Skip to main content
Humanities LibreTexts

2.49: Lição 25

  • Page ID
    55178
    • Severino J. Albuquerque, Mary H. Schil, & Claude E. Leroy
    • UW-Madison
    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Lesson Objectives- Objetivos da Lição

    Lição 25 presents:

    • the formation and usage of the causative construction with mandar,
    • future and conditional compound tenses and
    • new vocabulary.

    After completing this lesson, the student will be able to:

    • utilize the verb mandar in causative constructions.
    • recognize and produce forms of verbs in compound tenses.

    Grammar – Gramática

    Causative construction with mandar – Construção causativa com mandar

    The sequence mandar + infinitive is a common way to order another person to do one’s bidding:

    Vou mandar consertar aquela mesa. [I’m going to have that table fixed.]
    Ele mandou engraxar os sapatos. [He had his shoes shined.]
    Mande chamar a polícia! [Have someone call the police!]

    In each of the above examples it is clear that the subject of mandar is one person and the subject of the infinitive which follows is another who is understood but not mentioned.

    Placement of agent in mandar constructions – Colocação do agente em construções com mandar

    When the agent is a common or proper noun it is placed between mandar and the infinitive that follows:

    Ele mandou a empregada buscar o pão. [He had the maid get the bread.]
    Cristina vai mandar o Celso pintar o quarto. [Cristina is going to have Celso paint the room.]

    When the agent is expressed as a pronoun, the direct object form is used:

    Vou mandá-lo consertar aquele fogão. [I’m going to have him fix that stove.]
    Mande-as chamar a vizinha. [Have them call the neighbor.]

    As mentioned before, in colloquial Brazilian Portuguese, ele, ela, etc. are often used in place of direct objects:

    Vou mandar ele consertar aquele fogão. [I’m going to have him fix that stove.]
    Mande elas chamarem a vizinha. [Have them call the neighbor.]
    25.1 Practice- Prática

    25.1 A. Escreva orações usando mandar + infinitivo. Empregue tempos diferentes nas suas respostas:

    Eu / o Miguel / entregar as flores.
    Eu vou mandar o Miguel entregar as flores.

    1. Vocês / o empregado / lavar o carro?
    2. Teresa / a gente / desligar a televisão.
    3. Dona Ângela / o motorista de táxi / parar na porta da igreja.
    4. Os deputados / o jornalista / sair da Assembléia Legislativa.
    5. A diretora / eu / gravar a entrevista.
    6. O doutor Anselmo / a enfermeira / telefonar para a farmácia.
    7. Eu / o garçom / trazer a conta depressa.
    8. Quem / você / mexer nas minhas coisas?

    Future and Conditional compound tenses – Tempos compostos no futuro e no condicional

    The future and conditional progressive tenses use estar as the auxiliary verb, and the main verb is in the present participle form:

    Ela estará trabalhando até o fim da tarde. [She will be working until late afternoon.]
    Se eu não tivesse tanto para fazer eu estaria aproveitando este dia maravilhoso. [If I didn’t have so much to do I would be enjoying this marvelous day.]
    25.2 Practice – Prática

    Query \(\PageIndex{25.2 A. }\)

    The future and conditional perfect tenses use ter as the auxiliary verb, and the main verb is in the past participle form:

    The future perfect tense is used to indicate what will have occurred by a stipulated future time:

    Até dezembro eu terei perdido vinte quilos. [By December I will have lost twenty kilos.]
    No ano que vem, por estas alturas já teremos nos formado. [By this time next year we will have graduated.]

    The conditional perfect tense is used to indicate what might have occurred if something else had taken place. Note that in these situations, if is followed by the pluperfect subjunctive (tivesse, etc + past participle):

    Se você tivesse pedido, eu teria comprado mais vinho. [If you had asked, I would have bought more wine.]
    Se todos eles tivessem solicitado vistos com antecedência, teriam conseguido a tempo. [If all of them had requested visas well in advance, they would have received them on time.]

    Keep in mind that when compound tenses are in the subjunctive mode, it is the auxiliary verb which must be put into the subjunctive form, and the present and past participles are invariable:

    Duvido que ele ainda esteja esperando na fila. [I doubt he is still waiting in line.]
    Sentíamos muito que o doutor Valle estivesse ficando tão fraco. [We were sorry that Dr. Valle was getting so weak.]
    Se eles estiverem descansando, por favor não incomode eles. [If they are resting, please don’t bother them.]
    Ela disse que eu podia sair mais cedo contanto que eu já tivesse posto tudo em ordem. [She said I could leave early as long as I had left everything in order.]
    Se a peça já tiver começado, não poderemos entrar. [If the play has already started, we won’t be allowed in.]
    25.3 Practice- Prática

    Query \(\PageIndex{25.3 A. }\)

    Vocabulary – Vocabulário

    • agradável [pleasant]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o ataque [attack, fit]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o bandido [villain, bad guy]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a bilheteria [box office]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o canal [TV channel]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o capítulo [chapter, episode]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o comercial [commercial]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a companhia[company]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o desenho animado [cartoon]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o/a diretor, -a[director]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a entrada[ticket]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a entrevista [interview]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o episódio [episode]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a estreia [premiere]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a galeria [balcony]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o ingresso [ticket]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o intervalo [intermission]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o lugar marcado [reserved seat]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o/a mocinho, -a [good guy, damsel]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a montagem [staging]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o/a motorista [driver]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a oficina [repair shop; garage]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o palco[stage]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o papel[role]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a peça [play, drama]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a plateia [audience, public]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a poltrona [orchestra seat]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o programa[program; playbill]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a sessão[showing]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o teatro[theater]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • a (tele)novela [TV soap opera]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • o televisor [television set]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • vagabundo, -a [third-rate]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    Verbs – Verbos

    • apressar-se [to hurry]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • aprontar-se [to get ready]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • combinar (para) [to plan to]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • consertar [to fix, repair]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • engraxar[to shine shoes]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • fazer o papel [to play the role]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • fazer sucesso [to be a hit]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • incomodar [to bother, disturb]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • passar[to show (a film)]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    Expressions – Expressões

    • a tempo [in time]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • na hora [on time]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • … está em cartaz! [(name of a play) is now showing.]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    • Só faltava isso! [That does it!]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=73

    25.4 Practice- Prática

    25.4 A. Passe as seguintes orações para o passado, fazendo todas as modificações necessárias:

    1. Diana fala alto para que eu possa ouvir o que está dizendo.
    2. Eu quero assistir uma peça que não seja chata.
    3. Não há ninguém lá na bilheteria que possa dar informação.
    4. Nelson está dizendo isso para que eu não fique zangado.
    5. O motorista vai esperar até que a atriz se apronte.

    25.4 B. Escreva em português:

    1. The play began on time.
    2. I’m going to have my friend buy tickets for the 10 o’clock show.
    3. If I had known that, I wouldn’t have said anything.
    4. My favorite soap will be over by the end of the year.
    5. Let’s have Joe mail those letters.


    This page titled 2.49: Lição 25 is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Severino J. Albuquerque, Mary H. Schil, & Claude E. Leroy.

    • Was this article helpful?