Skip to main content
Humanities LibreTexts

4.6: La oración compleja: Subordinación adjetival

  • Page ID
    87801
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Para formar una oración compleja en español, se expresa una oración principal (S + predicado) en el indicativo, y luego por medio de un nexo o conjunción, se introduce una oración subordinada (S + predicado).

    S Predicado NEXO S Predicado

    En los capítulos anteriores, se ha observado que uno de los nexos más comunes para crear una oración compleja es QUE. Sin embargo, en este capítulo se consideran otros nexos comunes como quien, el que, los cuales, etc.

    La oración subordinada puede expresarse en el indicativo O el subjuntivo (del presente o del pasado), según el carácter interpretativo de la expresión de la oración principal.

    (i) Mi mamá sabe que nos casamos la semana pasada.

    (ii) Mi mamá no quiere que vayamos a la fiesta sin ella.

    (iii) Anoche cenamos antes deque mis padres llegaran.

    (iv) El profe busca a un estudiante que habla español.

    (v) El profe busca un estudiante que hable español.

    (vi) Conocí a la mujer de quien hablábamos en clase.

    (vii) No conocí a nadie en quien pudieras confiar.

    La diferencia gramatical entre el indicativo y el subjuntivo es el MODO VERBAL. Es decir, el indicativo se usa para expresar una caracterización VERAZ de la proposición subordinada. Por el contrario, el subjuntivo se usa para caracterizar la oración subordinada como una proposición NO-VERAZ.

    Hay tres tipos de subordinación: nominal, adverbial, y adjetival. En estos tres casos, la oración subordinada cumple la función de los siguientes roles gramaticales:

    i) subordinación nominal: sujeto o objeto (directo o de preposición) del verbo principal

    ii) subordinación adverbial: información circunstancial del evento principal

    iii) subordinación adjetival: descripción de un sustantivo

    En este capítulo se presenta la estructura de las oraciones complejas que se expresan con una subordinación ADJETIVAL, y se habla de la variación en el uso del NEXO (i.e. el pronombre relativo) y del uso del indicativo y el subjuntivo con este tipo de subordinación.

    18.1 Subordinación adjetival: estructura

    La subordinación adjetival se emplea para DESCRIBIR UN SUSTANTIVO que forma parte de la oración principal (sujeto u objeto). Recuerde que hay TRES maneras de describir un sustantivo: usar un adjetivo (1a), una frase preposicional (1b), o una oración subordinada adjetival, también conocida como una “cláusula relativa” (relative clause) (1c).

    (1a) Prefiero las galletas pequeñas.

    (1b) Prefiero las galletas de chocolate.

    (1c) Prefiero las galletas que hacen mi madre.

    Se puede emplear la subordinación adjetival con cualquier sustantivo—el sujeto, el objeto directo, el objeto indirecto, o un objeto de preposición—de la oración principal.

    (2) La profe que habla catalán da la clase de cine. (sujeto del verbo principal “dar”)

    (3) Vi a la profe que habla catalán en la fiesta. (objeto directo del verbo principal “ver”)

    (4) Le presté el libro a la profe que habla catalán. (objeto indirecto del verbo principal “prestar”)

    (5) Confiamos en la profe que habla catalán. (objeto de preposición del verbo principal “confiar en” )

    18.2 Subordinación adjetival: el NEXO / Pronombre relativo

    La estructura específica de la oración adjetival, particularmente del NEXO, depende de la expresión verbal que se emplea en la oración subordinada. El nexo de la oración adjetival, o la cláusula relativa, se conoce también como el “pronombre relativo”.

    i) Pronombre relativo (nexo): QUE

    Si el sustantivo que se describe es una PERSONA o COSA y es el SUJETO o el OBJETO DIRECTO de la expresión verbal subordinada, se usa QUE:

    (6a) Vi a la profeque habla catalán. > “la profe” es el sujeto de “hablar”

    (6b) Vi los vídeosque se narran en catalán. > “los vídeos” es el sujeto de “narrarse”

    (7a) Vi a la profeque tú conociste ayer. > “la profe” es el objeto directo de “conocer”

    (7b) Vi los vídeosque me recomendaste. > “los vídeos” es el objeto directo de “recomendar”

    ii) Pronombre relativo (nexo): QUIEN/QUIENES

    Si el sustantivo que se describe es una PERSONA y es el OBJETO INDIRECTO o el OBJETO de PREPOSICIÓN de la expresión verbal subordinada, se suele usar QUIEN, o QUIENES (entidad plural). Observe que la “a personal” del objeto indirecto o la preposición del objeto de preposición se coloca ANTES del nexo QUIEN.

    (8a) Vi a la vecinaa quien le presté el libro. > “la profe” es el objeto indirecto de “prestarle a”

    (8b) Vi a las vecinasa quienes les presté el libro.

    (9a) Vi a la vecinade quien hablamos ayer. > “la profe” es el objeto de preposición de “hablar de”

    (9b) Vi a las vecinasde quienes hablamos ayer.

    (10a) Vi a la vecinaen quien confiamos. > “la profe” es el objeto de preposición de “confiar en”

    (10b) Vi a las vecinasen quienes confiamos.

    OJO: A diferencia del inglés, en español no es posible colocar la preposición después del verbo subordinado.

    (11) I saw the teacherthat I lent the book to.

    NO: *Vi a la profeque presté el libro a.

    (12) I saw the teacherthat we talked about yesterday.

    NO: *Vi a la profe que hablamos de ayer.

    (13) I saw the teacher that we confide in.

    NO: *Vi a la profeque confiamos en.

    Las oraciones del español son iguales a las variantes formales del inglés:

    (11′) I saw the teacher to whom I lent the book.

    (12′) I saw the teacher about whom we talked yesterday.

    (13′) I saw the teacher in whom we confide.

    iii) Pronombre relativo (nexo): el/la/los/las QUE, el/la/los/las CUALES

    Si el sustantivo es una PERSONA o una COSA y es el OBJETO de PREPOSICIÓN de la expresión verbal subordinada, se suele usar el nexo siguiente:

    El artículo definido (género/número del sustantivo) + QUE / CUAL(ES)

    Como ya se ha visto, la regla es colocar la preposición del verbo subordinado ANTES del nexo (pronombre relativo).

    (14) Vi a la profede la que hablamos ayer. / de la cual hablamos ayer.

    NO: *Vi a la profe que hablamos de ayer.

    (15) Vi a los profesde los que hablamos ayer. / de los cuales hablamos ayer.

    NO: *Vi a los profes que hablamos de ayer.

    (16) Vi el documentaldel que hablamos ayer. / del cual hablamos ayer.

    NO: *Vi el documental que hablamos de ayer.

    (17) Vi los vídeosde los que hablamos ayer. / de los cuales hablamos ayer.

    NO: *Vi los vídeos que hablamos de ayer.

    Cuando el sustantivo es una COSA y es el OBJETO de PREPOSICIÓN de la expresión verbal subordinada, es también posible usar la variante PREPOSICIÓN + QUE como nexo de la oración subordinada. Esta variante no es posible cuando el sustantivo es una PERSONA. En este caso es necesario usar el artículo definido, o cambiar el nexo a “quien”.

    (16′) Vi el documentalde que hablamos ayer.

    (17′) Vi los vídeosde que hablamos ayer.

    NO: *Vi a la profe de que hablamos ayer.

    SÍ: Vi a la profede la que hablamos / de quien hablamos ayer.

    iv) Pronombre relativo (nexo): CUYO/A(S)

    Si el sustantivo que se describe tiene una relación de posesión con el sujeto de la oración subordinada, se usa el nexo CUYO/A(S) (‘whose’). Observe que el género y número del nexo concuerdan con el género/número del sujeto de la oración subordinada.

    (18) La profesoracuyos estudiantes hablan bien el catalán es la mejor profesora del departamento.

    (19) Un directorcuya primera película ganó el Oscar va a visitar nuestra clase la semana que viene.

    (20) Este fin de semana cuido a una niñacuyos padres están de vacaciones.

    (21) Insisto en usar el librocuya autora nos visitó el año pasado.


    Cláusula relativa restrictiva vs. cláusula relativa no-restrictiva

    El tipo de oración adjetival que presentamos en este capítulo es la “cláusula relativa restrictiva”. En este tipo de oración adjetival se emplea la cláusula subordinada para limitar la referencia del sustantivo, precisamente porque se habla de una entidad específica y conocida entre los interlocutores.

    Ana: Susana y yo vimos a la profe.

    Pedro: ¿Qué profe?

    Ana: A la profe que habla catalán.

    Susana: A la profe de quien hablamos ayer.

    Pedro: Oooo, ¡esa profe!

    Aquí Pedro comienza por no entender la referencia de “la profe”—necesita alguna expresión adjetival para saber de quién hablan Ana y Susana. Las expresiones “que habla catalán” y “de quien hablamos ayer” se consideran cláusulas relativas RESTRICTIVAS porque se necesitan para aclarar la referencia del sustantivo. De este modo la cláusula adjetival restrictiva es anóloga al orden sustantivo-adjetivo pues sirve a contrastar el referente a otros posibles referentes.

    Al igual que en inglés, también se puede usar una oración adjetival para caracterizar un sustantivo ya bien conocido (la referencia está bien establecida). En este caso, se llama una “cláusula relativa no-restrictiva” y es anóloga al orden adjetivo-sustantivo pues no se emplea para aclarar la referencia del sustantivo, sino para dar información “extra” sobre el sustantivo.

    La cláusula relativa no-restrictiva suele introducirse por comas. Además de la puntuación, las reglas del uso del nexo pueden variar en relación de lo que se ha presentado arriba, particularmente en el uso del nexo “quien”.

    Ana: Susana y yo vimos a nuestra profe de español.

    Pedro: ¿Ah sí? La profesora Martínez es mi profe favorita.

    ¿Sabes que la profe,quien/que vivía en México por 10 años, está casada con un mexicano?

    Ana: Sí lo sabía. Y es muy guapo.

    Aquí, Pedro ya sabe quién es “nuestra profe de español” (la referencia está clara, la profe Martínez), y usa la oración adjetival “quien vivía en México por 10 años” para ofrecer información “extra” sobre una característica de esa profe. Este tipo de oración adjetival se conoce como una cláusula relativa NO-RESTRICTIVA.

    Si desea más informaciones sobre las reglas gramaticales/estructurales de las cláusulas relativas no-restrictivas, este recurso es un buen comienzo.

    18.3 Subordinación adjetival: indicativo vs. subjuntivo

    A diferencia de la subordinación nominal o adverbial, no se pueden clasificar las expresiones de la subordinación adjetival en función de una tendencia de “siempre” usar el indicativo o “siempre” usar el subjuntivo.

    Cuando se usa una oración adjetival para describir un sustantivo, la decisión de usar el INDICATIVO o SUBJUNTIVO en el verbo subordinado tiene que ver con la perspectiva del HABLANTE en cuanto a la identidad ESPECÍFICA o NO-ESPECÍFICA del sustantivo que describe.

    i) Uso del INDICATIVO en la oración adjetival

    Si el hablante quiere describir un sustantivo que identifica un referente ESPECÍFICO, se usa el INDICATIVO para describirlo. En este caso, con el uso del INDICATIVO en la oración que sirve a describir el sustantivo (la oración adjetival), el hablante está expresando el carácter VERAZ del sustantivo.

    ¿Qué buscas?

    (18) Busco a un estudianteque habla catalán.

    (19) Busco una películaen laque se presenta la Guerra Civil Española.

    En el caso de (18) y (19), el hablante describe “un estudiante” y “una película” con una oración adjetival en el INDICATIVO. De este modo, la persona que recibe la comunicación del hablante entiende que ese hablante busca “un estudiante” en particular, y “una película” en particular. Estas oraciones se pueden interpretar de la manera siguiente:

    (18′) Busco a un estudiante específicoque habla catalán.

    (19′) Busco una película específicaen laque se presenta la Guerra Civil Española.

    Se entiende que el hablante ya sabe la referencia específica del estudiante y de la película, pero quizás no recuerda el nombre del estudiante/película, y entonces usa una oración adjetival para precisar mejor la referencia.

    ii) Uso del SUBJUNTIVO en la oración adjetival

    Al contrario, si el hablante quiere describir un sustantivo cuyo referente es INDETERMINADO, o sea un sustantivo NO-ESPECÍFICO, se usa el SUBJUNTIVO para describirlo. En este caso, con el uso del SUBJUNTIVO en la oración que sirve a describir el sustantivo (la oración adjetival), el hablante está expresando el carácter NO VERAZ del sustantivo; es decir, el hablante NO SABE si existe un referente con esa característica.

    ¿Qué buscas?

    (20) Busco un estudianteque hable catalán.

    (21) Busco una películaen laque se presente la Guerra Civil Española.

    En el caso de (20) y (21), el hablante describe “un estudiante” y “una película” con una oración adjetival en el SUBJUNTIVO. De este modo, la persona que recibe la comunicación del hablante entiende que ese hablante busca “un estudiante” desconocido, y “una película” desconocida. Estas oraciones se pueden interpretar de la manera siguiente:

    (20′) Busco cualquier estudianteque hable catalán.

    (21′) Busco cualquier películaen laque se presente la Guerra Civil Española.

    Se entiende que el hablante no sabe si existe un/a estudiante o una película con esa característica, entonces usa una oración adjetival con el subjuntivo para describir la entidad que busca.

    OJO: Expresión de la subordinación adjetival para describir a una persona

    En español, cuando un sustantivo PERSONA es el objeto directo de una oración, y tiene una identidad ESPECÍFICA, se usa la “A PERSONAL”. Al contrario, cuando el sustantivo PERSONA objeto directo tiene una identidad INDETERMINADA o NO-ESPECÍFICA, no se usa la “A PERSONAL”.

    (22) Busco aun estudianteque habla catalán.

    (23) Busco un estudianteque hable catalán.

    De ese modo, se puede ver que la estructura de esas oraciones varían según la referencia del objeto directo: si es una persona específica, se usa la “a personal” y se emplea el INDICATIVO en la oración adjetival, como en (22); en cambio, si es una persona sin referencia específica, NO se usa la “a personal” y se emplea el SUBJUNTIVO en la oración adjetival, como en (23).

    Observe que hay una excepción a esa variación en el uso de la “A personal” con objetos directos PERSONAS. Cuando se usan los sustantivos indefinidos “ALGUIEN” o “NADIE” como el objeto directo, siempre se usa la “A personal” a pesar de no tener ninguna referencia específica.

    (24) ¿Conoces aalguienque hable catalán? alguien = referencia NO-específica

    (25) Sí, conozco aalguienque habla catalán. alguien = referencia específica

    (26) No, no conozco a nadieque hable catalán. nadie = referencia NO-específica

    También es común usar la “A personal” con las expresión NEGATIVA “ningún/ninguna” cuando se emplea con una persona en función de objeto directo:

    (27) No conoces aninguna personaque te ayude. a ninguna persona = a nadie


    Por lo general, cuando se habla, se habla en términos concretos y específicos. Por eso, es bastante común usar oraciones adjetivales que emplean el INDICATIVO.

    En el fondo del más azul de los océanos, un maravilloso palacio en el cual habitaba el Rey del Mar, un viejo y sabio tritón que tenía una abundante barba blanca. Vivía en una esplendida mansión cuyos habitantes eran el rey y sus cuatro hijas, las sirenas más bellas del mar.

    Sirenita, la más joven, poseía una voz maravillosa que podía hacerle llorar al tritón más poderoso. Ella tenía un arpa que le había regalado su madre cuando apenas tenía 3 años. Con esa arpa, Sirenita cantaba las canciones que le enseñaron sus abuelos y sus hermanas mayores.

    Sin embargo, cuando una descripción subordinada adjetival requiere el subjuntivo, es común que la expresión principal contiene alguna indicación del carácter NO VERAZ del sustantivo a describir. Algunas de estas expresiones se presentan en la narrativa siguiente.

    Sirenita siempre quería un hombre real que la pudiera sacar del mar y de quien pudiera depender como esposo. Sin embargo, no conocía a ninguna persona que viviera en la tierra, entonces seguía con sus sueños del mundo de los seres humanos. Sirenita siempre soñaba con encontrar un palacio terrestre en el cual pudiera vivir con sus hijos y el amor de su vida.

    En esta narrativa hay algunas “señales” expresivas de la referencia NO-específica del sustantivo que se describe con una oración adjetival.

    (28) Sirenita siempre quería un hombre real en quien pudiera depender como esposo.

    En (28), “un hombre” es el objeto directo de “querer”, y no se emplea la “a personal”. En este caso, se entiende que la referencia del sustantivo es NO-específica, y entonces cuando se describe la entidad, se emplea el SUSTANTIVO.

    Además de “querer” otras expresiones comunes que se encuentran con oraciones adjetivales en el subjuntivo son “necesitar”, “preferir”, “buscar”, “encontrar”, etc.

    (28a) Mis amigos necesitan una casaque tenga tres habitaciones y tres baños.

    = necesitan CUALQUIER casa (no una casa específica)

    (28b) Mis amigos prefieren películasen lasque se presenten datos históricos.

    = prefieren CUALQUIER película (no un grupo específico)

    (28c) Mis amigos buscan una universidadque ofrezca un programa de catalán.

    = buscan CUALQUIER universidad

    (28d) Es difícil encontrar un hotel en el centro de la ciudad que tenga ascensor.

    = encontrar CUALQUIER hotel

    Otras expresiones comunes con las que se emplea el subjuntivo en la oración adjetival son las expresiones que NIEGAN la existencia de un sustantivo (no conocer, no haber, etc), o que PREGUNTAN por la existencia de un sustantivo (¿Conoces….?, ¿Hay…..?).

    (29) Sirenita no conocía a ninguna personaque viviera en el mundo real.

    (30) No hay ninguna casa en esta calle que tenga tres habitaciones y tres baños.

    (31) ¿Conoces a un profeque hable catalán?

    (32) ¿Hay un hotel en el centro de la ciudad que tenga ascensor?

    RESUMEN: Uso del INDICATIVO o SUBJUNTIVO, oración subordinada adjetival

    Se usa el INDICATIVO para describir un sustantivo con referencia específica. La oración adjetival expresa una proposición descriptiva VERAZ relacionada con una característica del sustantivo.

    (33) Busco a un profesor que habla catalán.

    = Busco a un profesor específico que habla catalán.

    (34) Hay una casa en esta calle que tiene tres habitaciones y tres baños.

    = Hay una casa específica en esta calle que tiene …..

    (35) Conozco a un hombrede quien puedes depender.

    = Conozco a un hombre específico de quien puedes depender.

    Al contrario, se usa el SUBJUNTIVO para describir un sustantivo con referencia NO-específica/determinada. La oración adjetival expresa una proposición descriptiva NO-VERAZ.

    (36) Busco un profesorque hable catalán.

    = Busco cualquier profesor que hable catalán.

    (37) No hay ninguna casa en esta calle que tenga tres habitaciones y tres baños.

    = No existe una casa con esa característica

    (38) No conozco a ningún hombrede quien puedas depender.

    = No existe un hombre con esa característica

    Para determinar si usar el INDICATIVO o el SUBJUNTIVO, se considera el contexto de la conversación desde la perspectiva del HABLANTE.

    Si el hablante describe el sustantivo en el INDICATIVO, se sabe que el hablante habla de una entidad particular, específica que ya sabe que existe.

    ¿Qué necesitas?

    (39) Necesito un libro que habla de la vida de Einstein—es un libro específico que me recomendó mi madre.

    Sin embargo, si el hablante describe el sustantivo en el SUBJUNTIVO, se sabe que el hablante no sabe si existe una entidad con esa característica.

    (40) Necesito un libro que hable de la vida de Einstein—necesito cualquier libro biográfico para completar un trabajo de clase.


    This page titled 4.6: La oración compleja: Subordinación adjetival is shared under a CC BY-NC 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by D. Thomas, PhD. and I. McAlister, MA. (University of Massachusetts Amherst Libraries) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform; a detailed edit history is available upon request.