Skip to main content
Humanities LibreTexts

3.2: A comida

  • Page ID
    55203
    • Severino J. Albuquerque, Mary H. Schil, & Claude E. Leroy
    • UW-Madison
    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Cultural Component- Componente cultural: A comida

    Da mesma forma que outros aspectos da cultura brasileira, a comida também revela influências indígenas, africanas e européias. Entre as contribuições dos primeiros habitantes desta terra, temos os consumo de farinha de mandioca, peixes, palmitos e numerosas frutas tropicais. Da África veio o gosto pelo arroz e pelo feijão, o uso do leite de coco e do óleo de dendê para cozinhar, e a predileção pelo cuscuz. Outra importante contribuição africana foi a grande variedade de pratos associados a cerimônias religiosas dos iorubá. Quase todos esses pratos são conhecidos hoje em dia como “comida baiana”: o acarajé, o caruru, o vatapá, etc. Os portugueses trouxeram o uso do sal, do açúcar, do leite de vaca, da farinha de trigo, e dos ovos de galinha, bem como o gosto pelos doces e sobremesas.

    Algumas comidas são encontrados através de todo o país enquanto outras são mais limitadas a uma certa região. Como exemplos do primeiro caso temo o cozido, a dobradinha com feijão branco, e a feijoada completa (que inclui o arroz, farofa, e molho); entre os pratos regionais, podemos citar o churrasco gaúcho, o cuscuz paulista, o tutu à mineira, a carne de sol nordestina, o pato no tucupi do Pará, e o xinxim de galinha da Bahia. Finalmente, em áreas que receberam imigrantes nos fins do século dezenove e começo do século vinte, nota-se influência das culinárias italiana, japonesa, e sírio-libanesa.

    Vocabulary- Vocabulário

    • o acarajé [black-eyed pea fritters]
    • a carne de sol [sun-dried, salted meat; jerky]
    • o caruru [stew made with okra, greens, shrimp and palm oil]
    • o churrasco [barbecue]
    • o cozido [stew using different meats and vegetables]
    • a culinária [cuisine]
    • a dobradinha [tripe stew]
    • a farinha de (mandioca, trigo) [(manioc, wheat) flour]
    • gaúcho [from Rio Grande do Sul; cowboy]
    • o gosto [taste]
    • hoje em dia [nowadays]
    • o leite de coco [coconut milk]
    • a mandioca [cassava, manioc, yuca]
    • mineira [from Minas Gerais; miner]
    • nordestina [from the Northeast; northeastern]
    • o óleo de dendê [palm oil]
    • o pato [duck]
    • a sobremesa [dessert]
    • o trigo [wheat]
    • o tucupi [sauce prepared by mixing pepper and manioc flour with duck meat juices]
    • o tutu [dish of beans with manioc starch and smoked pork fat]
    • o vatapá [puree of fresh and dried shrimp, ground peanuts and cashews, ginger, dried bread crumbs and palm oil]
    • o xinxim [stew made with spices, palm oil, ground peanuts and squash seeds, and dried shrimp]

    This page titled 3.2: A comida is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Severino J. Albuquerque, Mary H. Schil, & Claude E. Leroy.

    • Was this article helpful?