    12. lumbre (sust. fem.) = light, fire, flame
    13. belleza (sust. fem.) = beauty
    14. hombro (sust. masc.) = shoulder, upper back; alas nacer vi en los hombros = I saw wings sprout from the shoulders
    15. escombros (sust. masc.) = rubble
    16. mariposa (sust. fem.) = butterfly
    17. puñal (sust. masc.) = dagger, knife
    18. costado (sust. masc.) = side, ribcage
    19. jamás (adv.) = nunca = never
    20. matado (participio pasado de matar) = killed; Sin decir jamás el nombre / De aquélla que lo ha matado = Never saying the name of the woman who killed him
    21. reflejo (sust. masc.) = reflex, reflection
    22. viejo (sust. masc.) = old person; el viejo = my old man, my father
    23. temblé (pretérito de temblar) = I trembled (in fear)
    24. reja (sust. fem.) = fence
    25. viña (sust. fem.) = vinyard
    26. bárbaro (adj.) = barbaric, cruel
    27. abeja (sust. fem.) = bee, bumblebee
    28. picó (pretérito de picar) = stung
    29. frente (sust. fem.) = forehead
    30. gocé (pretérito de gozar) = I felt pleasure
    31. tal (adj.) = so, such; tal suerte = in such a way, to such a degree
    32. cual nunca = as never before or since
    33. muerte (sust. fem.) = death; sentencia de mi muerte = my death sentence
    34. alcalde (sust. masc.) = mayor
    35. suspiro (sust. masc.) = sigh
    36. joyero (sust. masc.) = jeweler
    37. joya (sust. fem.) = jewel; tome la joya mejor = one should take the best jewel
    38. águila (sust. fem.) = eagle
    39. herido (adj. y participio pasado de herir) = wounded, injured
    40. sereno (adj.) = serene, tranquil
    41. guarida (sust. fem.) = den, lair
    42. víbora (sust. fem.) = viper, poisonous snake
    43. veneno (sust. masc.) = venom
    44. cede a (presente de ceder a) = cedes, gives way to
    45. lívido (adj.) = lurid, bright-colored (sunset in this case)
    46. descanso (sust. masc.) = rest, sleep (sunset in this case)
    47. arroyo (sust. masc.) = stream, creek
    48. manso (adj.) = calm, tame, docile
    49. osado (adj. y participio pasado de osar) = daring, audacious
    50. júbilo (sust. masc.) = jubilation, great joy
    51. yerto (adj.) = rigid, immobile
    52. apagado (adj. y participio pasado de apagar) = extinguished
    53. cayó (pretérito de caer) = fell
    54. oculto (presente de ocultar) = I hide, I conceal
    55. pecho (sust. masc.) = breast, chest, heart
    56. bravo (adj.) = untamed, fierce
    57. hiere (presente de herir) = wounds, injures
    58. esclavo (sust. masc.) = slave; used poetically here as an adjective to mean "enslaved"
    59. vive (presente de vivir) = lives; vive por él = lives for it (the pueblo), for its sake
    60. calla (presente de callar) = keeps silent
    61. constante (adj.) = constant, reliable, steady
    62. razón (sust. fem.) = reason, logic
    63. diamante (sust. masc.) = diamond
    64. carbón (sust. masc.) = carbon, coal
    65. necio (sust. masc.) = fool, foolish person
    66. entierra (presente de enterrarse, e-ie) = is buried, gets buried
    67. lujo (sust. masc.) = luxury, expensiveness
    68. llanto (sust. masc.) = grief, weeping
    69. camposanto (sust. masc.) = cemetery
    70. pompa (sust. fem.) = pomp, finery
    71. rimador (sust. masc.) = rhymer, poet
    72. cuelgo (presente de colgar, o-ue) = I hang, I hang up
    73. marchito (adj.) = wilted, withered, dried-up
    74. muceta de doctor (sust. fem.) = detatchable hood for PhD regalia
    75. sugerido (adj. y participio pasado de sugerir) = suggested
    76. ¡ojo! (interj.) = watch out! warning! attention!
    77. mismo (adj.) = the same, itself; el texto mismo = the text itself
    78. sino ( conj.) = but rather
    79. clima (sust. masc.) = climate
    80. visto (participio pasado de ver) = seen; menciona haber visto = mentions having seen
    81. refiriéndose (gerundio de referirse) = referring to
    82. detalle (sust. masc.) = detail
    83. debes poder identificar = you should be able to identify
    84. se trata (presente de tratarse) = is about

    This page titled 1.1: Parte 1- Introducción al Caribe is shared under a CC BY-NC-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Elizabeth Small (OER SUNY) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform; a detailed edit history is available upon request.