8.4: Ordering Food and Paying the Bill (模块四- 点菜和结账)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
Module IV: Ordering Food and Paying the Bill
模块四:点菜和结账
Scenario 4.1: Li Ming and his friends order food in a roast duck restaurant. |
||||||||||||||||||||||
R: LM: QY: R: LM: R: LM: |
你们好,可以点菜了吗? 可以,我们要一只烤鸭, 三十张饼,每人一份葱和酱料。你们还想点什么? 再来一个干煸四季豆。 主食吃什么? 米饭。 喝什么? 一大瓶可乐。 |
点 |
diǎn |
to order |
||||||||||||||||||
烤鸭 |
kǎoyā |
roast duck |
||||||||||||||||||||
饼 |
bǐng |
pan cake |
||||||||||||||||||||
每 |
měi |
each |
||||||||||||||||||||
份 |
fèn |
[M] set |
||||||||||||||||||||
葱 |
cōng |
green onion |
||||||||||||||||||||
酱料 |
jiàngliào |
dipping sauce |
||||||||||||||||||||
再 |
zài |
in addition |
||||||||||||||||||||
来 |
lái |
to come |
||||||||||||||||||||
干煸 四季豆 |
gānbiān |
pan fried green bean |
||||||||||||||||||||
主食 |
zhǔshí |
carbohydrate food |
||||||||||||||||||||
米饭 |
mǐfàn |
white rice |
||||||||||||||||||||
喝 |
hē |
to drink |
||||||||||||||||||||
瓶 |
píng |
bottle |
||||||||||||||||||||
可乐 |
kělè |
cola |
||||||||||||||||||||
Note: 点 in this context means “to order” food in a restaurant. 份a measure word, is often used for a “set” of items, like a lunch combo, or a newspaper of several section. Popular Chinese Dishes:
|
Scenario 4.2: Li Ming asks the server to bring the bill. |
||||
LM: R: LM: QY: LM: |
服务员,结账。 一共279元,现金还是刷卡? 刷卡吧。 李明,我们AA制吧。 不,不,这次我请客。 |
服务员 |
fúwùyuán |
server |
结账 |
jiézhàng |
to pay a bill |
||
一共 |
yígòng |
in total |
||
现金 |
xiànjīn |
cash |
||
还是 |
háishì |
or |
||
刷卡 |
shuākǎ |
by card |
||
AA制 |
AA zhì |
to go Dutch |
||
次 |
cì |
[M] time |
||
请客 |
qǐngkè |
to host dinner |
||
Note: 刷卡 lit. “swipe card,” refers to paying by credit card. 请客 Inviting others for a meal is the common way in China to show welcome and appreciation; it is also the most common social activity. Usually people take turns paying the bills, and you rarely see Chinese people splitting the check in a restaurant. |