3.7: Chapitre 3 Vocabulaire
- Page ID
- 228718
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)L’action; se motiver
au fur et à mesure
gradually; little by little
aux grands maux les grands remèdes
desperate times call for desperate measures
battre le fer pendant qu’il est chaud
strike while the iron is hot
élargir ses horizons
to expand one’s horizons
entraîner quelqu’un à quelque chose
to lead someone to something
faire des bêtises
to do silly things; to mess around
fuir quelque chose
to flee from something
gravir les échelons
to progress to a higher status of something
manifester pour quelque chose
to protest for something
mener une action d’envergure contre quelque chose
to take large-scale action against something
mieux vaut tard que jamais
better late than never
peiner
to struggle
prendre la peine de faire quelque chose
to take the trouble to do something
se démarquer de quelque chose
to stand out from something
se diriger (vers) quelque chose ou quelqu’un
to gravitate towards something or someone
s’épargner de quelque chose
to avoid something
se lancer un défi
to set oneself a challenge
se priver de quelque chose
to deny or to deprive oneself of something
se soucier de
to worry about something
y mettre du sien
to do one’s part
Les conflit et les défis
à l’abri de quelque chose
to be safe or to be protected from something
agacer quelqu’un
to irritate or to annoy someone
arriver à joindre les deux bouts
to manage to make ends meet
le chantage
blackmail
de mal en pis
from bad to worse
déranger quelqu’un
to bother or to disturb someone
diffamer
to slander
engueuler quelqu’un
to argue or to dispute with someone
en secret
secretly
être dans la gêne
to be in (financial) difficulties
être dans l’impasse
to be at an impasse
faire des économies
to save money
faire de longues heures
to work a long shift or long hours
fouiller (dans quelque chose)
to search or to rummage (through something)
les moyens
means (financial or ability)
toucher le chômage
to receive unemployment benefits
Les difficultés
cacher quelque chose à quelqu’un
to hide something from someone
un compte-rendu
a report or a recap about something
une couche sociale
a social class
un désaccord
a disagreement or a dispute
l’échelle sociale
the social ladder
l’égalité des chances
equal opportunity
être débordé de quelque chose
to be overwhelmed by something
être déçu par quelqu’un ou quelque chose
to be let down or disappointed by someone or something
ne pas être du matin
to not be a morning person
ne pas être juste
to not be fair
une idée reçue
a stereotype or a preconception
les impondérables
unforeseen or chance events
l’inégalité sociale
social inequality
un ou une lâche
a coward
la liberté de parole ou d’information
freedom of speech or of information
la mondialisation
globalization
par rapport à quelque chose ou à quelqu’un
in comparison to or in relation to something or someone
une perte de temps
a waste of time
pour la plupart
for the most part; mainly
à propos de quelque chose ou de quelqu’un
concerning or regarding something or someone
une vie sédentaire
a sedentary lifestyle
Les sentiments
l’amertume (f.)
bitterness; resentment
avoir envie de quelque chose ou de faire quelque chose
to feel like something or to feel like doing something
bondé ou bondée
full to the brim; packed
bouder
to sulk or pout
le caractère
one’s personality or character
chargé ou chargée
busy; hectic
le comportement
personal behavior; conduct
un compromis
a compromise; a concession
destructeur ou destructrice
destructive
errant ou errante
wandering; nomadic
être doté de quelque chose
to be gifted with something
exécrable
appalling; unbearable
faire semblant de faire quelque chose
to pretend to do something
maudit ou maudite
cursed
mensonger ou mensongère
dishonest; misleading
se passionner pour quelque chose
to be passionate about something
tenir sa parole
to keep one’s word
tomber amoureux de quelqu’un ou de quelque chose
to fall in love with someone or something
une valorisation de soi
an increase in self-esteem