Skip to main content
Humanities LibreTexts

2.2.2.2: The Cherry Orchard

<h2 class="lt-human-83074">The Cherry Orchard</h2> <span class="text_title">The Cherry Orchard</span> <span class="license">License: Public Domain</span> <span class="text_author">Anton Chekhov</span> <span class="text_translator">Julius West</span> <div class="play"> <span class="character_list">Characters</span> <span class="character">LUBOV ANDREYEVNA RANEVSKY (Mme. RANEVSKY), a landowner</span> <span class="character">ANYA, her daughter, aged seventeen</span> <span class="character">VARYA (BARBARA), her adopted daughter, aged twenty-seven</span> <span class="character">LEONID ANDREYEVITCH GAEV, Mme. Ranevsky's brother</span> <span class="character">ERMOLAI ALEXEYEVITCH LOPAKHIN, a merchant</span> <span class="character">PETER SERGEYEVITCH TROFIMOV, a student</span> <span class="character">BORIS BORISOVITCH SIMEONOV-PISCHIN, a landowner</span> <span class="character">CHARLOTTA IVANOVNA, a governess</span> <span class="character">SIMEON PANTELEYEVITCH EPIKHODOV, a clerk</span> <span class="character">DUNYASHA (AVDOTYA FEDOROVNA), a maidservant</span> <span class="character">FIERS, an old footman, aged eighty-seven</span> <span class="character">YASHA, a young footman</span> <span class="character">A TRAMP</span> <span class="character">A STATION-MASTER</span> <span class="character">POST-OFFICE CLERK</span> <span class="character">GUESTS</span> <span class="character">A SERVANT</span> <span class="location">The action takes place on Mme. RANEVSKY'S estate</span> <span class="act">Act One</span> <span class="stage_direction">A room which is still called the nursery. One of the doors leads into ANYA'S room. It is close on sunrise. It is May. The cherry-trees are in flower but it is chilly in the garden. There is an early frost. The windows of the room are shut. DUNYASHA comes in with a candle, and LOPAKHIN with a book in his hand.</span> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The train's arrived, thank God. What's the time?</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It will soon be two. <span class="inline_stage_direction">Blows out candle.</span> It is light already.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How much was the train late? Two hours at least. <span class="inline_stage_direction">Yawns and stretches himself.</span> I have made a rotten mess of it! I came here on purpose to meet them at the station, and then overslept myself . . . in my chair. It's a pity. I wish you'd wakened me.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I thought you'd gone away. <span class="inline_stage_direction">Listening.</span> I think I hear them coming.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Listens.</span> No. . . . They've got to collect their luggage and so on. . . . <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> Lubov Andreyevna has been living abroad for five years; I don't know what she'll be like now. . . . She's a good sort--an easy, simple person. I remember when I was a boy of fifteen, my father, who is dead--he used to keep a shop in the village here--hit me on the face with his fist, and my nose bled. . . . We had gone into the yard together for something or other, and he was a little drunk. Lubov Andreyevna, as I remember her now, was still young, and very thin, and she took me to the washstand here in this very room, the nursery. She said, &quot;Don't cry, little man, it'll be all right in time for your wedding.&quot; <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> &quot;Little man&quot;. . . . My father was a peasant, it's true, but here I am in a white waistcoat and yellow shoes . . . a pearl out of an oyster. I'm rich now, with lots of money, but just think about it and examine me, and you'll find I'm still a peasant down to the marrow of my bones. <span class="inline_stage_direction">Turns over the pages of his book.</span> Here I've been reading this book, but I understood nothing. I read and fell asleep. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span></p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The dogs didn't sleep all night; they know that they're coming.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's up with you, Dunyasha . . . ?</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My hands are shaking. I shall faint.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You're too sensitive, Dunyasha. You dress just like a lady, and you do your hair like one too. You oughtn't. You should know your place.</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Enters with a bouquet. He wears a short jacket and brilliantly polished boots which squeak audibly. He drops the bouquet as he enters, then picks it up.</span> The gardener sent these; says they're to go into the dining-room. <span class="inline_stage_direction">Gives the bouquet to DUNYASHA.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">And you'll bring me some kvass.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Very well. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">There's a frost this morning--three degrees, and the cherry-trees are all in flower. I can't approve of our climate. <span class="inline_stage_direction">Sighs.</span> I can't. Our climate is indisposed to favour us even this once. And, Ermolai Alexeyevitch, allow me to say to you, in addition, that I bought myself some boots two days ago, and I beg to assure you that they squeak in a perfectly unbearable manner. What shall I put on them?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Go away. You bore me.</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Some misfortune happens to me every day. But I don't complain; I'm used to it, and I can smile. <span class="inline_stage_direction">DUNYASHA comes in and brings LOPAKHIN some kvass.</span> I shall go. <span class="inline_stage_direction">Knocks over a chair.</span> There. . . . <span class="inline_stage_direction">Triumphantly.</span> There, you see, if I may use the word, what circumstances I am in, so to speak. It is even simply marvellous. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I may confess to you, Ermolai Alexeyevitch, that Epikhodov has proposed to me.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Ah!</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I don't know what to do about it. He's a nice young man, but every now and again, when he begins talking, you can't understand a word he's saying. I think I like him. He's madly in love with me. He's an unlucky man; every day something happens. We tease him about it. They call him &quot;Two-and-twenty troubles.&quot;</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Listens.</span> There they come, I think.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">They're coming! What's the matter with me? I'm cold all over.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">There they are, right enough. Let's go and meet them. Will she know me? We haven't seen each other for five years.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Excited.</span> I shall faint in a minute. . . . Oh, I'm fainting!</p> <span class="stage_direction">Two carriages are heard driving up to the house. LOPAKHIN and DUNYASHA quickly go out. The stage is empty. A noise begins in the next room. FIERS, leaning on a stick, walks quickly across the stage; he has just been to meet LUBOV ANDREYEVNA. He wears an old-fashioned livery and a tall hat. He is saying something to himself, but not a word of it can be made out. The noise behind the stage gets louder and louder. A voice is heard: &quot;Let's go in there.&quot; Enter LUBOV ANDREYEVNA, ANYA, and CHARLOTTA IVANOVNA with a little dog on a chain, and all dressed in travelling clothes, VARYA in a long coat and with a kerchief on her head. GAEV, SIMEONOV-PISCHIN, LOPAKHIN, DUNYASHA with a parcel and an umbrella, and a servant with luggage --all cross the room.</span> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Let's come through here. Do you remember what this room is, mother?</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Joyfully, through her tears.</span> The nursery!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How cold it is! My hands are quite numb. <span class="inline_stage_direction">To LUBOV ANDREYEVNA.</span> Your rooms, the white one and the violet one, are just as they used to be, mother.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My dear nursery, oh, you beautiful room. . . . I used to sleep here when I was a baby. <span class="inline_stage_direction">Weeps.</span> And here I am like a little girl again. <span class="inline_stage_direction">Kisses her brother, VARYA, then her brother again.</span> And Varya is just as she used to be, just like a nun. And I knew Dunyasha. <span class="inline_stage_direction">Kisses her.</span></p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The train was two hours late. There now; how's that for punctuality?</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To PISCHIN.</span> My dog eats nuts too.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Astonished.</span> To think of that, now!</p> <span class="stage_direction">All go out except ANYA and DUNYASHA.</span> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We did have to wait for you!</p> <span class="stage_direction">Takes off ANYA'S cloak and hat.</span> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I didn't get any sleep for four nights on the journey. . . . I'm awfully cold.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You went away during Lent, when it was snowing and frosty, but now? Darling! <span class="inline_stage_direction">Laughs and kisses her.</span> We did have to wait for you, my joy, my pet. . . . I must tell you at once, I can't bear to wait a minute.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Tired.</span> Something else now . . . ?</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The clerk, Epikhodov, proposed to me after Easter.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Always the same. . . . <span class="inline_stage_direction">Puts her hair straight.</span> I've lost all my hairpins. . . .</p> <span class="stage_direction">She is very tired, and even staggers as she walks.</span> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I don't know what to think about it. He loves me, he loves me so much!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looks into her room; in a gentle voice.</span> My room, my windows, as if I'd never gone away. I'm at home! To-morrow morning I'll get up and have a run in the garden. . . .Oh, if I could only get to sleep! I didn't sleep the whole journey, I was so bothered.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Peter Sergeyevitch came two days ago.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Joyfully.</span> Peter!</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">He sleeps in the bath-house, he lives there. He said he was afraid he'd be in the way. <span class="inline_stage_direction">Looks at her pocket-watch.</span> I ought to wake him, but Barbara Mihailovna told me not to. &quot;Don't wake him,&quot; she said.</p> <span class="stage_direction">Enter VARYA, a bunch of keys on her belt.</span> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Dunyasha, some coffee, quick. Mother wants some.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">This minute. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well, you've come, glory be to God. Home again. <span class="inline_stage_direction">Caressing her.</span> My darling is back again! My pretty one is back again!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I did have an awful time, I tell you.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I can just imagine it!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I went away in Holy Week; it was very cold then. Charlotta talked the whole way and would go on performing her tricks. Why did you tie Charlotta on to me?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You couldn't go alone, darling, at seventeen!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We went to Paris; it's cold there and snowing. I talk French perfectly horribly. My mother lives on the fifth floor. I go to her, and find her there with various Frenchmen, women, an old abbé with a book, and everything in tobacco smoke and with no comfort at all. I suddenly became very sorry for mother--so sorry that I took her head in my arms and hugged her and wouldn't let her go. Then mother started hugging me and crying. . . .</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Weeping.</span> Don't say any more, don't say any more. . . .</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">She's already sold her villa near Mentone; she's nothing left, nothing. And I haven't a copeck left either; we only just managed to get here. And mother won't understand! We had dinner at a station; she asked for all the expensive things, and tipped the waiters one rouble each. And Charlotta too. Yasha wants his share too-- it's too bad. Mother's got a footman now, Yasha; we've brought him here.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I saw the wretch.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How's business? Has the interest been paid?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Not much chance of that.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Oh God, oh God . . .</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The place will be sold in August.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">O God. . . .</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looks in at the door and moos.</span> Moo! . . . <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Through her tears.</span> I'd like to. . . . <span class="inline_stage_direction">Shakes her fist.</span></p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Embraces VARYA, softly.</span> Varya, has he proposed to you? <span class="inline_stage_direction">VARYA shakes head.</span> But he loves you. . . . Why don't you make up your minds? Why do you keep on waiting?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I think that it will all come to nothing. He's a busy man. I'm not his affair . . . he pays no attention to me. Bless the man, I don't want to see him., . . But everybody talks about our marriage, everybody congratulates me, and there's nothing in it at all, it's all like a dream. <span class="inline_stage_direction">In another tone.</span> You've got a brooch like a bee.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Sadly.</span> Mother bought it. <span class="inline_stage_direction">Goes into her room, and talks lightly, like a child.</span> In Paris I went up in a balloon!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My darling's come back, my pretty one's come back! <span class="inline_stage_direction">DUNYASHA has already returned with the coffee-pot and is making the coffee, VARYA stands near the door.</span> I go about all day, looking after the house, and I think all the time, if only you could marry a rich man, then I'd be happy and would go away somewhere by myself, then to Kiev . . . to Moscow, and so on, from one holy place to another. I'd tramp and tramp. That would be splendid!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The birds are singing in the garden. What time is it now?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It must be getting on for three. Time you went to sleep, darling. <span class="inline_stage_direction">Goes into ANYA'S room.</span> Splendid!</p> <span class="stage_direction">Enter YASHA with a plaid shawl and a travelling bag.</span> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Crossing the stage: Politely.</span> May I go this way?</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I hardly knew you, Yasha. You have changed abroad.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Hm . . . and who are you?</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">When you went away I was only so high. <span class="inline_stage_direction">Showing with her hand.</span> I'm Dunyasha, the daughter of Theodore Kozoyedov. You don't remember!</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Oh, you little cucumber!</p> <span class="stage_direction">Looks round and embraces her. She screams and drops a saucer. YASHA goes out quickly.</span> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">In the doorway: In an angry voice.</span> What's that?</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Through her tears.</span> I've broken a saucer.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It may bring luck.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Coming out of her room.</span> We must tell mother that Peter's here.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I told them not to wake him.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Thoughtfully.</span> Father died six years ago, and a month later my brother Grisha was drowned in the river-- such a dear little boy of seven! Mother couldn't bear it; she went away, away, without looking round. . . . <span class="inline_stage_direction">Shudders.</span> How I understand her; if only she knew! <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> And Peter Trofimov was Grisha's tutor, he might tell her. . . .</p> <span class="stage_direction">Enter FIERS in a short jacket and white waistcoat.</span> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Goes to the coffee-pot, nervously.</span> The mistress is going to have some food here. . . . <span class="inline_stage_direction">Puts on white gloves.</span> Is the coffee ready? <span class="inline_stage_direction">To DUNYASHA, severely.</span> You! Where's the cream?</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Oh, dear me . . .! <span class="inline_stage_direction">Rapid exit.</span></p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Fussing round the coffee-pot.</span> Oh, you bungler. . . . <span class="inline_stage_direction">Murmurs to himself.</span> Back from Paris . . . the master went to Paris once . . . in a carriage. . . . <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What are you talking about, Fiers?</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I beg your pardon? <span class="inline_stage_direction">Joyfully.</span> The mistress is home again. I've lived to see her! Don't care if I die now. . . . <span class="inline_stage_direction">Weeps with joy.</span></p> <span class="stage_direction">Enter LUBOV ANDREYEVNA, GAEV, LOPAKHIN, and SIMEONOV-PISCHIN, the latter in a long jacket of thin cloth and loose trousers. GAEV, coming in, moves his arms and body about as if he is playing billiards.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Let me remember now. Red into the corner! Twice into the centre!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Right into the pocket! Once upon a time you and I used both to sleep in this room, and now I'm fifty-one; it does seem strange.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, time does go.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Who does?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I said that time does go.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It smells of patchouli here.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm going to bed. Good-night, mother. <span class="inline_stage_direction">Kisses her.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My lovely little one. <span class="inline_stage_direction">Kisses her hand.</span> Glad to be at home? I can't get over it.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Good-night, uncle.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Kisses her face and hands.</span> God be with you. How you do resemble your mother! <span class="inline_stage_direction">To his sister.</span> You were just like her at her age, Luba.</p> <span class="stage_direction">ANYA gives her hand to LOPAKHIN and PISCHIN and goes out, shutting the door behind her.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">She's awfully tired.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's a very long journey.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To LOPAKHIN and PISCHIN.</span> Well, sirs, it's getting on for three, quite time you went.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> You're just the same as ever, Varya. <span class="inline_stage_direction">Draws her close and kisses her.</span> I'll have some coffee now, then we'll all go. <span class="inline_stage_direction">FIERS lays a cushion under her feet.</span> Thank you, dear. I'm used to coffee. I drink it day and night. Thank you, dear old man. <span class="inline_stage_direction">Kisses FIERS.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll go and see if they've brought in all the luggage. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Is it really I who am sitting here? <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> I want to jump about and wave my arms. <span class="inline_stage_direction">Covers her face with her hands.</span> But suppose I'm dreaming! God knows I love my own country, I love it deeply; I couldn't look out of the railway carriage, I cried so much. <span class="inline_stage_direction">Through her tears.</span> Still, I must have my coffee. Thank you, Fiers. Thank you, dear old man. I'm so glad you're still with us.</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The day before yesterday.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">He doesn't hear well.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I've got to go off to Kharkov by the five o'clock train. I'm awfully sorry! I should like to have a look at you, to gossip a little. You're as fine-looking as ever.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Breathes heavily.</span> Even finer-looking . . . dressed in Paris fashions . . . confound it all.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Your brother, Leonid Andreyevitch, says I'm a snob, a usurer, but that is absolutely nothing to me. Let him talk. Only I do wish you would believe in me as you once did, that your wonderful, touching eyes would look at me as they did before. Merciful God! My father was the serf of your grandfather and your own father, but you--you more than anybody else--did so much for me once upon a time that I've forgotten everything and love you as if you belonged to my family . . . and even more.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I can't sit still, I'm not in a state to do it. <span class="inline_stage_direction">Jumps up and walks about in great excitement.</span> I'll never survive this happiness. . . . You can laugh at me; I'm a silly woman. . . . My dear little cupboard. <span class="inline_stage_direction">Kisses cupboard.</span> My little table.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Nurse has died in your absence.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Sits and drinks coffee.</span> Yes, bless her soul. I heard by letter.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">And Anastasius has died too. Peter Kosoy has left me and now lives in town with the Commissioner of Police. <span class="inline_stage_direction">Takes a box of sugar-candy out of his pocket and sucks a piece.</span></p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My daughter, Dashenka, sends her love.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I want to say something very pleasant, very delightful, to you. <span class="inline_stage_direction">Looks at his watch.</span> I'm going away at once, I haven't much time . . . but I'll tell you all about it in two or three words. As you already know, your cherry orchard is to be sold to pay your debts, and the sale is fixed for August 22; but you needn't be alarmed, dear madam, you may sleep in peace; there's a way out. Here's my plan. Please attend carefully! Your estate is only thirteen miles from the town, the railway runs by, and if the cherry orchard and the land by the river are broken up into building lots and are then leased off for villas you'll get at least twenty-five thousand roubles a year profit out of it.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How utterly absurd!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I don't understand you at all, Ermolai Alexeyevitch.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You will get twenty-five roubles a year for each dessiatin from the leaseholders at the very least, and if you advertise now I'm willing to bet that you won't have a vacant plot left by the autumn; they'll all go. In a word, you're saved. I congratulate you. Only, of course, you'll have to put things straight, and clean up. . . . For instance, you'll have to pull down all the old buildings, this house, which isn't any use to anybody now, and cut down the old cherry orchard. . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Cut it down? My dear man, you must excuse me, but you don't understand anything at all. If there's anything interesting or remarkable in the whole province, it's this cherry orchard of ours.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The only remarkable thing about the orchard is that it's very large. It only bears fruit every other year, and even then you don't know what to do with them; nobody buys any.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">This orchard is mentioned in the &quot;Encyclopaedic Dictionary.&quot;</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looks at his watch.</span> If we can't think of anything and don't make up our minds to anything, then on August 22, both the cherry orchard and the whole estate will be up for auction. Make up your mind! I swear there's no other way out, I'll swear it again.</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">In the old days, forty or fifty years back, they dried the cherries, soaked them and pickled them, and made jam of them, and it used to happen that . . .</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Be quiet, Fiers.</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">And then we'd send the dried cherries off in carts to Moscow and Kharkov. And money! And the dried cherries were soft, juicy, sweet, and nicely scented. . . They knew the way. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What was the way?</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">They've forgotten. Nobody remembers.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To LUBOV ANDREYEVNA.</span> What about Paris? Eh? Did you eat frogs?</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I ate crocodiles.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">To think of that, now.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Up to now in the villages there were only the gentry and the labourers, and now the people who live in villas have arrived. All towns now, even small ones, are surrounded by villas. And it's safe to say that in twenty years' time the villa resident will be all over the place. At present he sits on his balcony and drinks tea, but it may well come to pass that he'll begin to cultivate his patch of land, and then your cherry orchard will be happy, rich, splendid. .. .</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Angry.</span> What rot!</p> <span class="stage_direction">Enter VARYA and YASHA.</span> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">There are two telegrams for you, little mother. <span class="inline_stage_direction">Picks out a key and noisily unlocks an antique cupboard.</span> Here they are.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">They're from Paris. . . . <span class="inline_stage_direction">Tears them up without reading them.</span> I've done with Paris.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">And do you know, Luba, how old this case is? A week ago I took out the bottom drawer; I looked and saw figures burnt out in it. That case was made exactly a hundred years ago. What do you think of that? What? We could celebrate its jubilee. It hasn't a soul of its own, but still, say what you will, it's a fine bookcase.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Astonished.</span> A hundred years. . . Think of that!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes . . . it's a real thing. <span class="inline_stage_direction">Handling it.</span> My dear and honoured case! I congratulate you on your existence, which has already for more than a hundred years been directed towards the bright ideals of good and justice; your silent call to productive labour has not grown less in the hundred years <span class="inline_stage_direction">Weeping.</span> during which you have upheld virtue and faith in a better future to the generations of our race, educating us up to ideals of goodness and to the knowledge of a common consciousness. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You're just the same as ever, Leon.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">A little confused.</span> Off the white on the right, into the corner pocket. Red ball goes into the middle pocket!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looks at his watch.</span> It's time I went.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Giving LUBOV ANDREYEVNA her medicine.</span> Will you take your pills now?</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You oughtn't to take medicines, dear madam; they do you neither harm nor good. . . . Give them here, dear madam. <span class="inline_stage_direction">Takes the pills, turns them out into the palm of his hand, blows on them, puts them into his mouth, and drinks some kvass.</span> There!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Frightened.</span> You're off your head!</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I've taken all the pills.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Gormandizer! <span class="inline_stage_direction">All laugh.</span></p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">They were here in Easter week and ate half a pailful of cucumbers. . . . <span class="inline_stage_direction">Mumbles.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's he driving at?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">He's been mumbling away for three years. We're used to that.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Senile decay.</p> <span class="stage_direction">CHARLOTTA IVANOVNA crosses the stage, dressed in white: she is very thin and tightly laced; has a lorgnette at her waist.</span> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Excuse me, Charlotta Ivanovna, I haven't said &quot;How do you do&quot; to you yet. <span class="inline_stage_direction">Tries to kiss her hand.</span></p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Takes her hand away.</span> If you let people kiss your hand, then they'll want your elbow, then your shoulder, and then . . .</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My luck's out to-day! <span class="inline_stage_direction">All laugh.</span> Show us a trick, Charlotta Ivanovna!</p> <span class="speaker">Lubov Andreyevna</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Charlotta, do us a trick.</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's not necessary. I want to go to bed. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We shall see each other in three weeks. <span class="inline_stage_direction">Kisses LUBOV ANDREYEVNA'S hand.</span> Now, good-bye. It's time to go. <span class="inline_stage_direction">To GAEV.</span> See you again. <span class="inline_stage_direction">Kisses PISCHIN.</span> Au revoir. <span class="inline_stage_direction">Gives his hand to VARYA, then to FIERS and to YASHA.</span> I don't want to go away. <span class="inline_stage_direction">To LUBOV ANDREYEVNA.</span>. If you think about the villas and make up your mind, then just let me know, and I'll raise a loan of 50,000 roubles at once. Think about it seriously.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Angrily.</span> Do go, now!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm going, I'm going. . . . <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Snob. Still, I beg pardon. . . . Varya's going to marry him, he's Varya's young man.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Don't talk too much, uncle.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why not, Varya? I should be very glad. He's a good man. <span class="speaker">Pischin</span> </p> <p class="prose_line lt-human-83074">To speak the honest truth . . . he's a worthy man. . . . And my Dashenka . . . also says that . . . she says lots of things. <span class="inline_stage_direction">Snores, but wakes up again at once.</span> But still, dear madam, if you could lend me . . . 240 roubles . . . to pay the interest on my mortgage to-morrow . . .</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Frightened.</span> We haven't got it, we haven't got it!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's quite true. I've nothing at all.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll find it all right <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> I never lose hope. I used to think, &quot;Everything's lost now. I'm a dead man,&quot; when, lo and behold, a railway was built over my land . . . and they paid me for it. And something else will happen to-day or to-morrow. Dashenka may win 20,000 roubles . . . she's got a lottery ticket.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The coffee's all gone, we can go to bed.</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Brushing GAEV'S trousers; in an insistent tone.</span> You've put on the wrong trousers again. What am I to do with you?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Quietly.</span> Anya's asleep. <span class="inline_stage_direction">Opens window quietly.</span> The sun has risen already; it isn't cold. Look, little mother: what lovely trees! And the air! The starlings are singing!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Opens the other window.</span> The whole garden's white. You haven't forgotten, Luba ? There's that long avenue going straight, straight, like a stretched strap; it shines on moonlight nights. Do you remember? You haven't forgotten?</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looks out into the garden.</span> Oh, my childhood, days of my innocence! In this nursery I used to sleep; I used to look out from here into the orchard. Happiness used to wake with me every morning, and then it was just as it is now; nothing has changed. <span class="inline_stage_direction">Laughs from joy.</span> It's all, all white! Oh, my orchard! After the dark autumns and the cold winters, you're young again, full of happiness, the angels of heaven haven't left you. . . . If only I could take my heavy burden off my breast and shoulders, if I could forget my past!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, and they'll sell this orchard to pay off debts. How strange it seems!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Look, there's my dead mother going in the orchard . . . dressed in white! <span class="inline_stage_direction">Laughs from joy.</span> That's she.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Where?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">God bless you, little mother.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">There's nobody there; I thought I saw somebody. On the right, at the turning by the summer-house, a white little tree bent down, looking just like a woman. <span class="inline_stage_direction">Enter TROFIMOV in a worn student uniform and spectacles.</span> What a marvellous garden! White masses of flowers, the blue sky. . . .</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Lubov Andreyevna! <span class="inline_stage_direction">She looks round at him.</span> I only want to show myself, and I'll go away. <span class="inline_stage_direction">Kisses her hand warmly.</span> I was told to wait till the morning, but I didn't have the patience.</p> <span class="stage_direction">LUBOV ANDREYEVNA looks surprised.</span> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Crying.</span> It's Peter Trofimov.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Peter Trofimov, once the tutor of your Grisha. . . . Have I changed so much?</p> <span class="stage_direction">LUBOV ANDREYEVNA embraces him and cries softly.</span> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Confused.</span> That's enough, that's enough, Luba.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Weeps.</span> But I told you, Peter, to wait till to-morrow.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My Grisha . . . my boy . . . Grisha . . . my son.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What are we to do, little mother? It's the will of God.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Softly, through his tears.</span> It's all right, it's all right.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Still weeping.</span> My boy's dead; he was drowned. Why? Why, my friend? <span class="inline_stage_direction">Softly.</span> Anya's asleep in there. I am speaking so loudly, making such a noise. . . . Well, Peter? What's made you look so bad? Why have you grown so old?</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">In the train an old woman called me a decayed gentleman.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You were quite a boy then, a nice little student, and now your hair is not at all thick and you wear spectacles. Are you really still a student? <span class="inline_stage_direction">Goes to the door.</span></p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I suppose I shall always be a student.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Kisses her brother, then VARYA.</span> Well, let's go to bed. . . . And you've grown older, Leonid.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Follows her.</span> Yes, we've got to go to bed. . . . Oh, my gout! I'll stay the night here. If only, Lubov Andreyevna, my dear, you could get me 240 roubles to-morrow morning--</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Still the same story.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Two hundred and forty roubles . . . to pay the interest on the mortgage.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I haven't any money, dear man.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll give it back . . . it's a small sum. . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well, then, Leonid will give it to you. . . Let him have it, Leonid.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">By all means; hold out your hand.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why not? He wants it; he'll give it back.</p> <span class="stage_direction">LUBOV ANDREYEVNA, TROFIMOV, PISCHIN, and FIERS go out. GAEV, VARYA, and YASHA remain.</span> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My sister hasn't lost the habit of throwing money about. <span class="inline_stage_direction">To YASHA.</span> Stand off, do; you smell of poultry.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Grins.</span> You are just the same as ever, Leonid Andreyevitch.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Really? <span class="inline_stage_direction">To VARYA.</span> What's he saying?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To YASHA.</span> Your mother's come from the village; she's been sitting in the servants' room since yesterday, and wants to see you. . . .</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Bless the woman!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Shameless man.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">A lot of use there is in her coming. She might have come tomorrow just as well. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Mother hasn't altered a scrap, she's just as she always was. She'd give away everything, if the idea only entered her head.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes. . . . <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> If there's any illness for which people offer many remedies, you may be sure that particular illness is incurable, I think. I work my brains to their hardest. I've several remedies, very many, and that really means I've none at all. It would be nice to inherit a fortune from somebody, it would be nice to marry our Anya to a rich man, it would be nice to go to Yaroslav and try my luck with my aunt the Countess. My aunt is very, very rich.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Weeps.</span> If only God helped us.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Don't cry. My aunt's very rich, but she doesn't like us. My sister, in the first place, married an advocate, not a noble. . . . <span class="inline_stage_direction">ANYA appears in the doorway.</span> She not only married a man who was not a noble, but she behaved herself in a way which cannot be described as proper. She's nice and kind and charming, and I'm very fond of her, but say what you will in her favour and you still have to admit that she's wicked; you can feel it in her slightest movements.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Whispers.</span> Anya's in the doorway.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Really? <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> It's curious, something's got into my right eye . . . I can't see properly out of it. And on Thursday, when I was at the District Court . . .</p> <span class="stage_direction">Enter ANYA.</span> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why aren't you in bed, Anya?</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Can't sleep. It's no good.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My darling! <span class="inline_stage_direction">Kisses ANYA'S face and hands.</span> My child. . . . <span class="inline_stage_direction">Crying.</span> You're not my niece, you're my angel, you're my all. . . Believe in me, believe. . .</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I do believe in you, uncle. Everybody loves you and respects you . . . but, uncle dear, you ought to say nothing, no more than that. What were you saying just now about my mother, your own sister? Why did you say those things?</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, yes. <span class="inline_stage_direction">Covers his face with her hand.</span> Yes, really, it was awful. Save me, my God! And only just now I made a speech before a bookcase . . . it's so silly! And only when I'd finished I knew how silly it was.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, uncle dear, you really ought to say less. Keep quiet, that's all.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You'd be so much happier in yourself if you only kept quiet.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">All right, I'll be quiet. <span class="inline_stage_direction">Kisses their hands.</span> I'll be quiet. But let's talk business. On Thursday I was in the District Court, and a lot of us met there together, and we began to talk of this, that, and the other, and now I think I can arrange a loan to pay the interest into the bank.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">If only God would help us!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll go on Tuesday. I'll talk with them about it again. <span class="inline_stage_direction">To VARYA.</span> Don't howl. <span class="inline_stage_direction">To ANYA.</span> Your mother will have a talk to Lopakhin; he, of course, won't refuse . . . And when you've rested you'll go to Yaroslav to the Countess, your grandmother. So you see, we'll have three irons in the fire, and we'll be safe. We'll pay up the interest. I'm certain. <span class="inline_stage_direction">Puts some sugar-candy into his mouth.</span> I swear on my honour, on anything you will, that the estate will not be sold! <span class="inline_stage_direction">Excitedly.</span> I swear on my happiness! Here's my hand. You may call me a dishonourable wretch if I let it go to auction! I swear by all I am!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">She is calm again and happy.</span> How good and clever you are, uncle. <span class="inline_stage_direction">Embraces him.</span> I'm happy now! I'm happy! All's well!</p> <span class="stage_direction">Enter FIERS.</span> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Reproachfully.</span> Leonid Andreyevitch, don't you fear God? When are you going to bed?</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Soon, soon. You go away, Fiers. I'll undress myself. Well, children, bye-bye . . .! I'll give you the details to-morrow, but let's go to bed now. <span class="inline_stage_direction">Kisses ANYA and VARYA.</span> I'm a man of the eighties. . . . People don't praise those years much, but I can still say that I've suffered for my beliefs. The peasants don't love me for nothing, I assure you. We've got to learn to know the peasants! We ought to learn how. . . .</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You're doing it again, uncle!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Be quiet, uncle!</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Angrily.</span> Leonid Andreyevitch!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm coming, I'm coming. . . . Go to bed now. Off two cushions into the middle! I turn over a new leaf. . .</p> <span class="stage_direction">Exit. FIERS goes out after him.</span> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm quieter now. I don't want to go to Yaroslav, I don't like grandmother; but I'm calm now; thanks to uncle. <span class="inline_stage_direction">Sits down.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's time to go to sleep. I'll go. There's been an unpleasantness here while you were away. In the old servants' part of the house, as you know, only the old people live--little old Efim and Polya and Evstigney, and Karp as well. They started letting some tramps or other spend the night there--I said nothing. Then I heard that they were saying that I had ordered them to be fed on peas and nothing else; from meanness, you see. . . . And it was all Evstigney's doing. . . . Very well, I thought, if that's what the matter is, just you wait. So I call Evstigney. . . . <span class="inline_stage_direction">Yawns.</span> He comes. &quot;What's this,&quot; I say, &quot;Evstigney, you old fool. . . . <span class="inline_stage_direction">Looks at ANYA.</span> Anya dear! <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> She's dropped off. . . . <span class="inline_stage_direction">Takes ANYA'S arm.</span> Let's go to bye-bye. . . . Come along! . . . <span class="inline_stage_direction">Leads her.</span> My darling's gone to sleep! Come on. . . . <span class="inline_stage_direction">They go. In the distance, the other side of the orchard, a shepherd plays his pipe. TROFIMOV crosses the stage and stops on seeing VARYA and ANYA.</span> Sh! She's asleep, asleep. Come on, dear.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Quietly, half-asleep.</span> I'm so tired . . . all the bells . . . uncle, dear! Mother and uncle!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Come on, dear, come on! <span class="inline_stage_direction">They go into ANYA'S room.</span></p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Moved.</span> My sun! My spring!</p> <span class="stage_direction">Curtain.</span> <span class="act">Act Two</span> <span class="stage_direction">In a field. An old, crooked shrine, which has been long abandoned; near it a well and large stones, which apparently are old tombstones, and an old garden seat. The road is seen to GAEV'S estate. On one side rise dark poplars, behind them begins the cherry orchard. In the distance is a row of telegraph poles, and far, far away on the horizon are the indistinct signs of a large town, which can only be seen on the finest and clearest days. It is close on sunset. CHARLOTTA, YASHA, and DUNYASHA are sitting on the seat; EPIKHODOV stands by and plays on a guitar; all seem thoughtful. CHARLOTTA wears a man's old peaked cap; she has unslung a rifle from her shoulders and is putting to rights the buckle on the strap.</span> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Thoughtfully.</span> I haven't a real passport. I don't know how old I am, and I think I'm young. When I was a little girl my father and mother used to go round fairs and give very good performances and I used to do the salto mortale and various little things. And when papa and mamma died a German lady took me to her and began to teach me. I liked it. I grew up and became a governess. And where I came from and who I am, I don't know. . . . Who my parents were--perhaps they weren't married--I don't know. <span class="inline_stage_direction">Takes a cucumber out of her pocket and eats.</span> I don't know anything. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> I do want to talk, but I haven't anybody to talk to . . . I haven't anybody at all.</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Plays on the guitar and sings.</span></p> <div class="container_center"> <div class="verse_block"> <span class="verse_line">&quot;What is this noisy earth to me,</span> <span class="verse_line">What matter friends and foes?&quot;</span> </div> </div> <p class="prose_line lt-human-83074">I do like playing on the mandoline!</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">That's a guitar, not a mandoline. <span class="inline_stage_direction">Looks at herself in a little mirror and powders herself.</span></p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">For the enamoured madman, this is a mandoline. <span class="inline_stage_direction">Sings.</span></p> <div class="container_center"> <div class="verse_block"> <span class="verse_line">&quot;Oh that the heart was warmed,</span> <span class="verse_line">By all the flames of love returned!&quot;</span> </div> </div> <span class="stage_direction">YASHA sings too.</span> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">These people sing terribly. . . . Foo! Like jackals.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To YASHA.</span> Still, it must be nice to live abroad.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, certainly. I cannot differ from you there. <span class="inline_stage_direction">Yawns and lights a cigar.</span></p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">That is perfectly natural. Abroad everything is in full complexity.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">That goes without saying.</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm an educated man, I read various remarkable books, but I cannot understand the direction I myself want to go--whether to live or to shoot myself, as it were. So, in case, I always carry a revolver about with me. Here it is. <span class="inline_stage_direction">Shows a revolver.</span></p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I've done. Now I'll go. <span class="inline_stage_direction">Slings the rifle.</span> You, Epikhodov, are a very clever man and very terrible; women must be madly in love with you. Brrr!! <span class="inline_stage_direction">Going.</span> These wise ones are all so stupid. I've nobody to talk to. I'm always alone, alone; I've nobody at all . . . and I don't know who I am or why I live. <span class="inline_stage_direction">Exit slowly.</span></p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">As a matter of fact, independently of everything else, I must express my feeling, among other things, that fate has been as pitiless in her dealings with me as a storm is to a small ship. Suppose, let us grant, I am wrong; then why did I wake up this morning, to give an example, and behold an enormous spider on my chest, like that. <span class="inline_stage_direction">Shows with both hands.</span> And if I do drink some kvass, why is it that there is bound to be something of the most indelicate nature in it, such as a beetle? <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> Have you read Buckle? <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> I should like to trouble you, Avdotya Fedorovna, for two words.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Say on.</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I should prefer to be alone with you. <span class="inline_stage_direction">Sighs.</span></p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Shy.</span> Very well, only first bring me my little cloak. . . . It's by the cupboard. It's a little damp here.</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Very well ... I'll bring it. . . . Now I know what to do with my revolver. <span class="inline_stage_direction">Takes guitar and exits, strumming.</span></p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Two-and-twenty troubles! A silly man, between you and me and the gatepost. <span class="inline_stage_direction">Yawns.</span></p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I hope to goodness he won't shoot himself. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> I'm so nervous, I'm worried. I went into service when I was quite a little girl, and now I'm not used to common life, and my hands are white, white as a lady's. I'm so tender and so delicate now; respectable and afraid of everything. . . . I'm so frightened. And I don't know what will happen to my nerves if you deceive me, Yasha.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Kisses her.</span> Little cucumber! Of course, every girl must respect herself; there's nothing I dislike more than a badly behaved girl.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm awfully in love with you; you're educated, you can talk about everything. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span></p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Yawns.</span> Yes. I think this: if a girl loves anybody, then that means she's immoral. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> It's nice to smoke a cigar out in the open air. . . . <span class="inline_stage_direction">Listens.</span> Somebody's coming. It's the mistress, and people with her. <span class="inline_stage_direction">DUNYASHA embraces him suddenly.</span> Go to the house, as if you'd been bathing in the river; go by this path, or they'll meet you and will think I've been meeting you. I can't stand that sort of thing.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Coughs quietly.</span> My head's aching because of your cigar.</p> <span class="stage_direction">Exit. YASHA remains, sitting by the shrine. Enter LUBOV ANDREYEVNA, GAEV, and LOPAKHIN.</span> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You must make up your mind definitely--there's no time to waste. The question is perfectly plain. Are you willing to let the land for villas or no? Just one word, yes or no? Just one word!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Who's smoking horrible cigars here? <span class="inline_stage_direction">Sits.</span></p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">They built that railway; that's made this place very handy. <span class="inline_stage_direction">Sits.</span> Went to town and had lunch . . . red in the middle! I'd like to go in now and have just one game.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You'll have time.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Just one word! <span class="inline_stage_direction">Imploringly.</span> Give me an answer!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Yawns.</span> Really!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looks in her purse.</span> I had a lot of money yesterday, but there's very little to-day. My poor Varya feeds everybody on milk soup to save money, in the kitchen the old people only get peas, and I spend recklessly. <span class="inline_stage_direction">Drops the purse, scattering gold coins.</span> There, they are all over the place.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Permit me to pick them up. <span class="inline_stage_direction">Collects the coins.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Please do, Yasha. And why did I go and have lunch there? . . . A horrid restaurant with band and tablecloths smelling of soap. . . . Why do you drink so much, Leon? Why do you eat so much? Why do you talk so much? You talked again too much to-day in the restaurant, and it wasn't at all to the point--about the seventies and about decadents. And to whom? Talking to the waiters about decadents!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Waves his hand.</span> I can't be cured, that's obvious. . . . <span class="inline_stage_direction">Irritably to YASHA.</span> What's the matter? Why do you keep twisting about in front of me?</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> I can't listen to your voice without laughing.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To his sister.</span> Either he or I . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Go away, Yasha; get out of this. . . .</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Gives purse to LUBOV ANDREYEVNA.</span> I'll go at once. <span class="inline_stage_direction">Hardly able to keep from laughing.</span> This minute. . . . <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">That rich man Deriganov is preparing to buy your estate. They say he'll come to the sale himself.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Where did you hear that?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">They say so in town.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Our Yaroslav aunt has promised to send something, but I don't know when or how much.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How much will she send? A hundred thousand roubles? Or two, perhaps?</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'd be glad of ten or fifteen thousand.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You must excuse my saying so, but I've never met such frivolous people as you before, or anybody so unbusinesslike and peculiar. Here I am telling you in plain language that your estate will be sold, and you don't seem to understand.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What are we to do? Tell us, what?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I tell you every day. I say the same thing every day. Both the cherry orchard and the land must be leased off for villas and at once, immediately--the auction is staring you in the face: Understand! Once you do definitely make up your minds to the villas, then you'll have as much money as you want and you'll be saved.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Villas and villa residents--it's so vulgar, excuse me.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I entirely agree with you.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I must cry or yell or faint. I can't stand it! You're too much for me! <span class="inline_stage_direction">To GAEV.</span> You old woman!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Really!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Old woman! <span class="inline_stage_direction">Going out.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Frightened.</span> No, don't go away, do stop; be a dear. Please. Perhaps we'll find some way out!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's the good of trying to think!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Please don't go away. It's nicer when you're here. . . . <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> I keep on waiting for something to happen, as if the house is going to collapse over our heads.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Thinking deeply.</span> Double in the corner . . . across the middle. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We have been too sinful. . . .</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What sins have you committed?</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Puts candy into his mouth.</span> They say that I've eaten all my substance in sugar-candies. <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Oh, my sins. . . . I've always scattered money about without holding myself in, like a madwoman, and I married a man who made nothing but debts. My husband died of champagne--he drank terribly--and to my misfortune, I fell in love with another man and went off with him, and just at that time--it was my first punishment, a blow that hit me right on the head--here, in the river . . . my boy was drowned, and I went away, quite away, never to return, never to see this river again. . . I shut my eyes and ran without thinking, but he ran after me . . . without pity, without respect. I bought a villa near Mentone because he fell ill there, and for three years I knew no rest either by day or night; the sick man wore me out, and my soul dried up. And last year, when they had sold the villa to pay my debts, I went away to Paris, and there he robbed me of all I had and threw me over and went off with another woman. I tried to poison myself. . . . It was so silly, so shameful. . . . And suddenly I longed to be back in Russia, my own land, with my little girl. . . . <span class="inline_stage_direction">Wipes her tears.</span> Lord, Lord be merciful to me, forgive me my sins! Punish me no more! <span class="inline_stage_direction">Takes a telegram out of her pocket.</span> I had this to-day from Paris. . . . He begs my forgiveness, he implores me to return. . . . <span class="inline_stage_direction">Tears it up.</span> Don't I hear music? <span class="inline_stage_direction">Listens.</span></p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">That is our celebrated Jewish band. You remember--four violins, a flute, and a double-bass.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">So it still exists? It would be nice if they came along some evening.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Listens.</span> I can't hear. . . . <span class="inline_stage_direction">Sings quietly.</span> &quot;For money will the Germans make a Frenchman of a Russian.&quot; <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> I saw such an awfully funny thing at the theatre last night.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm quite sure there wasn't anything at all funny. You oughtn't to go and see plays, you ought to go and look at yourself. What a grey life you lead, what a lot you talk unnecessarily.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's true. To speak the straight truth, we live a silly life. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> My father was a peasant, an idiot, he understood nothing, he didn't teach me, he was always drunk, and always used a stick on me. In point of fact, I'm a fool and an idiot too. I've never learned anything, my handwriting is bad, I write so that I'm quite ashamed before people, like a pig!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You ought to get married, my friend.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes . . . that's true.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why not to our Varya? She's a nice girl.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">She's quite homely in her ways, works all day, and, what matters most, she's in love with you. And you've liked her for a long time.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well? I don't mind . . . she's a nice girl. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span></p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm offered a place in a bank. Six thousand roubles a year. . . Did you hear?</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's the matter with you! Stay where you are. . . .</p> <span class="stage_direction">Enter FIERS with an overcoat.</span> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To GAEV.</span> Please, sir, put this on, it's damp.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Putting it on.</span> You're a nuisance, old man.</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's all very well. . . . You went away this morning without telling me. <span class="inline_stage_direction">Examining GAEV.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How old you've grown, Fiers!</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I beg your pardon?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">She says you've grown very old!</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I've been alive a long time. They were already getting ready to marry me before your father was born. . . . <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> And when the Emancipation came I was already first valet. Only I didn't agree with the Emancipation and remained with my people. . . . <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> I remember everybody was happy, but they didn't know why.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It was very good for them in the old days. At any rate, they used to beat them.</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Not hearing.</span> Rather. The peasants kept their distance from the masters and the masters kept their distance from the peasants, but now everything's all anyhow and you can't understand anything.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Be quiet, Fiers. I've got to go to town tomorrow. I've been promised an introduction to a General who may lend me money on a bill.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Nothing will come of it. And you won't pay your interest, don't you worry.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">He's talking rubbish. There's no General at all.</p> <span class="stage_direction">Enter TROFIMOV, ANYA, and VARYA.</span> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Here they are.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Mother's sitting down here.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Tenderly.</span> Come, come, my dears. . . . <span class="inline_stage_direction">Embracing ANYA and VARYA.</span> If you two only knew how much I love you. Sit down next to me, like that. <span class="inline_stage_direction">All sit down.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Our eternal student is always with the ladies.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">That's not your business.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">He'll soon be fifty, and he's still a student.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Leave off your silly jokes!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Getting angry, eh, silly?</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Shut up, can't you.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> I wonder what you think of me?</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I think, Ermolai Alexeyevitch, that you're a rich man, and you'll soon be a millionaire. Just as the wild beast which eats everything it finds is needed for changes to take place in matter, so you are needed too.</p> <span class="stage_direction">All laugh.</span> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Better tell us something about the planets, Peter.</p> <span class="speaker">Lubov Andreyevna</span> <p class="prose_line lt-human-83074">No, let's go on with yesterday's talk!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">About what?</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">About the proud man.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yesterday we talked for a long time but we didn't come to anything in the end. There's something mystical about the proud man, in your sense. Perhaps you are right from your point of view, but if you take the matter simply, without complicating it, then what pride can there be, what sense can there be in it, if a man is imperfectly made, physiologically speaking, if in the vast majority of cases he is coarse and stupid and deeply unhappy? We must stop admiring one another. We must work, nothing more.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You'll die, all the same.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Who knows? And what does it mean--you'll die? Perhaps a man has a hundred senses, and when he dies only the five known to us are destroyed and the remaining ninety-five are left alive.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How clever of you, Peter!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Ironically.</span> Oh, awfully!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The human race progresses, perfecting its powers. Everything that is unattainable now will some day be near at hand and comprehensible, but we must work, we must help with all our strength those who seek to know what fate will bring. Meanwhile in Russia only a very few of us work. The vast majority of those intellectuals whom I know seek for nothing, do nothing, and are at present incapable of hard work. They call themselves intellectuals, but they use &quot;thou&quot; and &quot;thee&quot; to their servants, they treat the peasants like animals, they learn badly, they read nothing seriously, they do absolutely nothing, about science they only talk, about art they understand little. They are all serious, they all have severe faces, they all talk about important things. They philosophize, and at the same time, the vast majority of us, ninety-nine out of a hundred, live like savages, fighting and cursing at the slightest opportunity, eating filthily, sleeping in the dirt, in stuffiness, with fleas, stinks, smells, moral filth, and so on. . . And it's obvious that all our nice talk is only carried on to distract ourselves and others. Tell me, where are those créches we hear so much of? and where are those reading-rooms? People only write novels about them; they don't really exist. Only dirt, vulgarity, and Asiatic plagues really exist. . . . I'm afraid, and I don't at all like serious faces; I don't like serious conversations. Let's be quiet sooner.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You know, I get up at five every morning, I work from morning till evening, I am always dealing with money--my own and other people's--and I see what people are like. You've only got to begin to do anything to find out how few honest, honourable people there are. Sometimes, when I can't sleep, I think: &quot;Oh Lord, you've given us huge forests, infinite fields, and endless horizons, and we, living here, ought really to be giants.&quot;</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You want giants, do you ? . . . They're only good in stories, and even there they frighten one.</p> <span class="stage_direction">EPIKHODOV enters at the back of the stage playing his guitar. Thoughtfully: Epikhodov's there.</span> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Thoughtfully.</span> Epikhodov's there.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The sun's set, ladies and gentlemen.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Not loudly, as if declaiming.</span> O Nature, thou art wonderful, thou shinest with eternal radiance! Oh, beautiful and indifferent one, thou whom we call mother, thou containest in thyself existence and death, thou livest and destroyest. . . .</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Entreatingly.</span> Uncle, dear!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Uncle, you're doing it again!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You'd better double the red into the middle.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll be quiet, I'll be quiet.</p> <span class="stage_direction">They all sit thoughtfully. It is quiet. Only the mumbling of FIERS is heard. Suddenly a distant sound is heard as if from the sky, the sound of a breaking string, which dies away sadly.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's that?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I don't know. It may be a bucket fallen down a well somewhere. But it's some way off.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Or perhaps it's some bird . . . like a heron.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Or an owl.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Shudders.</span> It's unpleasant, somehow. <span class="inline_stage_direction">A pause.</span></p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Before the misfortune the same thing happened. An owl screamed and the samovar hummed without stopping.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Before what misfortune?</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Before the Emancipation. <span class="inline_stage_direction">A pause.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You know, my friends, let's go in; it's evening now. <span class="inline_stage_direction">To ANYA.</span> You've tears in your eyes. . . . What is it, little girl? <span class="inline_stage_direction">Embraces her.</span></p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's nothing, mother.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Some one's coming.</p> <span class="stage_direction">Enter a TRAMP in an old white peaked cap and overcoat. He is a little drunk.</span> <span class="speaker">Tramp</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Excuse me, may I go this way straight through to the station?</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You may. Go along this path.</p> <span class="speaker">Tramp</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I thank you from the bottom of my heart. <span class="inline_stage_direction">Hiccups.</span> Lovely weather. . . . <span class="inline_stage_direction">Declaims.</span> My brother, my suffering brother. . . . Come out on the Volga, you whose groans . . . <span class="inline_stage_direction">To VARYA.</span> Mademoiselle, please give a hungry Russian thirty copecks. . . .</p> <span class="stage_direction">VARYA screams, frightened.</span> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Angrily.</span> There's manners everybody's got to keep!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">With a start.</span> Take this ... here you are. . . . <span class="inline_stage_direction">Feels in her purse.</span> There's no silver. . . . It doesn't matter, here's gold.</p> <span class="speaker">Tramp</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I am deeply grateful to you! <span class="inline_stage_direction">Exit. Laughter.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Frightened.</span> I'm going, I'm going. . . . Oh, little mother, at home there's nothing for the servants to eat, and you gave him gold.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What is to be done with such a fool as I am! At home I'll give you everything I've got. Ermolai Alexeyevitch, lend me some more! . . .</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Very well.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Let's go, it's time. And Varya, we've settled your affair; I congratulate you.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Crying.</span> You shouldn't joke about this, mother.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Oh, feel me, get thee to a nunnery.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My hands are all trembling; I haven't played billiards for a long time.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Oh, feel me, nymph, remember me in thine orisons.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Come along; it'll soon be supper-time.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">He did frighten me. My heart is beating hard.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Let me remind you, ladies and gentlemen, on August 22 the cherry orchard will be sold. Think of that! . . . Think of that! . . .</p> <span class="stage_direction">All go out except TROFIMOV and ANYA.</span> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> Thanks to the tramp who frightened Barbara, we're alone now.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Varya's afraid we may fall in love with each other and won't get away from us for days on end. Her narrow mind won't allow her to understand that we are above love. To escape all the petty and deceptive things which prevent our being happy and free, that is the aim and meaning of our lives. Forward! We go irresistibly on to that bright star which burns there, in the distance! Don't lag behind, friends!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Clapping her hands.</span> How beautifully you talk! <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> It is glorious here to-day!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, the weather is wonderful.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What have you done to me, Peter? I don't love the cherry orchard as I used to. I loved it so tenderly, I thought there was no better place in the world than our orchard.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">All Russia is our orchard. The land is great and beautiful, there are many marvellous places in it. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> Think, Anya, your grandfather, your great-grandfather, and all your ancestors were serf-owners, they owned living souls; and now, doesn't something human look at you from every cherry in the orchard, every leaf and every stalk? Don't you hear voices . . . ? Oh, it's awful, your orchard is terrible; and when in the evening or at night you walk through the orchard, then the old bark on the trees sheds a dim light and the old cherry-trees seem to be dreaming of all that was a hundred, two hundred years ago, and are oppressed by their heavy visions. Still, at any rate, we've left those two hundred years behind us. So far we've gained nothing at all--we don't yet know what the past is to be to us--we only philosophize, we complain that we are dull, or we drink vodka. For it's so clear that in order to begin to live in the present we must first redeem the past, and that can only be done by suffering, by strenuous, uninterrupted labour. Understand that, Anya.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The house in which we live has long ceased to be our house; I shall go away. I give you my word.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">If you have the housekeeping keys, throw them down the well and go away. Be as free as the wind.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Enthusiastically.</span> How nicely you said that!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Believe me, Anya, believe me! I'm not thirty yet, I'm young, I'm still a student, but I have undergone a great deal! I'm as hungry as the winter, I'm ill, I'm shaken. I'm as poor as a beggar, and where haven't I been--fate has tossed me everywhere! But my soul is always my own; every minute of the day and the night it is filled with unspeakable presentiments. I know that happiness is coming, Anya, I see it already. . .</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Thoughtful.</span> The moon is rising.</p> <span class="stage_direction">EPIKHODOV is heard playing the same sad song on his guitar. The moon rises. Somewhere by the poplars VARYA is looking for ANYA and calling, &quot;Anya, where are you?&quot;</span> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, the moon has risen. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> There is happiness, there it comes; it comes nearer and nearer; I hear its steps already. And if we do not see it we shall not know it, but what does that matter? Others will see it!</p> <span class="speaker">The Voice of Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Anya! Where are you?</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">That's Varya again! <span class="inline_stage_direction">Angry.</span> Disgraceful!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Never mind. Let's go to the river. It's nice there.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Let's go. <span class="inline_stage_direction">They go out.</span></p> <span class="speaker">The Voice of Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Anya! Anya!</p> <span class="stage_direction">Curtain.</span> <span class="act">Act Three</span> <span class="stage_direction">A reception-room cut off from a drawing-room by an arch. Chandelier lighted. A Jewish band, the one mentioned in Act II, is heard playing in another room. Evening. In the drawing-room the grand rond is being danced. Voice of SIMEONOV PISCHIN &quot;Promenade a une paire!&quot; Dancers come into the reception-room; the first pair are PISCHIN and CHARLOTTA IVANOVNA; the second, TROFIMOV and LUBOV ANDREYEVNA; the third, ANYA and the POST OFFICE CLERK; the fourth, VARYA and the STATION-MASTER, and so on. VARYA is crying gently and wipes away her tears as she dances. DUNYASHA is in the last pair. They go off into the drawing-room, PISCHIN shouting, &quot;Grand rond, balancez:&quot; and &quot;Les cavaliers à genou et remerciez vos dames!&quot; FIERS, in a dress-coat, carries a tray with seltzer-water across. Enter PISCHIN and TROFIMOV from the drawing-room.</span> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm full-blooded and have already had two strokes; it's hard for me to dance, but, as they say, if you're in Rome, you must do as Rome does. I've got the strength of a horse. My dead father, who liked a joke, peace to his bones, used to say, talking of our ancestors, that the ancient stock of the Simeonov-Pischins was descended from that identical horse that Caligula made a senator. . . . <span class="inline_stage_direction">Sits.</span> But the trouble is, I've no money! A hungry dog only believes in meat. <span class="inline_stage_direction">Snores and wakes up again immediately.</span> So I . . . only believe in money. . . . .</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes. There is something equine about your figure.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well . . . a horse is a fine animal . . . you can sell a horse.</p> <span class="stage_direction">Billiard playing can be heard in the next room. VARYA appears under the arch.</span> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Teasing.</span> Madame Lopakhin! Madame Lopakhin!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Angry.</span> Decayed gentleman!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, I am a decayed gentleman, and I'm proud of it!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Bitterly.</span> We've hired the musicians, but how are they to be paid? <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To PISCHIN.</span> If the energy which you, in the course of your life, have spent in looking for money to pay interest had been used for something else, then, I believe, after all, you'd be able to turn everything upside down.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Nietzsche . . . a philosopher . . . a very great, a most celebrated man . . . a man of enormous brain, says in his books that you can forge bank-notes.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">And have you read Nietzsche?</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well . . Dashenka told me. Now I'm in such a position, I wouldn't mind forging them . . . I've got to pay 310 roubles the day after to-morrow . . . I've got 130 already. . . . <span class="inline_stage_direction">Feels his pockets, nervously.</span> I've lost the money! The money's gone! <span class="inline_stage_direction">Crying.</span> Where's the money? <span class="inline_stage_direction">Joyfully.</span> Here it is behind the lining . . . I even began to perspire.</p> <span class="stage_direction">Enter LUBOV ANDREYEVNA and CHARLOTTA IVANOVNA.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Humming a Caucasian dance.</span> Why is Leonid away so long? What's he doing in town? <span class="inline_stage_direction">To DUNYASHA.</span> Dunyasha, give the musicians some tea.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Business is off, I suppose.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">And the musicians needn't have come, and we needn't have got up this ball. . . . Well, never mind. . . . <span class="inline_stage_direction">Sits and sings softly.</span></p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Gives a pack of cards to PISCHIN.</span> Here's a pack of cards, think of any one card you like.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I've thought of one.</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Now shuffle. All right, now. Give them here, oh my dear Mr. Pischin. Ein, zwei, drei! Now look and you'll find it in your coat-tail pocket.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Takes a card out of his coat-tail pocket.</span> Eight of spades, quite right! <span class="inline_stage_direction">Surprised.</span> Think of that now!</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Holds the pack of cards on the palm of her hand. To TROFIMOV.</span> Now tell me quickly. What's the top card?</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well, the queen of spades.</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Right! <span class="inline_stage_direction">To PISCHIN.</span> Well now? What card's on top?</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Ace of hearts.</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Right! <span class="inline_stage_direction">Claps her hands, the pack of cards vanishes.</span> How lovely the weather is to-day. <span class="inline_stage_direction">A mysterious woman's voice answers her, as if from under the floor, &quot;Oh yes, it's lovely weather, madam.&quot;.</span> You are so beautiful, you are my ideal. <span class="inline_stage_direction">Voice, &quot;You, madam, please me very much too.&quot;.</span></p> <span class="speaker">Station-Master</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Applauds.</span> Madame ventriloquist, bravo!</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Surprised.</span> Think of that, now! Delightful, Charlotte Ivanovna . . . I'm simply in love. . . .</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">In love? <span class="inline_stage_direction">Shrugging her shoulders.</span> Can you love? Guter Mensch aber schlechter Musikant.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Slaps PISCHIN on the shoulder.</span> Oh, you horse!</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Attention please, here's another trick. <span class="inline_stage_direction">Takes a shawl from a chair.</span> Here's a very nice plaid shawl, I'm going to sell it. . . . <span class="inline_stage_direction">Shakes it.</span> Won't anybody buy it?</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Astonished.</span> Think of that now!</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><i>Ein, zwei, drei.</i></p> <span class="stage_direction">She quickly lifts up the shawl, which is hanging down. ANYA is standing behind it; she bows and runs to her mother, hugs her and runs back to the drawing-room amid general applause.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Applauds.</span> Bravo, bravo!</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Once again! <i>Ein, zwei, drei!</i></p> <span class="stage_direction">Lifts the shawl.</span>. VARYA stands behind it and bows. <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Astonished.</span> Think of that, now.</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The end!</p> <span class="stage_direction">Throws the shawl at PISCHIN, curtseys and runs into the drawing-room.</span> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Runs after her.</span> Little wretch. . . . What? Would you? <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Leonid hasn't come yet. I don't understand what he's doing so long in town! Everything must be over by now. The estate must be sold; or, if the sale never came off, then why does he stay so long?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Tries to soothe her.</span> Uncle has bought it. I'm certain of it.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Sarcastically.</span> Oh, yes!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Grandmother sent him her authority for him to buy it in her name and transfer the debt to her. She's doing it for Anya. And I'm certain that God will help us and uncle will buy it.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Grandmother sent fifteen thousand roubles from Yaroslav to buy the property in her name--she won't trust us--and that wasn't even enough to pay the interest. <span class="inline_stage_direction">Covers her face with her hands.</span> My fate will be settled to-day, my fate. . . .</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Teasing VARYA.</span> Madame Lopakhin!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Angry.</span> Eternal student! He's already been expelled twice from the university.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why are you getting angry, Varya? He's teasing you about Lopakhin, well what of it? You can marry Lopakhin if you want to, he's a good, interesting man. . . . You needn't if you don't want to; nobody wants to force you against your will, my darling.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I do look at the matter seriously, little mother, to be quite frank. He's a good man, and I like him.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Then marry him. I don't understand what you're waiting for.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I can't propose to him myself, little mother. People have been talking about him to me for two years now, but he either says nothing, or jokes about it. I understand. He's getting rich, he's busy, he can't bother about me. If I had some money, even a little, even only a hundred roubles, I'd throw up everything and go away. I'd go into a convent.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How nice!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To TROFIMOV.</span> A student ought to have sense! <span class="inline_stage_direction">Gently, in tears.</span> How ugly you are now, Peter, how old you've grown! <span class="inline_stage_direction">To LUBOV ANDREYEVNA, no longer crying.</span> But I can't go on without working, little mother. I want to be doing something every minute.</p> <span class="stage_direction">Enter YASHA.</span> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Nearly laughing.</span> Epikhodov's broken a billiard cue! <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why is Epikhodov here? Who said he could play billiards? I don't understand these people. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Don't tease her, Peter, you see that she's quite unhappy without that.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">She takes too much on herself, she keeps on interfering in other people's business. The whole summer she's given no peace to me or to Anya, she's afraid we'll have a romance all to ourselves. What has it to do with her? As if I'd ever given her grounds to believe I'd stoop to such vulgarity! We are above love.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Then I suppose I must be beneath love. <span class="inline_stage_direction">In agitation.</span> Why isn't Leonid here? If I only knew whether the estate is sold or not! The disaster seems to me so improbable that I don't know what to think, I'm all at sea . . . I may scream . . . or do something silly. Save me, Peter. Say something, say something.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Isn't it all the same whether the estate is sold to-day or isn't? It's been all up with it for a long time; there's no turning back, the path's grown over. Be calm, dear, you shouldn't deceive yourself, for once in your life at any rate you must look the truth straight in the face.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What truth? You see where truth is, and where untruth is, but I seem to have lost my sight and see nothing. You boldly settle all important questions, but tell me, dear, isn't it because you're young, because you haven't had time to suffer till you settled a single one of your questions? You boldly look forward, isn't it because you cannot foresee or expect anything terrible, because so far life has been hidden from your young eyes? You are bolder, more honest, deeper than we are, but think only, be just a little magnanimous, and have mercy on me. I was born here, my father and mother lived here, my grandfather too, I love this house. I couldn't understand my life without that cherry orchard, and if it really must be sold, sell me with it! <span class="inline_stage_direction">Embraces TROFIMOV, kisses his forehead.</span>. My son was drowned here. . . . <span class="inline_stage_direction">Weeps.</span> Have pity on me, good, kind man.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You know I sympathize with all my soul.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, but it ought to be said differently, differently. . . . <span class="inline_stage_direction">Takes another handkerchief, a telegram falls on the floor.</span> I'm so sick at heart to-day, you can't imagine. Here it's so noisy, my soul shakes at every sound. I shake all over, and I can't go away by myself, I'm afraid of the silence. Don't judge me harshly, Peter . . . I loved you, as if you belonged to my family. I'd gladly let Anya marry you, I swear it, only dear, you ought to work, finish your studies. You don't do anything, only fate throws you about from place to place, it's so odd. . . . Isn't it true? Yes? And you ought to do something to your beard to make it grow better <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> You are funny!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Picking up telegram.</span> I don't want to be a Beau Brummel.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">This telegram's from Paris. I get one every day. Yesterday and to-day. That wild man is ill again, he's bad again. . . . He begs for forgiveness, and implores me to come, and I really ought to go to Paris to be near him. You look severe, Peter, but what can I do, my dear, what can I do; he's ill, he's alone, unhappy, and who's to look after him, who's to keep him away from his errors, to give him his medicine punctually? And why should I conceal it and say nothing about it; I love him, that's plain, I love him, I love him. . . . That love is a stone round my neck; I'm going with it to the bottom, but I love that stone and can't live without it. <span class="inline_stage_direction">Squeezes TROFIMOV'S hand.</span> Don't think badly of me, Peter, don't say anything to me, don't say . . .</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Weeping.</span> For God's sake forgive my speaking candidly, but that man has robbed you!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">No, no, no, you oughtn't to say that! <span class="inline_stage_direction">Stops her ears.</span></p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">But he's a wretch, you alone don't know it! He's a petty thief, a nobody. . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Angry, but restrained.</span> You're twenty-six or twenty-seven, and still a schoolboy of the second class!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why not!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You ought to be a man, at your age you ought to be able to understand those who love. And you ought to be in love yourself, you must fall in love! <span class="inline_stage_direction">Angry.</span> Yes, yes! You aren't pure, you're just a freak, a queer fellow, a funny growth. . . .</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">In horror.</span> What is she saying!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">&quot;I'm above love!&quot; You're not above love, you're just what our Fiers calls a bungler. Not to have a mistress at your age!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">In horror.</span> This is awful! What is she saying? <span class="inline_stage_direction">Goes quickly up into the drawing-room, clutching his head.</span> It's awful . . . I can't stand it, I'll go away. <span class="inline_stage_direction">Exit, but returns at once.</span> All is over between us! <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Shouts after him.</span> Peter, wait! Silly man, I was joking! Peter! <span class="inline_stage_direction">Somebody is heard going out and falling downstairs noisily. ANYA and VARYA scream; laughter is heard immediately.</span> What's that?</p> <span class="stage_direction">ANYA comes running in, laughing.</span> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Peter's fallen downstairs! <span class="inline_stage_direction">Runs out again.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">This Peter's a marvel.</p> <span class="stage_direction">The STATION-MASTER stands in the middle of the drawing-room and recites &quot;The Magdalen&quot; by Tolstoy. He is listened to, but he has only delivered a few lines when a waltz is heard from the front room, and the recitation is stopped. Everybody dances. TROFIMOV, ANYA, VARYA, and LUBOV ANDREYEVNA come in from the front room.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well, Peter . . . you pure soul . . . I beg your pardon . . . let's dance.</p> <span class="stage_direction">She dances with PETER. ANYA and VARYA dance. FIERS enters and stands his stick by a side door. YASHA has also come in and looks on at the dance.</span> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well, grandfather?</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm not well. At our balls some time back, generals and barons and admirals used to dance, and now we send for post-office clerks and the Station-master, and even they come as a favour. I'm very weak. The dead master, the grandfather, used to give everybody sealing-wax when anything was wrong. I've taken sealing-wax every day for twenty years, and more; perhaps that's why I still live.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm tired of you, grandfather. <span class="inline_stage_direction">Yawns.</span> If you'd only hurry up and kick the bucket.</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Oh you . . . bungler! <span class="inline_stage_direction">Mutters.</span></p> <span class="stage_direction">TROFIMOV and LUBOV ANDREYEVNA dance in the reception-room, then into the sitting-room.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Merci. I'll sit down. <span class="inline_stage_direction">Sits.</span> I'm tired.</p> <span class="stage_direction">Enter ANYA.</span> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Excited.</span> Somebody in the kitchen was saying just now that the cherry orchard was sold to-day.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Sold to whom?</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">He didn't say to whom. He's gone now. <span class="inline_stage_direction">Dances out into the reception-room with TROFIMOV.</span></p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Some old man was chattering about it a long time ago. A stranger!</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">And Leonid Andreyevitch isn't here yet, he hasn't come. He's wearing a light, demi-saison overcoat. He'll catch cold. Oh these young fellows.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll die of this. Go and find out, Yasha, to whom it's sold.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Oh, but he's been gone a long time, the old man. <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Slightly vexed.</span> Why do you laugh? What are you glad about?</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Epikhodov's too funny. He's a silly man. Two-and-twenty troubles.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Fiers, if the estate is sold, where will you go?</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll go wherever you order me to go.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why do you look like that? Are you ill? I think you ought to go to bed. . . .</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes . . . <span class="inline_stage_direction">With a smile.</span> I'll go to bed, and who'll hand things round and give orders without me? I've the whole house on my shoulders.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To LUBOV ANDREYEVNA.</span> Lubov Andreyevna! I want to ask a favour of you, if you'll be so kind! If you go to Paris again, then please take me with you. It's absolutely impossible for me to stop here. <span class="inline_stage_direction">Looking round; in an undertone.</span> What's the good of talking about it, you see for yourself that this is an uneducated country, with an immoral population, and it's so dull. The food in the kitchen is beastly, and here's this Fiers walking about mumbling various inappropriate things. Take me with you, be so kind!</p> <span class="stage_direction">Enter PISCHIN.</span> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I come to ask for the pleasure of a little waltz, dear lady. . . . <span class="inline_stage_direction">LUBOV ANDREYEVNA goes to him.</span> But all the same, you wonderful woman, I must have 180 little roubles from you ... I must. . . . <span class="inline_stage_direction">They dance.</span> 180 little roubles. . . . <span class="inline_stage_direction">They go through into the drawing-room.</span></p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Sings softly.</span></p> <div class="container_center"> <div class="verse_block"> <span class="verse_line">&quot;Oh, will you understand</span> <span class="verse_line">My soul's deep restlessness?&quot;</span> </div> </div> <span class="stage_direction">In the drawing-room a figure in a grey top-hat and in baggy check trousers is waving its hands and jumping about; there are cries of &quot;Bravo, Charlotta Ivanovna!&quot;</span> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Stops to powder her face.</span> The young mistress tells me to dance--there are a lot of gentlemen, but few ladies--and my head goes round when I dance, and my heart beats, Fiers Nicolaevitch; the Post-office clerk told me something just now which made me catch my breath. <span class="inline_stage_direction">The music grows faint.</span></p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What did he say to you?</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">He says, &quot;You're like a little flower.&quot;</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Yawns.</span> Impolite. . . . <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Like a little flower. I'm such a delicate girl; I simply love words of tenderness.</p> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You'll lose your head.</p> <span class="stage_direction">Enter EPIKHODOV.</span> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You, Avdotya Fedorovna, want to see me no more than if I was some insect. <span class="inline_stage_direction">Sighs.</span> Oh, life!</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What do you want?</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Undoubtedly, perhaps, you may be right. <span class="inline_stage_direction">Sighs.</span> But, certainly, if you regard the matter from the aspect, then you, if I may say so, and you must excuse my candidness, have absolutely reduced me to a state of mind. I know my fate, every day something unfortunate happens to me, and I've grown used to it a long time ago, I even look at my fate with a smile. You gave me your word, and though I . . .</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Please, we'll talk later on, but leave me alone now. I'm meditating now. <span class="inline_stage_direction">Plays with her fan.</span></p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Every day something unfortunate happens to me, and I, if I may so express myself, only smile, and even laugh.</p> <span class="stage_direction">VARYA enters from the drawing-room.</span> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Haven't you gone yet, Simeon? You really have no respect for anybody. <span class="inline_stage_direction">To DUNYASHA.</span> You go away, Dunyasha. <span class="inline_stage_direction">To EPIKHODOV.</span> You play billiards and break a cue, and walk about the drawing-room as if you were a visitor!</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You cannot, if I may say so, call me to order.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm not calling you to order, I'm only telling you. You just walk about from place to place and never do your work. Goodness only knows why we keep a clerk.</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Offended.</span> Whether I work, or walk about, or eat, or play billiards, is only a matter to be settled by people of understanding and my elders.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You dare to talk to me like that! <span class="inline_stage_direction">Furious.</span> You dare? You mean that I know nothing? Get out of here! This minute!</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Nervous.</span> I must ask you to express yourself more delicately.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Beside herself.</span> Get out this minute. Get out! <span class="inline_stage_direction">He goes to the door, she follows.</span> Two-and-twenty troubles! I don't want any sign of you here! I don't want to see anything of you! <span class="inline_stage_direction">EPIKHODOV has gone out; his voice can be heard outside: &quot;I'll make a complaint against you.&quot;.</span> What, coming back? <span class="inline_stage_direction">Snatches up the stick left by FIERS by the door.</span> Go . . . go . . . go, I'll show you. . . . Are you going? Are you going? Well, then take that. <span class="inline_stage_direction">She hits out as LOPAKHIN enters.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Much obliged.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Angry but amused.</span> I'm sorry.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Never mind. I thank you for my pleasant reception.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It isn't worth any thanks. <span class="inline_stage_direction">Walks away, then looks back and asks gently.</span> I didn't hurt you, did I?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">No, not at all. There'll be an enormous bump, that's all.</p> <span class="speaker">Voices from the Drawing-Room</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Lopakhin's returned! Ermolai Alexeyevitch!</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Now we'll see what there is to see and hear what there is to hear. . . . <span class="inline_stage_direction">Kisses LOPAKHIN.</span> You smell of cognac, my dear, my soul. And we're all having a good time.</p> <span class="stage_direction">Enter LUBOV ANDREYEVNA.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Is that you, Ermolai Alexeyevitch ? Why were you so long? Where's Leonid?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Leonid Andreyevitch came back with me, he's coming. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Excited.</span> Well, what? Is it sold? Tell me?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Confused, afraid to show his pleasure.</span> The sale ended up at four o'clock. . . . We missed the train, and had to wait till half-past nine. <span class="inline_stage_direction">Sighs heavily.</span> Ooh! My head's going round a little.</p> <span class="stage_direction">Enter GAEV; in his right hand he carries things he has bought, with his left he wipes away his tears.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Leon, what's happened? Leon, well? <span class="inline_stage_direction">Impatiently, in tears.</span> Quick, for the love of God. . . .</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Says nothing to her, only waves his hand; to FIERS, weeping.</span> Here, take this. . . . Here are anchovies, herrings from Kertch. . . . I've had no food to-day. . . . I have had a time! <span class="inline_stage_direction">The door from the billiard-room is open; the clicking of the balls is heard, and YASHA'S voice, &quot;Seven, eighteen!&quot; GAEV'S expression changes, he cries no more.</span> I'm awfully tired. Help me change my clothes, Fiers.</p> <span class="stage_direction">Goes out through the drawing-room; FIERS after him.</span> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What happened? Come on, tell us!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Is the cherry orchard sold?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It is sold.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Who bought it?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I bought it.</p> <span class="stage_direction">LUBOV ANDREYEVNA is overwhelmed; she would fall if she were not standing by an armchair and a table. VARYA takes her keys off her belt, throws them on the floor, into the middle of the room and goes out.</span> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I bought it! Wait, ladies and gentlemen, please, my head's going round, I can't talk. . . . <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span> When we got to the sale, Deriganov was there already. Leonid Andreyevitch had only fifteen thousand roubles, and Deriganov offered thirty thousand on top of the mortgage to begin with. I saw how matters were, so I grabbed hold of him and bid forty. He went up to forty-five, I offered fifty-five. That means he went up by fives and I went up by tens. . . . Well, it came to an end. I bid ninety more than the mortgage; and it stayed with me. The cherry orchard is mine now, mine! <span class="inline_stage_direction">Roars with laughter.</span> My God, my God, the cherry orchard's mine! Tell me I'm drunk, or mad, or dreaming. . . . <span class="inline_stage_direction">Stamps his feet.</span> Don't laugh at me! If my father and grandfather rose from their graves and looked at the whole affair, and saw how their Ermolai, their beaten and uneducated Ermolai, who used to run barefoot in the winter, how that very Ermolai has bought an estate, which is the most beautiful thing in the world! I've bought the estate where my grandfather and my father were slaves, where they weren't even allowed into the kitchen. I'm asleep, it's only a dream, an illusion. . . . It's the fruit of imagination, wrapped in the fog of the unknown. . . . <span class="inline_stage_direction">Picks up the keys, nicely smiling.</span> She threw down the keys, she wanted to show she was no longer mistress here. . . . <span class="inline_stage_direction">Jingles keys.</span> Well, it's all one! <span class="inline_stage_direction">Hears the band tuning up.</span> Eh, musicians, play, I want to hear you! Come and look at Ermolai Lopakhin laying his axe to the cherry orchard, come and look at the trees falling! We'll build villas here, and our grandsons and great-grandsons will see a new life here. . . . Play on, music! <span class="inline_stage_direction">The band plays. LUBOV ANDREYEVNA sinks into a chair and weeps bitterly. LOPAKHIN continues reproachfully.</span> Why then, why didn't you take my advice? My poor, dear woman, you can't go back now. <span class="inline_stage_direction">Weeps.</span> Oh, if only the whole thing was done with, if only our uneven, unhappy life were changed!</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Takes his arm; in an undertone.</span> She's crying. Let's go into the drawing-room and leave her by herself . . . come on. . . . <span class="inline_stage_direction">Takes his arm and leads him out.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's that? Bandsmen, play nicely! Go on, do just as I want you to! <span class="inline_stage_direction">Ironically.</span> The new owner, the owner of the cherry orchard is coming! <span class="inline_stage_direction">He accidentally knocks up against a little table and nearly upsets the candelabra.</span> I can pay for everything! <span class="inline_stage_direction">Exit with PISCHIN.</span></p> <span class="stage_direction">In the reception-room and the drawing-room nobody remains except LUBOV ANDREYEVNA, who sits huddled up and weeping bitterly. The band plays softly. ANYA and TROFIMOV come in quickly. ANYA goes up to her mother and goes on her knees in front of her. TROFIMOV stands at the drawing-room entrance.</span> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Mother! mother, are you crying? My dear, kind, good mother, my beautiful mother, I love you! Bless you! The cherry orchard is sold, we've got it no longer, it's true, true, but don't cry mother, you've still got your life before you, you've still your beautiful pure soul . . . Come with me, come, dear, away from here, come! We'll plant a new garden, finer than this, and you'll see it, and you'll understand, and deep joy, gentle joy will sink into your soul, like the evening sun, and you'll smile, mother! Come, dear, let's go!</p> <span class="stage_direction">Curtain.</span> <span class="act">Act Four</span> <span class="stage_direction">The stage is set as for Act I. There are no curtains on the windows, no pictures; only a few pieces of furniture are left; they are piled up in a corner as if for sale. The emptiness is felt. By the door that leads out of the house and at the back of the stage, portmanteaux and travelling paraphernalia are piled up. The door on the left is open; the voices of VARYA and ANYA can be heard through it. LOPAKHIN stands and waits. YASHA holds a tray with little tumblers of champagne. Outside, EPIKHODOV is tying up a box. Voices are heard behind the stage. The peasants have come to say good-bye. The voice of GAEV is heard: &quot;Thank you, brothers, thank you.&quot;</span> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The common people have come to say good-bye. I am of the opinion, Ermolai Alexeyevitch, that they're good people, but they don't understand very much.</p> <span class="stage_direction">The voices die away. LUBOV ANDREYEVNA and GAEV enter. She is not crying but is pale, and her face trembles; she can hardly speak.</span> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You gave them your purse, Luba. You can't go on like that, you can't!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I couldn't help myself, I couldn't! <span class="inline_stage_direction">They go out.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">In the doorway, calling after them.</span> Please, I ask you most humbly! Just a little glass to say good-bye. I didn't remember to bring any from town and I only found one bottle at the station. Please, do! <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> Won't you really have any? <span class="inline_stage_direction">Goes away from the door.</span> If I only knew--I wouldn't have bought any. Well, I shan't drink any either. <span class="inline_stage_direction">YASHA carefully puts the tray on a chair.</span> You have a drink, Yasha, at any rate.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">To those departing! And good luck to those who stay behind! <span class="inline_stage_direction">Drinks.</span> I can assure you that this isn't real champagne.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Eight roubles a bottle. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> It's devilish cold here.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">There are no fires to-day, we're going away. <span class="inline_stage_direction">Laughs.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's the matter with you?</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'm just pleased.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's October outside, but it's as sunny and as quiet as if it were summer. Good for building. <span class="inline_stage_direction">Looking at his watch and speaking through the door.</span> Ladies and gentlemen, please remember that it's only forty-seven minutes till the train goes! You must go off to the station in twenty minutes. Hurry up.</p> <span class="stage_direction">TROFIMOV in an overcoat, comes in from the grounds.</span> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I think it's time we went. The carriages are waiting. Where the devil are my goloshes? They're lost. <span class="inline_stage_direction">Through the door.</span> Anya, I can't find my goloshes! I can't!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I've got to go to Kharkov. I'm going in the same train as you. I'm going to spend the whole winter in Kharkov. I've been hanging about with you people, going rusty without work. I can't live without working. I must have something to do with my hands; they hang about as if they weren't mine at all.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We'll go away now and then you'll start again on your useful labours.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Have a glass.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I won't.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">So you're off to Moscow now?</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes. I'll see them into town and to-morrow I'm off to Moscow.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes. . . . I expect the professors don't lecture nowadays; they're waiting till you turn up!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">That's not your business.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">How many years have you been going to the university?</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Think of something fresh. This is old and flat. <span class="inline_stage_direction">Looking for his goloshes.</span> You know, we may not meet each other again, so just let me give you a word of advice on parting: &quot;Don't wave your hands about! Get rid of that habit of waving them about. And then, building villas and reckoning on their residents becoming freeholders in time--that's the same thing; it's all a matter of waving your hands about. . . . Whether I want to or not, you know, I like you. You've thin, delicate fingers, like those of an artist, and you've a thin, delicate soul. . . .&quot;</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Embraces him.</span> Good-bye, dear fellow. Thanks for all you've said. If you want any, take some money from me for the journey.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why should I? I don't want it.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">But you've nothing!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, I have, thank you; I've got some for a translation. Here it is in my pocket. <span class="inline_stage_direction">Nervously.</span> But I can't find my goloshes!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">From the other room.</span> Take your rubbish away! <span class="inline_stage_direction">Throws a pair of rubber goloshes on to the stage.</span></p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why are you angry, Varya? Hm! These aren't my goloshes!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">In the spring I sowed three thousand acres of poppies, and now I've made forty thousand roubles net profit. And when my poppies were in flower, what a picture it was! So I, as I was saying, made forty thousand roubles, and I mean I'd like to lend you some, because I can afford it. Why turn up your nose at it? I'm just a simple peasant. . . .</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Your father was a peasant, mine was a chemist, and that means absolutely nothing. <span class="inline_stage_direction">LOPAKHIN takes out his pocket-book.</span> No, no. . . . Even if you gave me twenty thousand I should refuse. I'm a free man. And everything that all you people, rich and poor, value so highly and so dearly hasn't the least influence over me; it's like a flock of down in the wind. I can do without you, I can pass you by. I'm strong and proud. Mankind goes on to the highest truths and to the highest happiness such as is only possible on earth, and I go in the front ranks!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Will you get there?</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I will. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> I'll get there and show others the way <span class="inline_stage_direction">Axes cutting the trees are heard in the distance.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well, good-bye, old man. It's time to go. Here we stand pulling one another's noses, but life goes its own way all the time. When I work for a long time, and I don't get tired, then I think more easily, and I think I get to understand why I exist. And there are so many people in Russia, brother, who live for nothing at all. Still, work goes on without that. Leonid Andreyevitch, they say, has accepted a post in a bank; he will get sixty thousand roubles a year. . . . But he won't stand it; he's very lazy.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">At the door.</span> Mother asks if you will stop them cutting down the orchard until she has gone away.</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, really, you ought to have enough tact not to do that. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">All right, all right . . . yes, he's right. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Has Fiers been sent to the hospital?</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I gave the order this morning. I suppose they've sent him.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">To EPIKHODOV, who crosses the room.</span> Simeon Panteleyevitch, please make inquiries if Fiers has been sent to the hospital.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Offended.</span> I told Egor this morning. What's the use of asking ten times!</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The aged Fiers, in my conclusive opinion, isn't worth mending; his forefathers had better have him. I only envy him. <span class="inline_stage_direction">Puts a trunk on a hat-box and squashes it.</span> Well, of course. I thought so! <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Grinning.</span> Two-and-twenty troubles.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Behind the door.</span> Has Fiers been taken away to the hospital?</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Why didn't they take the letter to the doctor?</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It'll have to be sent after him. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">In the next room.</span> Where's Yasha? Tell him his mother's come and wants to say good-bye to him.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Waving his hand.</span> She'll make me lose all patience!</p> <span class="stage_direction">DUNYASHA has meanwhile been bustling round the luggage; now that YASHA is left alone, she goes up to him.</span> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">If you only looked at me once, Yasha. You're going away, leaving me behind.</p> <span class="stage_direction">Weeps and hugs him round the neck.</span> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's the use of crying ? <span class="inline_stage_direction">Drinks champagne.</span> In six days I'll be again in Paris. To-morrow we get into the express and off we go. I can hardly believe it. Vive la France! It doesn't suit me here, I can't live here . . . it's no good. Well, I've seen the uncivilized world; I have had enough of it. <span class="inline_stage_direction">Drinks champagne.</span> What do you want to cry for? You behave yourself properly, and then you won't cry.</p> <span class="speaker">Dunyasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looks in a small mirror and powders her face.</span> Send me a letter from Paris. You know I loved you, Yasha, so much! I'm a sensitive creature, Yasha.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Somebody's coming.</p> <span class="stage_direction">He bustles around the luggage, singing softly. Enter LUBOV ANDREYEVNA, GAEV, ANYA, and CHARLOTTA IVANOVNA.</span> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We'd better be off. There's no time left. <span class="inline_stage_direction">Looks at YASHA.</span> Somebody smells of herring!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We needn't get into our carriages for ten minutes. . . . <span class="inline_stage_direction">Looks round the room.</span> Good-bye, dear house, old grandfather. The winter will go, the spring will come, and then you'll exist no more, you'll be pulled down. How much these walls have seen! <span class="inline_stage_direction">Passionately kisses her daughter.</span> My treasure, you're radiant, your eyes flash like two jewels! Are you happy? Very?</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Very! A new life is beginning, mother!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Gaily.</span> Yes, really, everything's all right now. Before the cherry orchard was sold we all were excited and we suffered, and then, when the question was solved once and for all, we all calmed down, and even became cheerful. I'm a bank official now, and a financier . . . red in the middle; and you, Luba, for some reason or other, look better, there's no doubt about it.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes. My nerves are better, it's true. <span class="inline_stage_direction">She puts on her coat and hat.</span> I sleep well. Take my luggage out, Yasha. It's time. <span class="inline_stage_direction">To ANYA.</span> My little girl, we'll soon see each other again. . . . I'm off to Paris. I'll live there on the money your grandmother from Yaroslav sent along to buy the estate--bless her!--though it won't last long.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">You'll come back soon, soon, mother, won't you? I'll get ready, and pass the exam at the Higher School, and then I'll work and help you. We'll read all sorts of books to one another, won't we? <span class="inline_stage_direction">Kisses her mother's hands.</span> We'll read in the autumn evenings; we'll read many books, and a beautiful new world will open up before us. . . <span class="inline_stage_direction">Thoughtfully.</span> You'll come, mother. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll come, my darling. <span class="inline_stage_direction">Embraces her.</span></p> <span class="stage_direction">Enter LOPAKHIN. CHARLOTTA is singing to herself.</span> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Charlotta is happy; she sings!</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Takes a bundle, looking like a wrapped-up baby.</span> My little baby, bye-bye. <span class="inline_stage_direction">The baby seems to answer, &quot;Oua! Oua!&quot;.</span> Hush, my nice little boy. <span class="inline_stage_direction">&quot;Oua! Oua!&quot;.</span> I'm so sorry for you! <span class="inline_stage_direction">Throws the bundle back.</span> So please find me a new place. I can't go on like this.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We'll find one, Charlotta Ivanovna, don't you be afraid.</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Everybody's leaving us. Varya's going away. . . we've suddenly become unnecessary.</p> <span class="speaker">Charlotta</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I've nowhere to live in town. I must go away. <span class="inline_stage_direction">Hums.</span> Never mind.</p> <span class="stage_direction">Enter PISCHIN.</span> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Nature's marvel!</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Puffing.</span> Oh, let me get my breath back. . . . I'm fagged out . . . My most honoured, give me some water. . . .</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Come for money, what? I'm your humble servant, and I'm going out of the way of temptation. <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I haven't been here for ever so long . . . dear madam. <span class="inline_stage_direction">To LOPAKHIN.</span> You here? Glad to see you . . . man of immense brain . . . take this . . . take it. . . <span class="inline_stage_direction">Gives LOPAKHIN money.</span> Four hundred roubles. . . . That leaves 840. . . .</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Shrugs his shoulders in surprise.</span> As if I were dreaming. Where did you get this from?</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Stop . . . it's hot. . . . A most unexpected thing happened. Some Englishmen came along and found some white clay on my land. . . . <span class="inline_stage_direction">To LUBOV ANDREYEVNA.</span> And here's four hundred for you . . . beautiful lady. . . . <span class="inline_stage_direction">Gives her money.</span> Give you the rest later. . . . <span class="inline_stage_direction">Drinks water.</span> Just now a young man in the train was saying that some great philosopher advises us all to jump off roofs. &quot;Jump!&quot; he says, and that's all. <span class="inline_stage_direction">Astonished.</span> To think of that, now! More water!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Who were these Englishmen?</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I've leased off the land with the clay to them for twenty-four years. . . . Now, excuse me, I've no time. ... I must run off. . . . I must go to Znoikov and to Kardamonov ... I owe them all money. . . . <span class="inline_stage_direction">Drinks.</span> Good-bye. I'll come in on Thursday.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We're just off to town, and to-morrow I go abroad.</p> <span class="speaker">Pischin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Agitated.</span> What? Why to town? I see furniture ... trunks. . . . Well, never mind. <span class="inline_stage_direction">Crying.</span> Never mind. These Englishmen are men of immense intellect. . . . Never mind. . . . Be happy. . . . God will help you. . . . Never mind. . . . Everything in this world comes to an end. . . . <span class="inline_stage_direction">Kisses LUBOV ANDREYEVNA'S hand.</span> And if you should happen to hear that my end has come, just remember this old . . . horse and say: &quot;There was one such and such a Simeonov-Pischin, God bless his soul. . . .&quot; Wonderful weather ... yes. . . . <span class="inline_stage_direction">Exit deeply moved, but returns at once and says in the door.</span> Dashenka sent her love! <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Now we can go. I've two anxieties, though. The first is poor Fiers <span class="inline_stage_direction">Looks at her watch.</span> We've still five minutes. . . .</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Mother, Fiers has already been sent to the hospital. Yasha sent him off this morning.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The second is Varya. She's used to getting up early and to work, and now she's no work to do she's like a fish out of water. She's grown thin and pale, and she cries, poor thing. . . . <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> You know very well, Ermolai Alexeyevitch, that I used to hope to marry her to you, and I suppose you are going to marry somebody? <span class="inline_stage_direction">Whispers to ANYA, who nods to CHARLOTTA, and they both go out.</span> She loves you, she's your sort, and I don't understand, I really don't, why you seem to be keeping away from each other. I don't understand!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">To tell the truth, I don't understand it myself. It's all so strange. . . . If there's still time, I'll be ready at once . . . Let's get it over, once and for all; I don't feel as if I could ever propose to her without you.</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Excellent. It'll only take a minute. I'll call her.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">The champagne's very appropriate. <span class="inline_stage_direction">Looking at the tumblers.</span> They're empty, somebody's already drunk them. <span class="inline_stage_direction">YASHA coughs.</span> I call that licking it up. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Animated.</span> Excellent. We'll go out. Yasha, allez. I'll call her in. . . . <span class="inline_stage_direction">At the door.</span> Varya, leave that and come here. Come! <span class="inline_stage_direction">Exit with YASHA.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looks at his watch.</span> Yes. . . . <span class="inline_stage_direction">Pause.</span></p> <span class="stage_direction">There is a restrained laugh behind the door, a whisper, then VARYA comes in.</span> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looking at the luggage in silence.</span> I can't seem to find it. . . .</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What are you looking for?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I packed it myself and I don't remember. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span></p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Where are you going to now, Barbara Mihailovna?</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I? To the Ragulins. . . . I've got an agreement to go and look after their house . . . as housekeeper or something.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Is that at Yashnevo? It's about fifty miles. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> So life in this house is finished now. . . .</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Looking at the luggage.</span> Where is it? . . . perhaps I've put it away in the trunk. . . Yes, there'll be no more life in this house. . . .</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">And I'm off to Kharkov at once . . . by this train. I've a lot of business on hand. I'm leaving Epikhodov here . . . I've taken him on.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well, well!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Last year at this time the snow was already falling, if you remember, and now it's nice and sunny. Only it's rather cold. . . . There's three degrees of frost.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I didn't look. <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> And our thermometer's broken. . . . <span class="inline_stage_direction">Pause.</span></p> <span class="speaker">Voice at the Door</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Ermolai Alexeyevitch!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">As if he has long been waiting to be called.</span> This minute. <span class="inline_stage_direction">Exit quickly.</span></p> <span class="stage_direction">VARYA, sitting on the floor, puts her face on a bundle of clothes and weeps gently. The door opens. LUBOV ANDREYEVNA enters carefully.</span> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well? <span class="inline_stage_direction">Pause.</span> We must go.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Not crying now, wipes her eyes.</span> Yes, it's quite time, little mother. I'll get to the Ragulins to-day, if I don't miss the train. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">At the door.</span> Anya, put on your things. <span class="inline_stage_direction">Enter ANYA, then GAEV, CHARLOTTA IVANOVNA. GAEV wears a warm overcoat with a cape. A servant and drivers come in. EPIKHODOV bustles around the luggage.</span> Now we can go away.</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Joyfully.</span> Away!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My friends, my dear friends! Can I be silent, in leaving this house for evermore?--can I restrain myself, in saying farewell, from expressing those feelings which now fill my whole being . . . ?</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Imploringly.</span> Uncle!</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Uncle, you shouldn't!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Stupidly.</span> Double the red into the middle. . . . I'll be quiet.</p> <span class="stage_direction">Enter TROFIMOV, then LOPAKHIN.</span> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Well, it's time to be off.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Epikhodov, my coat!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I'll sit here one more minute. It's as if I'd never really noticed what the walls and ceilings of this house were like, and now I look at them greedily, with such tender love. . . .</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I remember, when I was six years old, on Trinity Sunday, I sat at this window and looked and saw my father going to church. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Have all the things been taken away?</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Yes, all, I think. <span class="inline_stage_direction">To EPIKHODOV, putting on his coat.</span> You see that everything's quite straight, Epikhodov.</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Hoarsely.</span> You may depend upon me, Ermolai Alexeyevitch!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">What's the matter with your voice?</p> <span class="speaker">Epikhodov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">I swallowed something just now; I was having a drink of water.</p> <span class="speaker">Yasha</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Suspiciously.</span> What manners. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We go away, and not a soul remains behind.</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Till the spring.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Drags an umbrella out of a bundle, and seems to be waving it about. LOPAKHIN pretends to be frightened.</span> What are you doing? . . . I never thought . . .</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Come along, let's take our seats . . . it's time! The train will be in directly.</p> <span class="speaker">Varya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Peter, here they are, your goloshes, by that trunk. <span class="inline_stage_direction">In tears.</span> And how old and dirty they are. . . .</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Putting them on.</span> Come on!</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Deeply moved, nearly crying.</span> The train . . . the station. . . . Cross in the middle, a white double in the corner. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Let's go!</p> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Are you all here? There's nobody else? <span class="inline_stage_direction">Locks the side-door on the left.</span> There's a lot of things in there. I must lock them up. Come!</p> <span class="speaker">Anya</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Good-bye, home! Good-bye, old life!</p> <span class="speaker">Trofimov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Welcome, new life. <span class="inline_stage_direction">Exit with ANYA.</span></p> <span class="stage_direction">VARYA looks round the room and goes out slowly. YASHA and CHARLOTTA, with her little dog, go out.</span> <span class="speaker">Lopakhin</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Till the spring, then! Come on . . . till we meet again! <span class="inline_stage_direction">Exit.</span></p> <span class="stage_direction">LUBOV ANDREYEVNA and GAEV are left alone. They might almost have been waiting for that. They fall into each other's arms and sob restrainedly and quietly, fearing that somebody might hear them.</span> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">In despair.</span> My sister, my sister. . . .</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My dead, my gentle, beautiful orchard! My life, my youth, my happiness, good-bye! Good-bye!</p> <span class="speaker">Anya's Voice</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Gaily.</span> Mother!</p> <span class="speaker">Trofimov's Voice</span> <p class="prose_line lt-human-83074"><span class="inline_stage_direction">Gaily, excited.</span> Coo-ee!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">To look at the walls and the windows for the last time. . . . My dead mother used to like to walk about this room. . . .</p> <span class="speaker">Gaev</span> <p class="prose_line lt-human-83074">My sister, my sister!</p> <span class="speaker">Anya's Voice</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Mother!</p> <span class="speaker">Trofimov's Voice</span> <p class="prose_line lt-human-83074">Coo-ee!</p> <span class="speaker">Lubov</span> <p class="prose_line lt-human-83074">We're coming! <span class="inline_stage_direction">They go out.</span></p> <span class="stage_direction">The stage is empty. The sound of keys being turned in the locks is heard, and then the noise of the carriages going away. It is quiet. Then the sound of an axe against the trees is heard in the silence, sadly and by itself. Steps are heard. FIERS comes in from the door on the right. He is dressed as usual, in a short jacket and white waistcoat; slippers on his feet. He is ill. He goes to the door and tries the handle.</span> <span class="speaker">Fiers</span> <p class="prose_line lt-human-83074">It's locked. They've gone away. <span class="inline_stage_direction">Sits on a sofa.</span> They've forgotten about me. . . . Never mind, I'll sit here. . . . And Leonid Andreyevitch will have gone in a light overcoat instead of putting on his fur coat. . . . <span class="inline_stage_direction">Sighs anxiously.</span> I didn't see. . . . Oh, these young people! <span class="inline_stage_direction">Mumbles something that cannot be understood.</span> Life's gone on as if I'd never lived. <span class="inline_stage_direction">Lying down.</span> I'll lie down. . . . You've no strength left in you, nothing left at all. . . Oh, you . . . bungler!</p> <span class="stage_direction">He lies without moving. The distant sound is heard, as if from the sky, of a breaking string, dying away sadly. Silence follows it, and only the sound is heard, some way away in the orchard, of the axe falling on the trees.</span> <span class="stage_direction">Curtain.</span> <span class="footnotes_header">Footnotes<br />by James Rusk</span> <span class="footnote">ERMOLAI</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n1">now written in English as &quot;Yermolay&quot; </span>[back] <span class="footnote">PETER</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n2">&quot;Petya&quot; in the original </span>[back] <span class="footnote">EPIKHODOV</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n3">now written in English as &quot;Yepikhodov&quot; </span>[back] <span class="footnote">FIERS</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n4">pronounced &quot;fierce&quot; </span>[back] <span class="footnote">footman</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n5">valet </span>[back] <span class="footnote">little man</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n6">lit., little peasant </span>[back] <span class="footnote">kvass</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n7">a homemade beer </span>[back] <span class="footnote">mother/little mother</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n8">the translator's choices for &quot;Mamochka,&quot; an intimate nickname for mother </span>[back] <span class="footnote">garden</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n9">orchard </span>[back] <span class="footnote">villa</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n10">&quot;dacha,&quot; a summer vacation home </span>[back] <span class="footnote">Mentone</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n11">located on the French Mediterranean </span>[back] <span class="footnote">wretch</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n12">scoundrel </span>[back] <span class="footnote">from one holy place to another</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n13">religious pilgrims were common in 19th century Russia </span>[back] <span class="footnote">long jacket of thin cloth</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n14">&quot;poddëuka,&quot; typical peasant clothing </span>[back] <span class="footnote">as if he is playing billiards</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n15">Gaev's billiard terms don't match any particular kind of billiard playing, and Chekhov admitted he knew nothing about the game </span>[back] <span class="footnote">patchouli</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n16">a perfume </span>[back] <span class="footnote">my dear little cupboard</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n17">most translators use &quot;bookcase&quot; </span>[back] <span class="footnote">Nurse has died</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n18">&quot;nyanya,&quot; a nanny </span>[back] <span class="footnote">dessiatin</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n19">2.7 acres </span>[back] <span class="footnote">Encyclopaedic Dictionary</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n20">probably the 86-volume Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary </span>[back] <span class="footnote">jubilee</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n21">anniversary </span>[back] <span class="footnote">in a worn student uniform</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n22">all students at this time wore uniforms </span>[back] <span class="footnote">advocate</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n23">lawyer </span>[back] <span class="footnote">I'm a man of the eighties</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n24">a period of extreme reaction under Czar Alexandr III </span>[back] <span class="footnote">Anya dear!</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n25">Anichka! </span>[back] <span class="footnote">shrine</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n26">chapel </span>[back] <span class="footnote">passport</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n27">an internal passport for movement within Russia </span>[back] <span class="footnote">salto mortale</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n28">a complete somersault </span>[back] <span class="footnote">What is this noisy earth to me...</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n29">words to a popular ballad </span>[back] <span class="footnote">Buckle</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n30">historian Henry Thomas Buckle (1821-1861) was considered a materialist and free-thinker </span>[back] <span class="footnote">about the seventies and about decadents</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n31">probably refers to the group of French poets who called themselves decadents </span>[back] <span class="footnote">do stop</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n32">do stay </span>[back] <span class="footnote">all my substance</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n33">all my fortune </span>[back] <span class="footnote">Emancipation</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n34">the serfs were freed in 1861 </span>[back] <span class="footnote">It was very good for them in the old days</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n35">this is said ironically </span>[back] <span class="footnote">créches</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n36">public nurseries; day care centers </span>[back] <span class="footnote">My brother, my suffering brother</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n37">from a poem by Nadson </span>[back] <span class="footnote">Come out on the Volga</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n38">from a poem by Nekrasov </span>[back] <span class="footnote">Oh, feel me, get thee to a nunnery</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n39">in Hamlet, Hamlet says this to Ophelia (III, 1, 121) </span>[back] <span class="footnote">Oh, feel me, nymph, remember me in thine orisons</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n40">see Hamlet, III, 1, 89-90 </span>[back] <span class="footnote">Oh, it's awful...their heavy visions</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n41">this passage was substitued by Chekhov for one the censor objected to. The original passage was restored after the 1917 revolution: &quot;To own human beings has affected every one of you--those who lived before and those who live now. Your mother, your uncle, and you don't notice that you are living off the labours of others--in fact, the very people you won't even let in the front door.&quot; </span>[back] <span class="footnote">drawing-room</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n42">ballroom </span>[back] <span class="footnote">Promenade a une paire</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n43">promenade with your partner </span>[back] <span class="footnote">Grand rond, balancez</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n44">the great ring dance, get set </span>[back] <span class="footnote">Les cavaliers à genou et remerciez vos dames!</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n45">Gentlemen, on your knees and thank your ladies </span>[back] <span class="footnote">Nietzsche</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n46">German philosopher, 1844-1900 </span>[back] <span class="footnote">Caucasian dance</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n47">lezginka, a courtship dance </span>[back] <span class="footnote">Ein, zwei, drei</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n48">one, two, three (German) </span>[back] <span class="footnote">Guter Mensch aber schlechter Musikant</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n49">A good man, but a bad musician (German) </span>[back] <span class="footnote">I don't want to be a Beau Brummel</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n50">I don't want to be fashionable (Beau Brummel was George Brummel, 1778-1840) </span>[back] <span class="footnote">&quot;The Magdalen&quot; by Tolstoy</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n51">the poem is &quot;The Sinful Woman&quot; by Aleksey Tolstoy (1817-1875), not Leo Tolstoy the novelist </span>[back] <span class="footnote">demi-saison</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n52">between-season </span>[back] <span class="footnote">freeholders</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n53">small farmers </span>[back] <span class="footnote">chemist</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n54">druggist </span>[back] <span class="footnote">fagged out</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n55">worn out </span>[back] <span class="footnote">allez</span><span class="footnote_text" type="footnote" id="n56">let's go! (French) </span>[back] </div>