Skip to main content
Humanities LibreTexts

5: Cultura

  • Page ID
    164441
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Nuestra gente

    En Estados Unidos existen muchos términos para catalogar a las personas que provienen de algún país de habla hispana o a sus descendientes, pero es difícil decidir cuál es el correcto. Esto sucede porque a pesar de que en todos estos países se habla español, cada país tiene su propia identidad y en estos países, al igual que en Estados Unidos, viven personas de diferentes razas y etnias. El propósito de esta página no es decidir el término correcto, si no tratar de saber un poco más sobre éstos.

    Actividad \(\PageIndex{1}\)

    Haz una lista de palabras que se usan para nombrar a las personas que provienen de los países de habla hispana y a sus descendientes. Comparte tu lista con tus compañeros y discutan el origen de algunas de estas palabras.

    Países de habla hispana

    En los países de habla hispana, generalmente el término preferido es la nacionalidad de cada país. Algunos ciudadanos provenientes de otras etnias prefieren términos alternos, por ejemplo, los que provienen de grupos indígenas pueden preferir el nombre que identifica a su pueblo tribal o indígena.

    A continuación, repasa la lista de los países de habla hispana y las nacionalidades de su gente. Recuerda que las nacionalidades en español no empiezan con mayúscula (no upper case). Además, las nacionalidades son adjetivos y deben concordar (agree) con la persona a la que describen: masuclino, femenino, singular, plural.

    Países de habla hispana y sus nacionalidades
    País Nacionalidad (versión masculina) Nacionalidad (versión femenina)
    Argentina argentino argentina
    Bolivia boliviano boliviana
    Chile chileno chilena
    Colombia colombiano colombiana
    Costa Rica costarricense costarricense
    Cuba cubano cubana
    Ecuador ecuatoriano ecuatoriana
    El Salvador salvadoreño salvadoreña
    España español española
    Guatemala guatemalteco guatemalteca
    Guinea Ecuatorial* guineoecuatoriano guineoecuatoriana
    Honduras hondureño hondureña
    México mexicano mexicana
    Nicaragua nicaragüense nicaragüense
    Paraguay paraguayo paraguaya
    Panamá panameño panameña
    Perú peruano peruana
    Puerto Rico puertorriqueño puertorriqueña
    República Dominicana dominicano dominicana
    Uruguay uruguayo uruguaya
    Venezuela venezolano venezolana

    *Guinea Ecuatorial es el único país de África que habla español. No es parte de América Latina, por lo tanto, la mayoría de los términos que se discuten en esta página no se usan con las personas de este país.

    Diversificación en los países hispanoamericanos

    Antes de la llegada de los españoles en el terrritorio que ahora conocemos como América Latina sólo vivían los indígenas nativos del continente americano. Algunas de las civilizaciones más importantes de la época precolombina fueron los Aztecas, los Mayas y los Incas. A partir de la llegada de los españoles en 1492 el mestizaje entre europeos e indígenas comenzó debido a la escasés de mujeres españolas, ya que la mayoría de los exploradores que llegaron eran hombres. Tras la llegada de Cristobal Colón, llegaron otros exploradores españoles que traían en sus barcos esclavos africanos, quienes les ayudaron durante el periodo de la conquista, estos africanos también contribuyeron al proceso del mestizaje convirtiendo a la América Latina que hoy conocemos en un conjunto de países pluriculturales. 

    A causa del mestizaje, se produjo un sistema de castas, ya que la sangre española se consideraba superior a la indígena y a la africana. El sistema de castas determinaba la jerarquía social de los habitantes de los territorios americanos que pertenecían a España. Este sistema determinaba la pureza de sangre de los habitantes de la América española, aquellos de sangre más pura tenían acceso a los puestos más honorables de la sociedad, generalmente cargos públicos y religiosos, tenían derecho a adquirir tierras y propiedades, y pertenecían a lo más alto de la jerarquía social.

    Los españoles nacidos en España, o peninsulares, eran los de la más alta jerarquía, seguidos por los hijos de españoles nacidos en América, a quienes se les llamaba "criollos". Estos dos grupos tenían los puestos más importantes de la sociedad por ser de sangre pura. Después seguían los habitantes de sangre mestiza, o mezclada, en el orden que se indica en la pintura "Las castas", realizada en el siglo XVIII.

    Nota: A los indígenas se les identifica como "indios" porque los españoles pensaban que habían encontrado una nueva ruta para llegar a las indias cuando en realidad habían llegado a otro continente, América, por eso se referían a los indígenas como indios.

    fig-ch01_patchfile_01.jpg

    Figure \(\PageIndex{1}\): Las castas. (Public Domain; Unknown Author via Wikimedia Commons)

    Esta pintura se encuentra en el Museo Nacional del Virreinato, Tepotzotlán, México.

    El sistema de castas fue evolucionando con los años porque se volvió muy difícil determinar a que casta correspondía cada persona puesto que tenían que investigar a varias generaciones. Entonces se formaron cuatro grupos más generales de castas: blancos, mestizos, indígenas y negros. Este nuevo sistema seguía favoreciendo a los blancos nacidos en españa y dejaba en gran desventaja a los indígenas y a los negos. 

    El sistema de castas se eliminó por completo en el siglo XIX al paso que cada región obtenía su independencia de España y creaba sus propias naciones. Durante este tiempo también se abolió la esclavitud en muchos de estos países con la intención de eliminar la superioridad del blanco y darles los mismos derechos a todos los ciudadanos. A partir de entonces, se eliminó la clasificación por castas y la genete simplemente empezó a usar su nacionalidad para identificarse, sin mencionar raza, etnia o casta. Sin embargo, la estructura social no cambió mucho, los blancos siguieron siendo los más privilegiados por el sistema, a pesar de que la mayoría de los pobladores de las nuevas naciones eran mestizos; los indígenas y los negros siguieron al final de las jerarquías sociales. Con los años, estos países han recibido inmigrantes de diferentes países de los cinco continentes diversificando aún más las culturas de los países de habla hispana. No hay forma de describir el aspecto físico del latinoamericano porque todos tienen rasgos distintos de acuerdo con el mestizaje de sus antepasados, tal y como se demuestra en la siguiente foto de algunos latinoamericanos diversos:

    Latino Americans of different backgrounds
    Figure \(\PageIndex{1}\): Etnia Criolla. (CC BY 4.0; Enrique Alí González Ordosgoitti via CISCUVE)

    En los últimos años, varios países de habla hispana han hecho cambios con el afán de reconocer y validar a los diferentes grupos étnicos existentes en sus territorios. Por ejemplo, en 2010, Bolivia cambió su nombre a Estado Plurinacional de Bolivia con el fin de reconocer a los casi cuarenta grupos étnicos que habitan el país y también reconoció como idiomas oficiales, aparte del español, las diferentes lenguas que se usan en cada una de las comunidades indígenas. Otros países han agregado a sus nacionalidades prefijos, como "afro-", o "asiático-", que reconocen las diversas razas y etnias de sus habitantes. En México, por ejemplo, se incluyó por primera vez en el censo de población del año 2020 la opción de identificarse como afromexicano, grupo que existe desde la llegada de los españoles, pero ha permanecido invisible, a pesar de que son más de 2.5 millones que se identifican como afromexicanos.

    Actividad \(\PageIndex{2}\)

    Con un compañero, comenta y contesta las siguientes preguntas de acuerdo con la lectura.

    1. ¿Cuál es el mejor término para identificar a las personas que provienen de los países de habla hispana y a sus descendientes?
    2. ¿Cuál es el mejor término para referirse a las personas de los países de habla hispana que viven en su país de origen (no en Estados Unidos)?
    3. ¿Qué es el mestizaje?
    4. ¿Qué es el sistema de castas?
    5. Observa con atención la foto del sistema de castas. ¿Qué podemos aprender con la información y las imágenes del sistema de castas?
    6. ¿Qué pasó con el sistema de castas después de que los países de hispanoamérica obtuvieron su independencia de España?
    7. Después de eliminar el sistema de castas, ¿cómo se identifica a la gente de los países de hispanoamérica?
    8. ¿Qué cambios han hecho algunos países de habla hispana en los últimos años para validar la identidad étnica de sus ciudadanos? ¿Crees que estos cambios son positivos o negativos?

    Opiniones y comentarios

    En grupo, comenten los siguientes temas. Expresen su opinión dando ejemplos de la lectura y de la vida real, si es posible. 

    1. En tu opinión, ¿fue el sistema de castas algo positivo o negativo para la sociedad hispanoamericana? Explica tu respuesta.
    2. ¿Crees que el uso del sistema de castas tenga consecuencias en la sociedad actual de los países de habla hispana? Explica tu respuesta.

    En Estados Unidos

    Actualmente en Estados Unidos viven más de 60 millones de personas de origen hispano o latino, incluyendo a personas que nacieron en algún país de habla hispana y a sus decendientes nacidos en Estados Unidos. A través de los años se han usado diferentes términos para catalogar a esta población en Estados Unidos. Estos países aparte de hablar el mismo idioma, español, también comparten algunas costumbres y tradiciones, sin embargo, cada país es único. La unión de la población proveniente de países hispano hablantes que se produce en Estados Unidos crea una cultura rica en tradición y diversidad.

    Éstos son algunos de los términos que se han usado en Estados Unidos para catalogar a diferentes grupos provenientes de los países de habla hispana. Dale clic a cada término para leer su definición:

    afrolatino, afrolatina
    Es la versión abreviada de afrolationamericano. Generalmente se usa en Estados Unidos para referirse a las personas provenientes de Latinoamérica que son de ascendencia africana. También se refiere a las personas nacidas en Estados Unidos que se identifican como latinas y africanas.
    afrolatinoamericano, afrolatinoamericana
    Se refiere a los latinoamericanos de ascendencia africana. En Latinoamérica, generalmente se usa la nacionalidad asignada a cada país con el prefijo "afro". Algunos ejemplos son: afrocubano, afromexicano y afrocolombiano.
    afroespañol, afroespañola
    Se refiere a los españoles de ascendencia africana.
    chicano, chicana
    Personas de origen mexicano que nacieron en Estados Unidos. Generalmente se usa como término de empoderamiento y orgullo de los origenes indígenas del mexicano. A diferencia del méxico-americano que trata de asimilarse a la cultura estadounidense, el chicano busca rescatar los orígenes del mexicano.
    chican@, chican@s
    Se refiere a chicano y chicana. Término feminista que busca la igualdad de género y combina la terminación masculina (o) y la feminina (a) al usar el símbolo @.
    hispano, hispana
    Proveniente de Hispania o España. Se dice de las personas que hablan el idioma de España o español. Mayormente se usa en Estados Unidos.
    hispanoamericano, hispanoamericana
    Se dice de las personas que provienen de los países que hablan español en el continente americano.
    hispanohablante
    "Que habla español". Pueden ser las personas que hablan español o los países donde se habla español.
    latinoamericano, latinoamericana
    Se dice de las personas que provienen de Latinoamérica, o de los países del continente americano que hablan alguna lengua romance: español, portugués y francés. También se incluyen a los provenientes de las islas del Caribe que hablan lenguas romance. Atención: Se escribe en una palabra.
    latino americano, latina americana
    Se dice de las personas con raíces latinoamericanas quen nacieron en Estados Unidos, por lo que su nacionalidad es estadounidense o americano. Atención: Se escribe en dos palabras y la versión femenina modifica la terminación de "latina" y de "americana". 
    latino, latina
    Se dice de las personas que provienen de Latinoamérica, o de los países del continente americano que hablan alguna lengua romance: español, portugués y francés. También se incluyen a los provenientes de las islas del Caribe que hablan alguna lengua romance. Además, se incluye a las personas que nacieron en Estados Unidos pero que tienen raíces latinoamericanas. Es la versión abreviada de "latinoamericano, latinoamericana" y de "latino americano, latina americana". Mayormente se usa en Estados Unidos.
    latin@, latin@s
    Se refiere a latino, latina. Término feminista que busca la igualdad de género y combina la terminación masculina (o) con la feminina (a) al usar el símbolo @.
    latinx
    Es un término más inclusivo que elimina el género en las palabras latino y latina para dar cabida a las personas de género no binario. Originalmente se usaba para identificar a las personas 'queer', pero en la actualidad se usa como el término más inclusivo para referirse a las personas de origen lationamericano, sin importar su identidad de género, raza o etnicidad. Generalmente se usa en Estados Unidos, sobretodo en movimientos activistas que pretenden defender los derechos de todas las personas de origen lationamericano sin excepción.
    xicano, xicana
    Se refiere a chicano, chicana. Se usa la "x" en lugar de la "ch" como intento de indigenizar la palabra chicano.

    Si deseas saber más sobre el origen y la diferencia entre latino, hispano, y otros términos de la lista, mira el video de PBS "Why do we say Latino?".

    Latinoamérica Unida
    Figure \(\PageIndex{1}\): Latinoamérica Unida. (CC BY 4.0; George via Contrainfo)
    Actividad \(\PageIndex{3}\)

    Conversación en grupo

    Discutan la diferencia entre hispano, latino y latinx. ¿Qué término prefiere la gente en tu comunidad? ¿Qué términos usas tú? ¿Cuál es el correcto? Explica tus respuestas.

    ¿Sabías que ...?

    En español sólo existen 5 continentes, a diferencia de los 7 continentes que se identifican en inglés. ¿Sabes cuáles son los 5 continentes en español? Encuéntralos en la siguiente actividad:

    ¿Sabes por qué son 5 continentes solamente? Primero, tenemos América, un continente que se conforma de América del Norte (Norteamérica) y América del Sur (Sudamérica o Suramérica), en inglés éstos son dos continentes. Además, sólo se consideran continentes las masas de tierra que están habitadas, por lo tanto, Antártida no se considera continente. Mira el mapa con la asignación de los 5 continentes:

    Los cinco continentes en español
    Figure \(\PageIndex{1}\): Los continentes. (CC BY-NC-SA 3.0; Profe Laura via La clase de Laura)

    Algunas personas debaten el uso de "americanos" para referirse a las personas de Estados Unidos y prefieren el término "estadounidense" porque dicen que todas las personas de América, el continente, son americanos, aunque no sean de Estados Unidos. Algunos también dicen que los americanos originales son los indígenas que vivían en América antes de la llegada de los europeos.

    Actividad \(\PageIndex{4}\)

    Discute con un compañero las siguientes preguntas. Explica todas tus respuestas.

    1. ¿Qué opinas sobre el uso de la palabra "americano"?
    2. ¿Se debe llamar "estadounidenses" y no "americanos" a las personas de Estados Unidos?
    3. ¿Debemos usar "americanos" sólo para los estadounidenses, para todas las personas de América o solamente para los indígenas nativos del continente americano?
    4. ¿Qué términos usas tú? (ej. latinoamericanos, americanos, norteamericanos, sudamericanos, hispanoamericanos, hispanos, latinos, latinx...)

    Recomendaciones musicales

    Las siguientes recomendaciones musicales están relacionadas con el tema de este capítulo. Algunas son sólo la música, otros tienen videos, y algunas tienen la letra (lyrics) en español, en inglés o en ambos idiomas. Dale clic a los enlaces para escuchar y leer las canciones.


    5: Cultura is shared under a CC BY-NC 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.

    • Was this article helpful?