1.2: Greetings and Ending Conversations
- Page ID
- 80112
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)1. Formal Greetings Conversations: At Work
مُحَادَثَة رَسْمِيَّة بالعَامِيَّة
:كَلِمَات وتَعْبِيرَات مهمة
الكلمة والتعبير بالعامية The word and expression in CA |
المعنى بالإنجليزية
The meaning in English |
الكلمة والتعبير المساوي بالفصحى The equivalent in MSA |
---|---|---|
النَّهارده |
today |
اليَوْم |
بَسْ |
but |
also in CA لَكِن |
شُغْل |
work |
also in CA عَمَل |
كِتير |
a lot |
كثيراً Notice that in some dialects (e.g., ECA, LCA), ث sometimes changes into ت. Other dialects (e.g., Gulf) keep it the same as in MSA. |
كمان |
as well/ too |
also in CA أَيْضَاً |
بعدين |
after this/ then |
ثُمّ / بَعْد ذَلِك |
إنْ شَاء الله |
God willing |
The same expression is used in MSA. |
الحِوَار رَقم (1)
This is a conversation between coworkers in a company as an example of a formal setting.
أحْمَد: صباح الخير يا سارة
سارة: صباح النور يا أحمد، إزيَّك؟ عامل إيه النَّهارده؟
أحمد: تمام، الحمد لله، وإنتِ عاملة إيه؟
سارة: كويسة، بَسْ عندي شُغْل كِتير
أحمد: وأنا كمان والله
سارة: طيب يا أحمد، نِتْكَلِّم بعدين إن شاء الله.
أحمد: إنْ شَاء الله!

2. Informal Greetings Conversation: At a Friends’ Gathering
محادثة غير رسمية بالعامية
:كَلِمَات وتَعْبِيرَات مهمة
الكلمة والتعبير بالعامية The word and expression in CA |
المعنى بالإنجليزية
The meaning in English |
الكلمة والتعبير المساوي بالفصحى The equivalent in MSA |
---|---|---|
نِجِح |
passed/succeeded |
Same word with different internal voweling: نَجَحَ |
إمْتِحَانَاتُه |
:his exams إمتحان+ ات+ ه |
same |
أحْسَن مِن الأوّل |
LM (literal meaning): “better than the first” :IM (Intended meaning) the situation is better than before |
Almost the same in MSA except for changing one word أحْسن مِن قَبْل You can use this above-mentioned expression in CA as well. |
سؤالِك (إنتِ)
|
your question female recipient
a male recipient |
Same word with different internal voweling (on the attached pronoun)
سُؤالُك |
حَبِيبْتِي |
my dear one a female recipient
|
Same word with different internal voweling
|
الحِوَار رَقم (2)
This is a conversation between two female friends at a gathering as an example of greetings in an informal setting.
نورا: أهلاً يا دُعاء، كيفِك؟
دعاء: ِمنيحة، نُشْكُرالله وأنتِ؟ كيفِك؟
نورا: تمام، الحمد لله. كيف (ال) ماما و(ال) بابا؟
دعاء: بِخير، الحمدلله. وشو أخبار ياسر، أخوكِ، نِجِح في إمْتِحَانَاتُه؟
نورا: الحمدلله، وكيف صحِّة جِدِّتِك؟
دعاء: أحْسَن مِن الأوّل، شكراً على سُؤالِك (يا) حبيبتي!
3. Practice: Complete the Dialogue
This is an incomplete dialogue in the audio files. Practice speaking by completing the missing parts in this dialogue.
هالة: أهلاً! أهلاً! كيفك؟
إنتَ/ إنتِ: __________________، _________________
هالة: تمام، الحمد لله. كيف ماما؟
إنتَ/ إنتِ: __________________
هالة: وكيف بابا؟
إنتَ/ إنتِ: __________________، _________________
هالة: بخير، شكراً على سُؤالك!