Skip to main content
Humanities LibreTexts

2.1: Transitioning to CA- WH Question words in MSA and CA

  • Page ID
    80115
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Generally, there are few internal voweling changes in the MSA WH question words when they are used in CA. Let’s have a look together:

    الشرح

    Explanation

    المعنى بالإنجليزية

    The meaning in English

    أداة الاستفهام بالعامية

    “WH-” word in CA

    أداة الاستفهام بالفصحى

    “WH-” word in MSA

    Same uses as MSA

    how

    كِيفْ

    كَيْفَ

    Same uses as MSA

    how much/many

    كَام

    كَم

    Same uses as MSA

    What is the cost of…?

    بِكَام

    بِكَم

    Same uses as MSA

    where (LCA)

    where ( ECA)

    وِيِنْ 

    فِيِن

    أَيْنَ

    Same uses as MSA

    who

    مِيِن

    مَن

    Same uses as MSA

    when

    إمْتَى

    مَتى

    Same uses as MSA

    what

    شُو (LCA)
    إيه (ECA)

    ماذا

    Same uses as MSA but slight difference in pronunciation in MSA; it can be أيَّ أو أيِّ أو أيُّ  depending on the words used with أيّ and its grammatical position in the sentence.

    which

    أيّ

    أيّ

    Not used in CA

    for Yes/ No questions

    Not used in conversations, replaced by rising intonation for yes or no questions

    هل/ أ

    أمْثِلَة لاستخدام أدوات الاستفهام

    Examples of using WH words in short dialogues  

    أحمد: كيف الحال؟

    سارة: الحمد لله، تمام.

    __________________________________________________________

    أحمد: الساعة كام؟

    سارة: تقريباً واحدة.

    __________________________________________________________

    أحمد: الكمبيوتر ده بكام؟

    سارة: ١٠٠٠ جنيه.

    __________________________________________________________

    سارة: فين الحمام لو سمحت؟

    أحمد: على اليمين.

     __________________________________________________________

    سارة: مين الأستاذة ديه؟

    أحمد: ديه أستاذة فدوة، أستاذة الأدب الروسي.

    __________________________________________________________

    سارة: إمتى الحفلة؟

    أحمد: الساعة خمسة.

    _________________________________________________________

    سارة: تحب تشرب إيه؟

    أحمد: شاي لو سمحتِ.

    _________________________________________________________

    سارة: شو تحب تشرب؟

    أحمد: قهوة من فضلِك.

    _________________________________________________________

    ) في الصف (

    سارة: الواجب في أيّ صفحة في الكتاب؟

    أحمد: عشرين.

    __________________________________________________________


    This page titled 2.1: Transitioning to CA- WH Question words in MSA and CA is shared under a CC BY-NC license and was authored, remixed, and/or curated by Lina Gomaa (PDXOpen publishing initiative) .

    • Was this article helpful?