8.11: Vocabulaire
- Page ID
- 302882
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\dsum}{\displaystyle\sum\limits} \)
\( \newcommand{\dint}{\displaystyle\int\limits} \)
\( \newcommand{\dlim}{\displaystyle\lim\limits} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)Cette section regroupe les tableaux de vocabulaire et les fichiers audio de l'unité 8.
Écoutez les extraits audio sur cette page pour entendre la prononciation en français du vocabulaire et des exemples présentés.
Vocabulaire de l'unité 8
| Français | Anglais |
|---|---|
le milieu rural :
|
in rural areas:
|
les activités dans le milieu rural :
|
activities in rural areas:
|
| Français | Anglais |
|---|---|
le milieu industriel :
|
industrial sector:
|
les activités dans le milieu industriel :
|
activities in industrial areas:
|
| Français | Anglais |
|---|---|
Les types d'art :
|
Types of art:
|
Les matériaux et les outils :
|
Material and tools:
|
|
Les techniques de création :
|
Creative techniques:
|
La création artistique :
|
Artistic creation :
|
|
Français |
Anglais |
|---|---|
| avoir une idée en tête | to have an idea in mind |
| Bien que ce soit tentant, il faut aussi penser à... | Although it’s tempting, we must also think about... |
| En y réfléchissant bien,... | On second thought,... |
| être plongé.e. dans ses pensées | to be lost in thought |
| J'ai besoin de temps pour y penser/réfléchir. | I need time to think about it |
| Je me pose des questions sur... | I’m wondering about... |
| Je ne suis pas certain.e, mais... | I’m not sure, but... |
| Je suis en train de me poser la question suivante... | I’m currently asking myself the following question... |
| Je pense que…/À mon avis,... | I think that... / In my opinion,... |
| Il m'arrive souvent de penser que... | I often find myself thinking that... |
| Laisse(z)-moi y réfléchir un peu. | Let me think about it a little. |
| méditer sur | to reflect deeply on |
| Mon point de vue a évolué sur ce sujet. | My point of view has evolved on this topic. |
| peser le pour et le contre | to weigh the pros and cons |
| prendre du recul | to get some perspective |
| Réflexion faite... | After thinking it over... |
| Rien n’est tout blanc ou tout noir. | Nothing is completely black or white. |
| se creuser la tête | to rack one’s brain |
| se demander si/pourquoi | to wonder if/why |
| se faire une idée de la situation | to get a sense of the situation |
| se poser des questions | to wonder |
| Une question se pose :... | A question arises:... |
| voir les choses sous un autre angle | to look at things differently |
|
Français |
Anglais |
|---|---|
| C’est pourquoi... | This is why... |
| Comme en témoigne(nt)... | As shown by... |
| Contrairement à ce que l’on pense,... | Contrary to what people think,... |
| défendre son point de vue | to defend one’s point of view |
| D’un côté… mais de l’autre... | On one hand... but on the other hand... |
| En définitive,... | Ultimately,... |
| En revanche/Tandis que... | However/Whereas... |
| En tenant compte de... | Taking into account... |
| Il convient de noter que... | It should be noted that... |
| Il ne fait aucun doute que... | There is no doubt that... |
| Je doute fortement que ce soit vrai. | I strongly doubt that it’s true. |
| J'en arrive à la conclusion que... | I come to the conclusion that... |
| J'en déduis que... | I infer that... |
| Je me range du côté de ceux qui... | I side with those who... |
| Je ne partage pas ce point de vue. | I don’t share that point of view. |
| Je ne suis pas d’accord avec... | I disagree with... |
| Je trouve cela inacceptable que... | I find it unacceptable that... |
| Jusqu'à preuve du contraire... | Until proven otherwise... |
| On ne peut pas nier que... | One cannot deny that... |
| Prenons le cas de... | Consider the case of... |
| Que dire ? Que faire ? | What can we say? What can we do? |
| remettre en cause quelque chose | to call something into question |
| se contredire | to contradict oneself |
| Si je ne me trompe pas,... | If I’m not mistaken,... |
| s'interroger sur le bien-fondé de... | to question the validity/legitimacy of... |
| soutenir l'idée de (+ nom)/que (+ verbe) | to support the idea of.../that... |
| Tout compte fait,... | All things considered,... |
|
Français |
Anglais |
|---|---|
| au même titre que... | In the same way as... |
| À la différence de (+nom),... | Unlike (+ noun),... |
| avoir des choses en commun | to have things in common |
| Cela me fait penser à... | That reminds me of... |
| Cela n’a rien à voir avec… | That has nothing to do with... |
| Cela ne te/vous rappelle pas... ? | Doesn’t that remind you of...? |
| Cela revient au même. | It amounts to the same thing. |
| C'est la même chose pour/que... | It’s the same for/as... |
| C'est tout à fait lui/elle ! | That’s exactly like him/her! |
| comparer des pommes et des oranges | to compare apples and oranges |
| De la même manière que... | In the same way as... |
| établir un parallèle entre... et... | to draw a parallel between... and... |
| Il en va de même pour... | The same goes for... |
| (familier) Il n'y a pas photo ! | (familiar) It’s obvious! |
| Il s'agit d'une pâle copie de l'original. | It’s a pale imitation of the original. |
| imiter = singer | to imitate = to parody |
| L’approche est radicalement différente chez... | The approach is radically different with... |
| On peut comparer… à… | We can compare... to... |
| On perçoit une influence directe de... | We can perceive a direct influence from... |
| On s'éloigne de... | We’re moving away from... |
| Tout comme… | Just as... |


