Skip to main content
Humanities LibreTexts

2.27: Lição 14

  • Page ID
    55156
    • Severino J. Albuquerque, Mary H. Schil, & Claude E. Leroy
    • UW-Madison
    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Learning Objectives – Objetivos da Lição

    Lição 14 presents:

    • dates ,
    • how to express “next” in Portuguese,
    • the verb DOER,
    • tudo vs. todo, and
    • relevant vocabulary.

    After completing this lesson, the student will be able to:

    • identify and describe dates.
    • express “next” in both past and future contexts.
    • to express “what hurts” using the verb doer.
    • use both tudo and todo in appropriate contexts.

    Grammar – Gramática

    Dates – As datas

    Qual é a data de hoje? [What’s today’s date?]
    Hoje é doze de novembro. [Today is November 12.]

    In giving dates, the ordinal number primeiro is used for first, but only cardinal numbers are used after that.

    Hoje é primeiro de maio. BUT [Today is the first of May].
    Hoje é dois de maio. [Today is May 2nd.]
    Hoje é vinte e um de maio. [Today is May 21st.]

    To express on with a date, use no dia:

    Vamos viajar no dia três de junho. [We are going to travel on June 3rd.]
    No dia primeiro de setembro estaremos de novo em casa. [On September 1st we will be home again.]

    To express in with a year use either em or no ano de:

    Em
    Ele nasceu em 1963. [He was born in 1963.]
    Em 1877 houve uma enchente. [There was a flood in 1877.]
    No ano de
    No ano de 1822 o Brasil ficou independente. [In (the year) 1822 Brazil became an independent nation.]
    Onde você estava no ano de 1999? [Where were you in 1999?]
    14.1 Practice – Prática

    14.1 A. Answer in Portuguese:

    1. Que dia da semana é hoje?
    2. Qual é a data de hoje?
    3. Onde você estará no dia 25 de dezembro deste ano?
    4. Você se preocupa muito com o futuro?
    5. Quando você foi ao dentista pela última vez?
    6. Em que ano você nasceu?

    14.1 B. Answer each question with a complete sentence, using in your reply the word(s) in the second column.

    Quando é que ela nasceu? 3 de março
    -Ela nasceu no dia 3 de março.

    1. Que dia é hoje? Terça-feira
    2. Qual é a data de hoje? 28 de janeiro
    3. Em que mês estamos? Julho
    4. Que mês do ano é março? Terceiro
    5. Quantos meses tem o ano? Doze
    6. Qual é a data da Independência do Brasil? 7 de setembro de 1822
    7. Quando comemoram o Dia do Trabalho no Brasil? 1º de maio
    8. Quando é o Dia dos Namorados no Brasil? 12 de junho

    The use of próximo, que vem and seguinte – O uso de próximo, que vem, e seguinte

    To express “next” in future time expressions, use próximo or que vem. Próximo is an adjective and is placed before the noun it modifies. The expression que vem is always placed after the noun.

    Nós o veremos no próximo mês. [We will see him next month.]
    Nós o veremos no mês que vem.
    Ela vai me telefonar na próxima semana! [She will call me next week!]
    Ela vai me telefonar na semana que vem!

    To express “next” in a past context, use seguinte and place it after the noun.

    Ele não apareceu no sábado passado, mas no dia seguinte me telefonou. [He didn’t show up last Saturday, but he called me on the next (following) day.]
    Houve seca no ano de 1936; mas no ano seguinte choveu de novo. [There was a drought in 1936; but the next (following) year it rained again.]
    14.2 Practice – Prática

    14.2 A. Answer the following questions:

    1. Onde nós estaremos na próxima segunda-feira a esta hora?
    2. O que você vai fazer na semana que vem?
    3. Temos tarefa para a próxima aula?
    4. Onde você vai morar no ano que vem?
    5. O que você pretende fazer nas próximas horas?

    The verb DOER – O verbo DOER

    The verb doer is used to describe physical (bodily) pain and is only conjugated in the third person singular and plural forms. It is conjugated according to what brings you pain and is frequently accompanied by the indirect object.

    Presente do Indicativo
    dói doem
    Pretérito Perfeito
    doeu doeram
    Imperfeito Perfeito
    doía doíam
    Dói-me o pé. [My foot aches.]
    Doeu quando você caiu? [Did it hurt when you fell?]
    Doíam-lhe os olhos. [His eyes ached.]
    Dói? . . . Não, senhor, não dói nada. [Does it hurt? . . . No, sir, it doesn’t hurt at all.]

    It is also common to use the following construction: estar + present participle:

    Meu joelho está doendo. [My knee hurts.]
    Minhas costas estavam doendo. [My back was hurting.]

    Tudo and Todo- Tudo e Todo

    Tudo is a pronoun which translates as everything. Its form is invariable. It is never used with a noun. However, at times it is followed by one of the demonstrative pronouns, isto, isso, aquilo.

    Ele pensa que sabe tudo. [He thinks he knows everything.]
    Comemos tudo! [We ate everything!]
    Tudo isto é muito grave. [All this is very serious.]

    Tudo que or Tudo o que are equivalent expressions meaning “Everything (that)…”

    Tudo o que temos é velho e feio. [Everything (that) we own is old and ugly.]
    O ladrão roubou tudo que encontrou no meu quarto. [The thief took everything (that) he found in my bedroom.]

    Todo is an adjective. It means every or all. It must agree with the noun it modifies.

    Toda pergunta era difícil. [Every question was hard.]
    Bebi todo o vinho. [I drank all the wine.]
    Você já viu todas as fotos? [Have you already seen all the pictures?]

    Note that when todo is followed by the singular definite article, it means entire or whole; when it is followed by the plural definite article or directly by the noun, it means each or every. Units of time best illustrate this contrast:

    Choveu todo o dia. OU Choveu o dia todo. [It rained the entire day.]
    Chove todo dia (todos os dias) na Amazônia. [It rains every day in the Amazon.]
    As crianças finalmente dormiram toda a noite [The children finally slept the whole night.]

    Todo mundo is a pronoun which means everybody. It is followed by a third person singular verb.

    Todo mundo sabe isso! [Everybody knows that!]
    Parece que você conhece todo mundo. [It seems like you know everyone.]
    14.3 Practice – Prática

    Query \(\PageIndex{14.3 A.}\)

    Vocabulary – Vocabulário

    • apesar de[in spite of]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • o assunto[subject, matter]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • o/a bobo, -a [fool]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • o caso [case]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • a consulta [consultation; doctor’s appointment]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • o consultório [doctor’s office]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • a conversa [conversation]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • a data [date]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • devido a [due to]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • a enchente[flood]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • grátis [free of charge]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • horrível [horrible]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • a independência [independence]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • independente [independent]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • livre[free, open]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • marcado, -a [marked, set]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • hora marcada [appointment]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • o mercado [market]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • a natureza [nature]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • por natureza [by nature]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • nervoso, -a [nervous]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • o programa[program]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • a seca[drought]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • o telefone [telephone]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    Verbs – Verbos

    • aguentar [to bear, tolerate]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • arrancar [to yank, pull out]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • atender[to wait on; answer (door, telephone)]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • consultar [to consult]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • cuidar (de) [to take care (of), care (for)]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • deixar (de + inf.)[to quit, stop]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • discar [to dial]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • doer[to ache, hurt]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • examinar[to examine]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • gemer [to moan, groan]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • gritar[to scream, shout, yell]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • marcar[to mark, indicate]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • marcar uma hora [to make an appointment]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • mexer [to stir, work on]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • queixar-se (de) [to complain (about)]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • sofrer [to suffer]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • sossegar [to calm down]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    Expressions – Expressões

    • Ai! Ai![Ouch!]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • Deixe de bobagem! [Don’t be silly!]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • Esteja à vontade![Make yourself comfortable!]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    • Puxa vida![Good grief; My gosh!]

      An audio element has been excluded from this version of the text. You can listen to it online here: wisc.pb.unizin.org/portuguese/?p=51

    14.4 Practice – Prática

    14.4 A. Write complete sentences in Portuguese using these phrases:

    1. horas a fio
    2. aqui mesmo
    3. em fins de
    4. logo depois
    5. de repente
    6. deixar de
    7. pôr a mesa
    8. ter . . . anos

    14.4 B. Review of Commands – Revisão do Imperativo

    Rewrite each sentence as a singular and plural command:

    Falar português.
    Fale português!
    Falem português!

    1. Sentar-se, por favor.
    2. Não comer tanto.
    3. Ver aquela casa nova.
    4. Estar aqui às nove e meia.
    5. Abrir a boca e fechar os olhos.
    6. Ir embora.
    7. Não mexer ali.
    8. Não me tocar.
    9. Discar o número dele.
    10. Atender o telefone.
    11. Apagar as luzes.
    12. Não ser bobo(s).
    13. Pôr as xícaras na mesa.
    14. Fazer as reservas agora.
    15. Ficar mais um pouquinho.
    16. Não se queixar tanto.
    17. Calar a boca.
    18. Não se esquecer das chaves.
    19. Ter a santa paciência.
    20. Não perder a cabeça.


    This page titled 2.27: Lição 14 is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Severino J. Albuquerque, Mary H. Schil, & Claude E. Leroy.

    • Was this article helpful?