Skip to main content
Humanities LibreTexts

5.7: Robert Browning's "Porphyria's Lover" (1836) and "My Last Duchess" (1842)

  • Page ID
    101416
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\dsum}{\displaystyle\sum\limits} \)

    \( \newcommand{\dint}{\displaystyle\int\limits} \)

    \( \newcommand{\dlim}{\displaystyle\lim\limits} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \(\newcommand{\longvect}{\overrightarrow}\)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Robert Browning’s father, Robert Browning, worked as a clerk in the Bank of England. His mother, Sarah Anna Wiedemann, was devoutly religious. So Browning was born into an apparently conventional middle-class Victorian household. But Browning’s father had a strong scholarly bent and encouraged his son to delve into art and literature, particularly by means of the quirky personal library Browning senior had amassed. Browning consequently became something of an autodidact, even as he received formal education at home from his father. His mother, too, had a deep love of music that seems to have influenced Browning’s work, both in style and subject matter.

    Critics deemed Browning’s first published work, Pauline: A Fragment of a Confession (1833), as too inclined towards Romanticism, revealing too much influence by Shelley. He consequently moved towards more objective expression, in both dramatic and poetic form, particularly his Dramatic Lyrics (1842). Many poems in this collection take the Dramatic Monologue form. This form takes a relativistic attitude to Truth. Because it derives its effects from the ambiguity of values, it makes demands on the reader’s perceptivity. Dramatic Monologues always have a single, first person speaker, an audience, and an action. The action is usually a deepening of the reader’s understanding of the speaker’s mind.

    clipboard_ec58e531821794d9c9d2211c8a9f0063c.pngThe Dramatic Monologue became a popular form in the Victorian era probably due to a reaction to Romanticism. The Romantics established the “I” as the prophetic speaker, the visionary voice, the authority. The Victorians were suspicious of this prophetic position; they wanted to establish a difference between the speaker and the poet and their different points of view, so they resorted to drama. Like the Romantics, though, Browning’s poetry worked toward a greater understanding of human nature. The speakers of many of his poems stretch stereotypes and expectations. The titular speaker of “Porphyria’s Lover,” with terrifying passive aggression, strangles Porphyria to save her from her frivolous love—even though his voice, stance, and actions express extraordinary anger at a woman who rejects him as a social inferior yet who has “loved” him and clearly enjoys his suffering love for her.

    The Duke of Ferrari, the speaker in “My Last Duchess,” seems indifferent to anyone’s judgement but his own—to the point that he confesses to having his wife killed for not sufficiently deferring to his pride. The subject matter of this poem suggests Browning’s interest in women’s issues, in the situation of women condemned to remain under the rule of fathers and husbands who may be domestic tyrants and even murderers. And Browning’s interest in religion appears through the “The Bishop Orders His Tomb,” which criticizes the Oxford Movement and its goal of having England return to “ideal” Roman Catholicism.

    In 1846, Browning eloped with Elizabeth Barrett to Italy where they had a son, Robert “Pen” Browning (1849-1912). After Elizabeth Barrett Browning died in 1861, Robert and Pen returned to London. Browning began to win critical acclaim, particularly with the publication of his monumental The Ring and the Book (1868-69), a poem based on the seventeenth-century trial testimony of an Italian nobleman condemned to death for murdering his wife.

    “Porphyria’s Lover”

    The rain set early in to-night,

    The sullen wind was soon awake,

    It tore the elm-tops down for spite,

    And did its worst to vex the lake:

    I listened with heart fit to break.

    When glided in Porphyria; straight

    She shut the cold out and the storm,

    And kneeled and made the cheerless grate

    Blaze up, and all the cottage warm;

    Which done, she rose, and from her form

    Withdrew the dripping cloak and shawl,

    And laid her soiled gloves by, untied

    Her hat and let the damp hair fall,

    And, last, she sat down by my side

    And called me. When no voice replied,

    She put my arm about her waist,

    And made her smooth white shoulder bare

    And all her yellow hair displaced,

    And, stooping, made my cheek lie there,

    And spread, o’er all, her yellow hair,

    Murmuring how she loved me—she

    Too weak, for all her heart’s endeavour,

    To set its struggling passion free

    From pride, and vainer ties dissever,

    And give herself to me forever.

    But passion sometimes would prevail,

    Nor could to-night’s gay feast restrain

    A sudden thought of one so pale

    For love of her, and all in vain:

    So, she was come through wind and rain

    Be sure I looked up at her eyes

    Happy and proud; at last I knew

    Porphyria worshiped me; surprise

    Made my heart swell, and still it grew

    While I debated what to do.

    That moment she was mine, mine, fair,

    Perfectly pure and good: I found

    A thing to do, and all her hair

    In one long yellow string I wound

    Three times her little throat around,

    And strangled her. No pain felt she;

    I am quite sure she felt no pain.

    As a shut bud that holds a bee,

    I warily oped her lids: again

    Laughed the blue eyes without a stain.

    And I untightened next the tress

    About her neck; her cheek once more

    Blushed bright beneath my burning kiss:

    I propped her head up as before,

    Only, this time my shoulder bore

    Her head, which droops upon it still:

    The smiling rosy little head,

    So glad it has its utmost will,

    That all it scorned at once is fled,

    And I, its love, am gained instead!

    Porphyria’s love: she guessed not how

    Her darling one wish would be heard.

    And thus we sit together now,

    And all night long we have not stirred,

    And yet God has not said a word!

    “My Last Duchess”

    Ferrara

    clipboard_e6002f693ce17a94f294e32fed8724caf.pngThat’s my last Duchess painted on the wall,

    Looking as if she were alive. I call

    That piece a wonder, now: Frà Pandolf’s hands

    Worked busily a day, and there she stands.

    Will’t please you sit and look at her?I said

    ‘Frà Pandolf’ by design, for never read

    Strangers like you that pictured countenance,

    The depth and passion of its earnest glance,

    But to myself they turned (since none puts by

    The curtain I have drawn for you, but I)

    And seemed as they would ask me, if they durst,

    How such a glance came there; so, not the first

    Are you to turn and ask thus. Sir, ‘twas not

    Her husband’s presence only, called that spot

    Of joy into the Duchess’ cheek: perhaps

    Frà Pandolf chanced to say ‘Her mantle laps

    Over my lady’s wrist too much,’ or, ‘Paint

    Must never hope to reproduce the faint

    Half-flush that dies along her throat:’ such stuff

    Was courtesy, she thought, and cause enough

    For calling up that spot of joy. She had

    A heart—how shall I say—too soon made glad,

    Too easily impressed; she liked whate’er

    She looked on, and her looks went everywhere.

    Sir, ‘twas all one! My favour at her breast,

    The dropping of the daylight in the West,

    The bough of cherries some officious fool

    Broke in the orchard for her, the white mule

    She rode with round the terrace—all and each

    Would draw from her alike the approving speech,

    Or blush, at least. She thanked men—good! but thanked

    Somehow—I know not how—as if she ranked

    My gift of a nine-hundred-years-old name

    With anybody’s gift. Who’d stoop to blame

    This sort of trifling? Even had you skill

    In speech—(which I have not)—to make your will

    Quite clear to such an one, and say, ‘Just this

    Or that in you disgusts me; here you miss,

    Or there exceed the mark’—and if she let

    Herself be lessoned so, nor plainly set

    Her wits to yours, forsooth, and made excuse,

    – E’en that would be some stooping; and I choose

    Never to stoop. Oh sir, she smiled, no doubt,

    Whene’er I passed her; but who passed without

    Much the same smile? This grew; I gave commands;

    Then all smiles stopped together. There she stands

    As if alive. Will’t please you rise? We’ll meet

    The company below, then. I repeat,

    The Count your master’s known munificence

    Is ample warrant that no just pretence

    Of mine for dowry will be disallowed;

    Though his fair daughter’s self, as I avowed

    At starting, is my object. Nay, we’ll go

    Together down, sir. Notice Neptune, though,

    Taming a sea-horse, thought a rarity,

    Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me!

    Exercise 5.7.1

    Reading and Review Questions

    1. How, if at all, does Browning evoke sympathy for his speaker, and why? What are the possible dangers of such sympathy? What are the possible strengths?
    2. The Romantics suggested that “heaven” could be reached through the senses. Does Browning’s use of concrete details, details evoking the senses, appeal solely to the senses? Why, or why not?
    3. Why, and to what effect, does Browning use actual figures from the historical past? Why would readers be interested in figures who lived at least 100 years before their own time? How, if at all, does Browning make these figures relevant, and why?
    4. How moral is the speaker in his dramatic monologue? How do you know? What’s the effect of his morality, or lack thereof?

    Contributors and Attributions

    Adapted from British Literature II - Romantic Era to the Twentieth Century and Beyond by Robinson. Sourced from LibreTexts , license: CC BY-SA


    5.7: Robert Browning's "Porphyria's Lover" (1836) and "My Last Duchess" (1842) is shared under a CC BY-SA license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.