17.3: Types de famille et l’état civil
- Page ID
- 135053
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)In this section, you will learn how to talk about different types of families and civil status
On étudie !
Les fiançailles et le mariage traditionnel
Français | Anglais |
---|---|
le/la maire | mayor |
le prêtre | priest |
l’alliance / la bague de mariage | wedding ring |
la mariée | bride |
le marié | groom |
les demoiselles d’honneur | bridesmaids |
le garçon/l’homme d’honneur | best man |
le témoin | witness, best man |
le voyage de noces | honeymoon |
se fiancer | to get engaged |
se marier avec | to marry |
Les types de cohabitation (familiale) et l’état civil
Français | Anglais |
---|---|
célibataire | single |
fiancé(e) | engaged |
un, une conjoint(e) | partner |
pacsé(e)(s) | PACSed, in a Civil Solidarity Union |
veuf, veuve | widowed |
marié(e) | married |
un époux, une épouse | spouse, husband/wife |
un(e) colocataire | roommate, housemate |
un(e) camarade de chambre | roommate |
un veuf, une veuve | a widow / a widower |
une famille recomposée | reconstituted/composite family |
une famille monoparentale | single-parent family |
une mère célibataire | single mother |
un père célibataire | single father |
le PACS | Civil Solidarity Pact |
se pacser | to form a PACS |
être pacsé(e) | to be PACsed |
vivre en union libre | to live together as a couple |
se marier | to get married |
vivre en concubinage | to cohabit |
avoir des enfants | to have children |
se séparer de quelqu’un | to separate/break up with somebody |
Mots apparentés | Mots apparentés |
---|---|
divorcé(e) | une cérémonie de mariage |
l’union civile | un divorce |
le mariage homosexuel | divorcer |
Vivre avec des enfants
Français | Anglais |
---|---|
élever (des enfants) | to raise (children) |
éduquer | to educate, raise, bring up |
grandir | to grow up, to grow, to get bigger |
gâter | to spoil |
gronder | to scold |
réprimander | to reprimand, scold |
remercier | to thank |
surmonter | overcome, conquer |
Mots apparentés |
---|
punir |
regretter |
respecter |
Lecture - Le PACS
Français | Anglais |
---|---|
apporter | to bring |
les droits | rights |
statut (juridique) | (legal) status |
en grande partie | in large part |
notaire | notary |
la mairie | town/city hall |
enregistré(e) | recorded |
acte de naissance | birth certificate |
se soumettre à (qqch) | to subject/submit (oneslef) to (something) |
En France, un pacte civil de solidarité (PACS) est une forme contractuelle d’union civile entre deux adultes pour organiser leur vie commune. Il apporte des droits et des responsabilités, mais moins que le mariage. Le PACS a été voté par le Parlement français en octobre 1999, en grande partie pour offrir un certain statut juridique aux couples de même sexe.
Le pacte civil de solidarité (PACS) est ouvert aux couples de même sexe, mais la plupart des PACS sont néanmoins entre couples hétérosexuels. Les partenaires doivent remplir certaines conditions et rédiger une convention. Le PACS est enregistré en mairie ou chez un notaire.
Dans certaines régions, les couples signant un PACS ont la possibilité de se soumettre à une cérémonie formelle à la mairie identique à celle du mariage civil. Les personnes ayant enregistré un PACS ne sont plus considérées comme célibataires au regard de leur état civil ; leurs actes de naissance sont modifiés pour indiquer leur statut de “pacsé(e)s”.
Study the Quizlet vocabulary flashcards. Listen and repeat the French pronunciation.
On pratique !
Activité A
Parler de la cérémonie de mariage. Pour les questions 1 et 2, lisez cet article sur les traditions de la cérémonie de mariage en France.
- Qu’est-ce qui est similaire entre la cérémonie de mariage en France et celle de votre pays/culture ?
- Qu’est-ce qui est différent ?
- Est-ce que vous vous êtes déjà marié(e) ?
- Lesquelles des cérémonies de mariage mentionnées dans l’article ont eu lieu durant votre fête de mariage ? Ou durant le dernier mariage auquel vous avez assisté ?
- Selon vous, lesquelles de ces traditions sont plus ou moins obsolètes aujourd’hui ?
Activité B
Faites correspondre ces phrases :
Phrase | Phrase |
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activité C
Parler des enfants. Répondez par « vrai » ou « faux » pour vous.
- Il faut que les parents grondent les enfants.
- Il faut que les enfants soient bien élevés.
- Il ne faut pas laisser trop de liberté aux enfants.
- Les enfants bien élevés ont plus de respect pour leurs parents.
- Les parents qui grondent trop les enfants finiront par le regretter plus tard.
- Il faut que les parents gâtent leurs enfants.
Activité D
Comment les relations familiales ont-elles changé (passé vs. présent ). Dites « je suis d’accord » or « je ne suis pas d’accord ».
- Auparavant, les enfants respectaient beaucoup plus leurs parents.
- Auparavant, les enfants avaient moins de liberté que maintenant.
- Auparavant, on mentait beaucoup aux enfants parce qu’on pensait qu’ils n’étaient pas assez mûrs pour tout comprendre.
- Auparavant, les mariages étaient plutôt des « mariages de raison » (marriage of convenience) alors que maintenant on se marie pour l’amour.
- Auparavant, les cérémonies de mariage étaient plus longues et officielles.
- A vous ! Make a comparison between before and now.
Activité E
Regardez cette vidéo sur Les types de colocs, et associez les choses à gauche avec les descriptions à droite.
Choses | Descriptions |
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On approfondit !
Use the following resources to type accents and/or search for words:
- Accents: ç, à, é, è, â, ê, î, ô, û, ù, ë, ï, ü
- Dictionnaire français-anglais