Skip to main content
Humanities LibreTexts

Untitled Page 09

  • Page ID
    113121
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    3. Latin text
    with study questions
    and vocabulary aid

    27: The only way is Pompey

    Satis mihi multa verba fecisse videor, qua re esset hoc bellum genere ipso necessarium, magnitudine periculosum. Restat ut de imperatore ad id bellum deligendo ac tantis rebus praeficiendo dicendum esse videatur. Utinam, Quirites, virorum fortium atque innocentium copiam tantam haberetis, ut haec vobis deliberatio difficilis esset, quemnam potissimum tantis rebus ac tanto bello praeficiendum putaretis! Nunc vero – cum sit unus Cn. Pompeius, qui non modo eorum hominum qui nunc sunt gloriam, sed etiam antiquitatis memoriam virtute superarit – quae res est quae cuiusquam animum in hac causa dubium facere possit?

    Study Questions:

    • What type of clause does qua re introduce? Why is esset in the imperfect subjunctive?
    • What kind of ablatives are genere ipso and magnitudine?
    • Which word in the ut…videatur clause governs the preposition de?
    • Explain the constructions of deligendo, praeficiendo, and dicendum esse.
    • What type of clause does Utinam introduce?
    • Identify and explain the tense and mood of haberetis.
    • What kind of clause is ut…difficilis esset?
    • What case are tantis rebus and tanto bello? How do they fit into the sentence?
    • putaretis governs an indirect statement: identify the subject accusative and the infinitive.
    • What is the position of unus in relation to the noun it modifies (Cn. Pompeius)?
    • On what noun does the genitive phrase eorum hominum depend?
    • Parse superarit.
    • What kind of ablative is virtute?
    • quae res est quae...: explain the uses of quae (2x).
    • Why is possit in the subjunctive?
    • Why does Cicero consider the kind of war under discussion inevitable (necessarium) and its scope perilous (periculosum)? (NB: To answer this question you have to read the speech from the beginning.)
    • Who are the Quirites whom Cicero addresses? What is their role in the political system of late republican Rome?
    • In the stretch ut haec ... putaretis! a number of alliterations occur: deliberatio, difficilis; potissimum, praeficiendum, putaretis; tantis, tanto. What (if anything) do they emphasize?

      satis (indeclinable)

      enough, sufficient

      qua re (also: quare)

      in what way, why (interrogative or relative adverb)

      genus, generis, n.

      kind, type

      resto, -are, -iti

      to remain (to be dealt with)

      deligo, -igere, -egi, -ectum

      to pick out in preference to the rest, choose

      praeficio, -icere, -eci, -ectum

      to put in charge (of), set over

      utinam (particle, used to reinforce wishes expressed by the subjunctive)

      ‘how I wish that’, ‘if only’

      fortis, -tis, -te

      robust, vigorous, brave, resolute

      innocens, -ntis

      blameless, upright, virtuous; harmless

      copia, -ae, f.

      plentiful supply, abundance

      quisnam, quaenam, quidnam

      [quis + nam] who/what

      potissimum (adverb)

      especially, above all, preferably

      unus, -a, -um

      one, a single; (here) only, alone

      Cn.

      abbreviation of Gnaeus

      quisquam, quicquam

      any (single) person, anyone (at all)

      dubius, -a, -um

      uncertain what to do, hesitant

    Stylistic Appreciation: Discuss the way in which Cicero positions himself vis-à-vis the audience in this paragraph. You may wish to focus on personal pronouns (mihi, vobis), Cicero’s use of qualifying words or phrases (satis, videor, videatur), his preference for passive or impersonal constructions, as well as rhetorical questions and assertions.

    Discussion Point: Cicero argues that the citizens do not really have a choice: there is only one! Is that (ever) true? And do you think that everyone in Cicero’s original audience would have agreed? Who might have registered a protest?

    28: The Perfect General, Pompey the Kid, and Mr. Experience

    Ego enim sic existimo, in summo imperatore quattuor has res inesse oportere: scientiam rei militaris, virtutem, auctoritatem, felicitatem. Quis igitur hoc homine scientior umquam aut fuit aut esse debuit? qui e ludo atque e pueritiae disciplinis, bello maximo atque acerrimis hostibus, ad patris exercitum atque in militiae disciplinam profectus est; qui extrema pueritia miles in exercitu fuit summi imperatoris, ineunte adulescentia maximi ipse exercitus imperator; qui saepius cum hoste conflixit quam quisquam cum inimico concertavit, plura bella gessit quam ceteri legerunt, plures provincias confecit quam alii concupiverunt; cuius adulescentia ad scientiam rei militaris non alienis praeceptis sed suis imperiis, non offensionibus belli sed victoriis, non stipendiis sed triumphis est erudita. Quod denique genus esse belli potest, in quo illum non exercuerit fortuna rei publicae? Civile, Africanum, Transalpinum, Hispaniense, servile, navale bellum, varia et diversa genera et bellorum et hostium, non solum gesta ab hoc uno, sed etiam confecta nullam rem esse declarant in usu positam militari, quae huius viri scientiam fugere possit.

    Study Questions:

    • What kind of construction does existimo govern?
    • Explain how scientiam rei militaris, virtutem, auctoritatem, felicitatem fit into the syntax of the sentence.
    • What kind of ablative is hoc homine?
    • Explain the construction of qui (3x) and cuius.
    • What kind of ablative is extrema pueritia?
    • What construction is ineunte adulescentia?
    • maximi ipse exercitus imperator: which words are in the nominative, which in the genitive?
    • Parse saepius.
    • What is the difference between a hostis and an inimicus?
    • What kind of ablative are alienis praeceptis, suis imperiis, offensionibus, victoriis, stipendiis, and triumphis?
    • What is the subject of the relative clause in quo illum non exercuerit fortuna rei publica? Discuss its placement in the clause.
    • Parse exercuerit and explain the mood.
    • What are the subjects of declarant (the main verb of the last sentence)?
    • declarant introduces an indirect statement: identify the subject accusative and the infinitive.
    • What is the antecedent of the relative pronoun quae?
    • Parse possit and explain the mood.

      existimo, -are, -avi, -atum

      to think, judge, suppose (that)

      quattuor (indeclinable)

      four

      insum, inesse, infui

      to be present (in), be possessed (by)

      oportet, -êre, -uit

      it is proper, right, requisite; it is demanded

      scientia, ae f.

      knowledge

      virtus, -utis, f.

      the quality typical of a true man; excellence, ability; moral excellence, virtue

      auctoritas, -atis, f.

      commanding influence, authority, prestige

      felicitas, -atis, f.

      good fortune (as a result of divine favour)

      igitur

      in that case, then

      debeo, -êre, -ui, -itum

      to be under an obligation; should, ought

      sciens, -ntis

      aware, conscious, knowledgeable

      ludus, -i, m.

      sport, play, game; place of instruction

      pueritia, -ae, f.

      childhood, boyhood

      disciplina, -ae, f.

      teaching, instruction, training

      militia, ae, f.

      military service; warfare

      proficiscor, -ci, profectus sum

      to set out, leave, depart (from... to...)

      extremus, -a, -um

      situated at the edge; end of

      ineo, -ire, -ii/ivi, -itum

      to come in, enter upon, begin

      adulescentia, -ae, f.

      (young) adulthood

      confligo, -gere, -xi, -ctum

      to collide, clash; do battle, fight; argue

      concerto, -are, -avi, -atum

      to contend, fight, vie with; argue, dispute

      lego, -ere, legi, lectum

      to pick out; to read

      provincia, -ae, f.

      1. special function/task assigned to a magistrate

      2. a provincial command

      3. a territory outside Italy under direct Roman control, a province

      conficio, -icere, -eci, -ectum

      to do, perform; make; produce, cause; finish off, complete; overwhelm, undo

      concupisco, -iscere, -ivi/ii, -itum

      to conceive a strong desire for, covet

      alienus, -a, -um

      not one’s own; of/belonging to others

      praeceptum, -i, n. (from praecipio)

      a piece of advice, teaching; instruction

      imperium, -i, n.

      the right of command invested in Roman high office

      offensio, -onis, f.

      the action of striking against; setback, mishap; affront, outrage

      stipendium, -ii, n.

      a cash payment, esp. to soldiers; a year or season of military service, campaign

      erudio, -ire, -ivi/ii, -itum

      to instruct, train, educate (ad: in)

      exerceo, -ere, -ui, -itum

      to train by practice, exercise; occupy

      fortuna, -ae, f.

      good or bad fortune; vicissitudes

      Fortuna, -ae, f.

      the goddess Fortune

      Transalpinus, -a, -um

      situated in the region beyond the Alps [from the point of view of Rome]

      Hispaniensis, -is, -e

      of or concerning Spain and its people

      servilis, -is, -e

      of, belonging to, involving slaves

      usus, -us, m.

      application, use; practical experience

      in usu

      in one’s experience

      in usu poni/esse

      to be in common use

      fugio, fugere, fugi

      to run away, flee from, escape

    Stylistic Appreciation: What are the rhetorical devices Cicero uses to convey a sense of Pompey’s comprehensive knowledge of military matters?

    Discussion Point: Consider the four qualities that Cicero views as essential attributes of the perfect general: scientia rei militaris, virtus, auctoritas, felicitas. Are they still relevant qualities for military commanders today? Which qualities would your perfect general have?

    fig2.jpg

    Fig. 2 Roman statue of Pompey, in Villa Arconati a Castellazzo di Bollate (Milan).
    Photograph by Guido Bertolotti, 2007. Image from Wikimedia.
    http://commons.wikimedia.org/wiki/File:PompeoMagno.jpg

    29: His Excellence (and Excellences)

    Iam vero virtuti Cn. Pompei quae potest oratio par inveniri? Quid est quod quisquam aut illo dignum aut vobis novum aut cuiquam inauditum possit adferre? Neque enim illae sunt solae virtutes imperatoriae, quae vulgo existimantur, labor in negotiis, fortitudo in periculis, industria in agendo, celeritas in conficiendo, consilium in providendo; quae tanta sunt in hoc uno, quanta in omnibus reliquis imperatoribus, quos aut vidimus aut audivimus, non fuerunt.

    Study Questions:

    • How does the dative virtuti fit into the sentence?
    • What is the subject of the opening question?
    • Identify and explain the mood of possit.
    • Discuss Cicero’s manipulation of the term ‘virtus’ in this paragraph, starting with the switch from singular (virtuti) to plural (virtutes).
    • Parse quae in the sentence quae tanta sunt in hoc uno... What is its antecedent?
    • Cicero here lists those qualities of a general that are commonly thought of as such, but also claims that there are others: what are they? And how do they compare to labor in negotiis, fortitudo in periculis, industria in agendo, celeritas in conficiendo, and consilium in providendo?
    • Why does Cicero distinguish between imperatores he and his audience have seen (vidimus) and those they have only heard of (audivimus)? Comment on the use of the first person plural verbs (vidimus, audivimus).

    Stylistic Appreciation: What are the lexical and rhetorical devices Cicero uses in this paragraph to elevate Pompey’s claim to virtus above that of everyone else?

    Discussion Point:

    • vir-tus is related to vir (‘man’): its basic meaning is ‘manliness’. What did manliness comprise in late republican Rome? What does ‘being a man’ mean in 21st century Britain? What are the similarities, what the differences?
    • Do you have to be a man to exhibit virtus?

      iam

      at this point, now - in a transition to a new topic

      (often strengthened by vero):

      further, besides

      par, paris

      matching, equal

      + dative

      measuring up to, equal to, adequate

      invenio, -enire, -eni, -entum

      to encounter, come upon; discover, learn; to devise

      inauditus, -a, -um

      unheard (of)

      adfero, -rre, attuli, allatum

      to bring, fetch; adduce, relate

      imperatorius, -a, -um

      of or belonging to a commanding officer

      vulgo (adv.)

      in a way common to all, publicly, commonly

      existimo, -are, -avi, -atum

      to form or hold an opinion of, judge; to think, suppose (that)

      negotium, -(i)i, n.

      work, business; (pl.) public affairs

      industria, -ae, f.

      diligence, application, industry

      provideo, -idere, -idi, -isum

      to see in advance, see beforehand, to exercise forethought

    30: Witnesses to the Truth!

    Testis est Italia, quam ille ipse victor L. Sulla huius virtute et subsidio confessus est liberatam. Testis est Sicilia, quam multis undique cinctam periculis non terrore belli, sed consilii celeritate explicavit. Testis est Africa, quae magnis oppressa hostium copiis eorum ipsorum sanguine redundavit. Testis est Gallia, per quam legionibus nostris iter in Hispaniam Gallorum internecione patefactum est. Testis est Hispania, quae saepissime plurimos hostes ab hoc superatos prostratosque conspexit. Testis est iterum et saepius Italia, quae cum servili bello taetro periculosoque premeretur, ab hoc auxilium absente expetivit, quod bellum exspectatione eius attenuatum atque imminutum est, adventu sublatum ac sepultum.

    Study Questions:

    • Identify the subject accusative and the infinitive of the indirect statement introduced by confessus est.
    • What noun does multis agree with? What noun does magnis agree with? What is the rhetorical effect of the placement of multis and magnis in their respective clauses?
    • What kind of ablative are terrore and celeritate?
    • On what noun does eorum ipsorum depend? And what noun does it refer back to?
    • What is the subject of the relative clause per quam legionibus nostris iter in Hispaniam Gallorum internecione patefactum est?
    • Identify and explain the case of legionibus nostris.
    • What kind of genitive is Gallorum? What noun does it depend on?
    • What kind of ablative is ab hoc?
    • Parse saepius.
    • In the sentence quae cum servili bello taetro periculosoque premeretur, ab hoc auxilium absente expetivit, is the cum a preposition or a conjunction?
    • Explain the construction of quod (in the last sentence of the paragraph).
    • Consider the references to ‘blood’ and ‘slaughter’ in this paragraph and sketch out the vision of Roman geopolitics that Cicero endorses here.
    • Is there a logic to the sequence in which Cicero calls up his geographical witnesses?

    Stylistic Appreciation: What rhetorical effect does the repetition of Testis est... at the beginning of each sentence create?

    Discussion Point: Does it matter that some of the wars to which Cicero here alludes were civil wars? Which ones are they? How does he allude to them?

    subsidium, -(i)i, n.

    reinforcement, support; assistance, help

    confiteor, -fiteri, -fessus sum

    to admit, confess

    undique (adverb)

    from all sides or directions

    cingo, -gere, -xi, -ctum

    to surround, encircle

    explico, -are, -avi/-ui, -atum/-itum

    to free from, extricate

    opprimo, -imere, -essi, -essum

    to press on/against, smother, overpower, crush

    redundo, -are, -avi, -atum

    [re- + undo] to overflow, pour out

    iter, itineris, n.

    path, road; journey

    internecio, -onis, f.

    total destruction of life, massacre

    patefacio, -facere, -feci, -factum

    to make visible, reveal; to open, make accessible

    prosterno, -ernere, -ravi, -ratum

    to lay low, strike down, defeat utterly

    conspicio, -icere, -exi, -ectum

    to catch sight of, see, witness, discern

    taeter, -tra, -trum

    foul, horrible; morally offensive, vile

    expeto, -ere, -ivi/-ii, -itum

    to ask for, request, beg; seek after, try to obtain

    exspectatio, -onis, f.

    the state of waiting in suspense; expectation

    attenuo, -are, -avi, -atum

    to make thin/slender, weaken, reduce

    imminuo, -uere, -ui, -utum

    to reduce in amount or size, diminish

    adventus, -us, m.

    arrival

    tollo, -ere, sustuli, sublatum

    to raise, lift; remove, take away, get rid of

    sepelio, -elire, -elivi/-elii, -ultum

    to bury; submerge, overcome

    31: Pacifying the Pond, or: Pompey and the Pirates

    Testes nunc vero iam omnes orae atque omnes exterae gentes ac nationes, denique maria omnia, cum universa, tum in singulis oris omnes sinus atque portus. quis enim toto mari locus per hos annos aut tam firmum habuit praesidium, ut tutus esset, aut tam fuit abditus, ut lateret? quis navigavit, qui non se aut mortis aut servitutis periculo committeret, cum aut hieme aut referto praedonum mari navigaret? hoc tantum bellum, tam turpe, tam vetus, tam late divisum atque dispersum quis umquam arbitraretur aut ab omnibus imperatoribus uno anno aut omnibus annis ab uno imperatore confici posse?

    Study Questions:

    • Identify all words in the nominative in the opening sentence (testes nunc vero iam ... atque portus). What is the verb of the sentence?
    • Explain the case of toto mari.
    • What kind of ut-clauses are ut tutus esset and ut lateret?
    • Compare and contrast the quis that introduces the second sentence (quis enim toto maris locus...) with the quis that introduces the third sentence (quis navigavit...): what is the difference?
    • Explain the tense and mood of committeret.
    • What kind of ablative is hieme?
    • What kind of ablative is referto ... mari?
    • Parse praedonum.
    • What are the subject and the verb of the last sentence (hoc tantum bellum ... confici posse)? What is the rhetorical effect of their placement?
    • Explain the tense and mood of arbitraretur.
    • Identify the subject accusative and the verb of the indirect statement introduced by arbitraretur.
    • What kind of ablative are ab omnibus imperatoribus and ab uno imperatore?
    • What kind of ablative are uno anno and omnibus annis?
    • Parse confici and explain its function in the sentence.
    • In the opening sentence Cicero sketches a notional map of the entire Mediterranean coastline: how much of it was under Roman control at the time of his speech?
    • What does the clause cum aut hieme aut referto praedonum mari navigaret tell us about ancient sea-faring?
    • How and why does the accusative object of the final sentence (hoc tantum bellum, tam turpe, tam vetus, tam late divisum atque dispersum) rhetorically mirror the subject of the first sentence (testes nunc vero iam omnes orae atque omnes exterae gentes ac nationes, denique maria omnia, cum universa, tum ... omnes sinus atque portus)?
    • Identify and appreciate the magnificent chiasmus in the final sentence.

      vero

      moreover, indeed

      nunc

      (here introducing the final, climactic item in Cicero’s list of witnesses:) as it is

      ora, -ae, f.

      coast

      exter, -era, -erum

      foreign

      gens, -tis, f.

      nation, people, ethnicity; a (Roman) clan

      natio, -onis, f.

      people, nation, ethnicity

      denique

      finally, at last

      mare, -ris, (ablative: mari), n.

      the sea

      cum... tum...

      (correlating two circumstances, with tum indicating the more noteworthy one) both... and..., as well as

      universus, -a, -um

      the whole of, entire

      singuli, -ae, -a (plural)

      each one of, every single

      praesidium, -(i)i, n.

      defence, protection, stronghold

      abditus, -a, -um

      hidden from sight, concealed; remote, secluded

      lateo, -ere, -ui

      to hide, be concealed, escape notice

      committo, -ittere, -isi, -issum

      to bring into contact with; expose to

      hiems, -mis, f.

      winter; winter weather; storm

      refertus, -a, -um (here + genitive)

      crammed or stuffed full of

      praedo, -onis, m.

      pirate

      turpis, -is, -e

      offensive, disgusting, shameful, disgraceful

      vetus, -eris

      old, veteran, long-standing, chronic

      late (adverb)

      over a large area, widely

      divido, -idere, -isi, -isum

      to separate, divide, distribute

      dispergo, -gere, -si, -sum

      to spread about, scatter, disperse

      conficio, -icere, -eci, -ectum

      to do, perform, accomplish; bring to completion

    Stylistic Appreciation: Analyse the rhetorical design of the first sentence (Testis est ... sinus atque portus): how does its form reinforce its theme?

    Discussion Point: What does the claim ‘Pompey brought the war against the pirates to an end’ imply? How did he do it?

    32: The Pirates of the Mediterranean

    Quam provinciam tenuistis a praedonibus liberam per hosce annos? quod vectigal vobis tutum fuit? quem socium defendistis? cui praesidio classibus vestris fuistis? quam multas existimatis insulas esse desertas, quam multas aut metu relictas aut a praedonibus captas urbes esse sociorum? Sed quid ego longinqua commemoro? Fuit hoc quondam, fuit proprium populi Romani, longe a domo bellare, et propugnaculis imperii sociorum fortunas, non sua tecta defendere. Sociis ego nostris mare per hos annos clausum fuisse dicam, cum exercitus vestri numquam Brundisio nisi hieme summa transmiserint? Qui ad vos ab exteris nationibus venirent captos querar, cum legati populi Romani redempti sint? Mercatoribus tutum mare non fuisse dicam, cum duodecim secures in praedonum potestatem pervenerint?

    Study Questions:

    • Explain the syntax of liberam.
    • What kind of dative is vobis?
    • What kind of dative is cui?
    • What kind of dative is praesidio?
    • Identify and explain the case of classibus vestris.
    • Explain the difference between the quam in quam provinciam and the quam in quam multas.
    • Identify the components of the indirect statement introduced by existimatis.
    • What kind of ablative is metu?
    • Parse longinqua.
    • What kind of ablative is propugnaculis?
    • Identify and explain the case of sociis ... nostris.
    • What kind of ablative is Brundisio?
    • What kind of ablative is hieme summa?
    • Why is venirent in the imperfect subjunctive?
    • What is the subject accusative and the infinitive of the indirect statement introduced by querar?
    • legati populi Romani: which noun is in the nominative plural, which in the genitive singular?
    • Try to imagine what an urbs capta entails.
    • Explore the ways in which Cicero plays with ‘centre’ (Rome) and ‘periphery’ in this paragraph.
    • What does Cicero mean when he says that ‘twelve axes’ (duodecim secures) fell into the hands of the pirates?
    • With reference to phrases that refer to aggressive or defensive military measures, try to describe the picture of Rome’s imperial presence in the Mediterranean that Cicero is painting here.

      vectigal, -alis, n.

      revenue

      tutus, -a, -um

      safe, secure, protected from danger

      praesidium, -(i)i, n.

      defence, protection

      classis, -is, f.

      a naval force, fleet; a class or grade

      metus, -us, m. (f.)

      fear, alarm, apprehension

      longinquus, -a, -um

      situated at a distance, far-off, remote

      commemoro, -are, -avi, -atum

      to recall, mention, relate

      quondam (adv.)

      formerly, in ancient days; some day

      proprius, -a, -um

      one’s own, personal, peculiar to, special

      bello, -are, -avi, -atum

      to wage war, fight

      propugnaculum, -i, n.

      a bulwark, rampart, defence

      fortuna, -ae, f.

      fortune, chance, prosperity

      in plural:

      wealth, property

      tectum, -i, n.

      roof; house, dwelling

      claudo, -dere, -si, -sum

      to close, shut; blockade

      legatus, -i, m.

      an ambassador, envoy; legate

      redimo, -imere, -emi, -emptum

      to buy back, ransom, rescue

      mercator, -oris, m.

      merchant, trader

      duodecim (indeclinable)

      twelve

      securis, -is, f.

      an axe

      pervenio, -enire, -eni, -entum

      to come to, arrive at, to pass into the hands of, to come under the control of

    Stylistic Appreciation: The paragraph contains nine rhetorical questions. Can you identify sets and patterns?

    Discussion Point: How would you define the way in which Cicero interacts with his audience in this paragraph?

    33: Pirates ante portas!

    Cnidum aut Colophonem aut Samum, nobilissimas urbes, innumerabilesque alias captas esse commemorem, cum vestros portus atque eos portus, quibus vitam et spiritum ducitis, in praedonum fuisse potestate sciatis? An vero ignoratis portum Caietae celeberrimum ac plenissimum navium inspectante praetore a praedonibus esse direptum? ex Miseno autem eius ipsius liberos, qui cum praedonibus antea bellum gesserat, a praedonibus esse sublatos? Nam quid ego Ostiense incommodum atque illam labem atque ignominiam rei publicae querar, cum prope inspectantibus vobis classis ea, cui consul populi Romani praepositus esset, a praedonibus capta atque oppressa est? Pro di immortales! tantamne unius hominis incredibilis ac divina virtus tam brevi tempore lucem adferre rei publicae potuit, ut vos, qui modo ante ostium Tiberinum classem hostium videbatis, nunc nullam intra Oceani ostium praedonum navem esse audiatis?

    Study Questions:

    • Identify and explain the mood of commemorem.
    • Identify the subject accusatives and the infinitives of the indirect statements introduced by commemorem, sciatis, and ignoratis.
    • What does Cicero mean by vitam et spiritum?
    • What construction are inspectante praetore and inspectantibus vobis?
    • Look at the verbs captas esse, esse direptum, esse sublatos, capta (sc. est), oppressa est. What do you notice about their voice? Is there a rationale for Cicero’s ‘choice of voice’ here? How does it change after pro di immortales!?
    • cui consul…praepositus est: what case is cui and why? What is the antecedent?
    • Does Cicero choose his moment for the exclamation pro di immortales well?
    • What noun does tantam(ne) agree with? What is the rhetorical effect of its placement in the sentence?
    • Explore the tension between ‘mortal’ and ‘immortal’ in the phrase unius hominis incredibilis ac divina virtus.
    • What is the rhetorical effect of Cicero’s relentless references to pirates in this paragraph (in praedonum ... potestate; a praedonibus; cum praedonibus; a praedonibus; a praedonibus; nullam ... praedonum navem)?
    • Discuss Cicero’s reference to seeing and spectatorship in this paragraph.
    • Can you place the locations Cicero mentions here (Cnidus, Colophon, Samos, Caieta, Misenum, Ostia, the straits of Gibraltar) on a map? Is there a logic to the order in which they occur?

      Cnidus, -i, m.

      Cnidus (a town in the extreme South-West of Caria)

      Colophon, -onis, m.

      Colophon (a city in Ionia)

      Samos, -i, f.

      - acc. -um or -on

      Samos (an island off the coast of Asia Minor)

      spiritus, -us, m.

      the action of breathing, respiration;

      breath (of life)

      scio, -ire, -ii/-ivi, -itum

      to know, be aware of

      ignoro, -are, -avi, -atum

      to have no knowledge of, be ignorant of

      celeber, -bris, -bre

      much used, busy, frequented;

      famed, celebrated, distinguished

      inspecto, -are, -avi, -atum

      to look at, watch, observe; look on

      diripio, -ipere, -ipui, -eptum

      to pull to pieces, tear to shreds

      to seize as plunder, loot

      liberi, -um (or -orum), m. pl.

      sons and daughters, children

      tollo, -ere, sustuli, sublatum

      to pick up, take away, remove, carry off

      Ostiensis, -is, -e

      of or belonging to Ostia

      incommodum, -i, n.

      detriment, harm, disadvantage;

      misfortune, trouble, set-back

      labes, -is, f.

      disaster, defect;

      stain upon honour or reputation, disgrace

      ignominia, -ae, f.

      disgrace

      queror, -ri, -stus

      to regret, complain, grumble, protest

      prope

      in close proximity, near by;

      (modifying a hyperbole): almost, pretty well

      praepono, -onere, -osui, -ositum

      to place in front; to put in charge of

      modo (adverb)

      only recently

      ostium, -(i)i, n.

      a door, aperture, opening; mouth

      - ostium Oceani

      the strait of Gibraltar

    Stylistic Appreciation: How does Cicero maintain the supernatural colouring he introduces in his discourse with the exclamation pro di immortales! in the subsequent sentence?

    Discussion Point: Why does Cicero refer to the pirates’ attack on Ostia as a national disgrace? What qualifies as a ‘national disgrace’ nowadays?

    34: Pompey’s Cruise Control (I): ‘I Have a Fleet – and Need for Speed’

    Atque haec qua celeritate gesta sint, quamquam videtis, tamen a me in dicendo praetereunda non sunt. Quis enim umquam aut obeundi negotii aut consequendi quaestus studio tam brevi tempore tot loca adire, tantos cursus conficere potuit, quam celeriter Cn. Pompeio duce tanti belli impetus navigavit? qui nondum tempestivo ad navigandum mari Siciliam adiit, Africam exploravit, in Sardiniam cum classe venit, atque haec tria frumentaria subsidia rei publicae firmissimis praesidiis classibusque munivit.

    Study Questions:

    • What kind of clause does qua introduce?
    • What kind of ablative is a me? What is unusual about it?
    • Explain the construction Cn. Pompeio duce.
    • Explain the syntax of qui (in qui nondum...).
    • Explain the syntax of navigandum.
    • For most nouns in the fourth declension, the nominative singular, the genitive singular, the nominative plural, and the accusative plural all end in -us. Can you identify the three fourth-declension nouns in the paragraph and their respective cases? (One is in the nominative singular, one in the genitive singular, one in the accusative plural.)

    Stylistic Appreciation: How does Cicero convey Pompey’s extraordinary speed of operation in his prose?

    Discussion Point: What according to Cicero are Pompey’s priorities?

    gero, -rere, -ssi, -stum

    to bear, carry, perform, do

    praetereo, -ire, -ii/-ivi, -itum

    to pass by, go past; omit, pass over

    obeo, -ire, -ivi/-ii, -itum

    to meet with, visit; to attend

    consequor, -qui, -cutus

    to come after, follow; pursue; reach, achieve

    quaestus, -us, m.

    the acquisition of income, production of profit

    studium, - (i)i, n.

    zeal, enthusiasm, eagerness; pursuit

    impetus, -us, m.

    force, impetus; charge, assault; vigorous effort

    tempestivus, -a, -um

    seasonable; ready; suitable, opportune

    frumentarius, -a, -um

    of or concerned with corn; corn-

    subsidium, -(i)i, n.

    reserves; a supply kept in reserve

    munio, -ire, -ivi/-ii, -itum

    to fortify, guard from attack, safeguard

    35: Pompey’s Cruise Control (II): ‘I Have a Fleet – and Need for Speed’

    Inde cum se in Italiam recepisset, duabus Hispaniis et Gallia Transalpina praesidiis ac navibus confirmata, missis item in oram Illyrici maris et in Achaiam omnemque Graeciam navibus Italiae duo maria maximis classibus firmissimisque praesidiis adornavit, ipse autem, ut Brundisio profectus est, undequinquagesimo die totam ad imperium populi Romani Ciliciam adiunxit: omnes, qui ubique praedones fuerunt, partim capti interfectique sunt, partim unius huius se imperio ac potestati dediderunt. Idem Cretensibus, cum ad eum usque in Pamphyliam legatos deprecatoresque misissent, spem deditionis non ademit obsidesque imperavit. Ita tantum bellum, tam diuturnum, tam longe lateque dispersum, quo bello omnes gentes ac nationes premebantur, Cn. Pompeius extrema hieme apparavit, ineunte vere suscepit, media aestate confecit.

    Study Questions:

    • Identify the various clauses and constructions that make up the first long sentence (Inde cum ... Ciliciam adiunxit): what are the subjects, what the main verbs? How are they linked? How many ablative absolutes can you spot? How many subordinate clauses can you bracket off?
    • Identify and explain the case of Brundisio.
    • Can you explain how the Romans hit upon the verbal monstrosity undequinquagesimus, -a, -um to express ‘49th’?
    • Parse dediderunt and identify its accusative object.
    • Parse idem.
    • Explain the construction obsides imperavit. What other constructions does the verb impero, imperare govern?
    • Analyse the rhetorical design of Cn. Pompeius extrema hieme apparavit, ineunte vere suscepit, media aestate confecit.
    • What kinds of ablative are extrema hieme, ineunte vere, media aestate?
    • Cicero continues with his geopolitical discourse: can you place all the locations he mentions (including Illyria, Cilicia, and Pamphylia) on a map?

    Stylistic Appreciation: This is the last of several paragraphs that Cicero devotes to Pompey’s campaign against the pirates. What are the rhetorical means by which he generates a sense of closure?

    Discussion Point: Why did the Cretans prefer to surrender to Pompey, who was far away in Pamphylia, rather than to another Roman general in their vicinity?

    inde (adverb)

    from that place, thence, from there

    recipio, -ipere, -epi, -eptum

    to admit, receive, acquire, accept

    se recipere

    to turn back, withdraw, retire; return, get back

    item (adverb)

    similarly, likewise

    adorno, -are, -avi, -atum

    to get ready, prepare; equip, furnish; adorn

    proficiscor, -icisci, -ectus

    to set out, depart

    undequinquagesimus, -a, -um

    forty-ninth

    adiungo, -gere, -xi, -ctum
    (here with ad)

    to connect, link, attach; annex, acquire

    ubique (adverb)

    in any place whatever, anywhere; everywhere

    partim (adverb)

    partly

    interficio, -ficere, -feci, -fectum

    to kill, destroy

    dedo, -ere, -idi, -itum (reflexive)

    to give (oneself) up, surrender

    legatus, -i, m.

    an ambassador, envoy, delegate; legate

    deprecator, -oris, m.

    one who pleads for clemency, intercessor

    usque (adverb)

    all the way to, as far as (with ad or in + acc.)

    deditio, -onis, f.

    surrender

    adimo, -imere, -emi, -emptum

    to remove, take away, deny, preclude

    obses, -idis, m./(f.)

    hostage; surety, pledge, guarantee

    apparo, -are, -avi, -atum

    to prepare, make ready, organize

    ver, -ris, n.

    spring

    36: ‘Thou Art More Lovely and More Temperate’: Pompey’s Soft Sides

    Est haec divina atque incredibilis virtus imperatoris: quid? ceterae, quas paulo ante commemorare coeperam, quantae atque quam multae sunt! Non enim bellandi virtus solum in summo ac perfecto imperatore quaerenda est, sed multae sunt artes eximiae huius administrae comitesque virtutis. Ac primum quanta innocentia debent esse imperatores! quanta deinde in omnibus rebus temperantia! quanta fide, quanta facilitate, quanto ingenio, quanta humanitate! quae breviter qualia sint in Cn. Pompeio consideremus: summa enim omnia sunt, Quirites, sed ea magis ex aliorum contentione quam ipsa per sese cognosci atque intellegi possunt.

    Study Questions:

    • What noun has to be supplied with ceterae?
    • Identify and explain the case of paulo.
    • In the sentence multae sunt artes eximiae huius administrae comitesque virtutis, which words are in the nominative plural, which in the genitive singular?
    • What kind of ablative are innocentia, temperantia, fide, facilitate, ingenio and humanitate?
    • What effect does the repetition of quanta generate?
    • Why is the verb of the qualia-clause (sint) in the subjunctive?
    • Identify and explain the mood of consideremus.
    • Parse cognosci and intellegi.

    Stylistic Appreciation: Cicero has reached a pivotal moment in his argument: after discussion of Pompey’s prowess as military leader, he now focuses on his personal qualities more broadly. Discuss the stylistic devices he uses to emphasize their importance.

    Discussion Point: Can you find contemporary parallels for Cicero’s claim that good military leaders ought to possess ‘soft qualities’ of the kind he discusses here, to complement strategic or martial excellence?

    paulum, -i, n.

    a small amount, little, a little bit

    ars, -tis, f.

    skill, craftsmanship;

    personal characteristic, quality

    a systematic body of knowledge

    eximius, -a, -um

    outstanding, exceptional; special, distinct

    administra, -ae, f.

    a (female) assistant, ‘hand-maiden’

    comes, -itis, m./f.

    companion, partner, associate

    innocentia, -ae, f.

    freedom from guilt, innocence;

    uprightness, integrity

    temperantia, -ae, f.

    self-control, moderation, restraint

    fides, -ei, f.

    trust, guarantee, promise, assurance;

    good faith, honesty, honour;

    trustworthiness, reliability

    facilitas, -atis, f.

    facility, ease; good nature, indulgence

    ingenium, -(i)i, n.

    natural disposition, natural abilities, talent

    humanitas, -atis, f.

    human nature; humane character, kindness

    qualis, -is, -e (interrogative)

    of what kind or quality

    contentio, -onis, f.

    exercise, effort; contention, competition;

    contrast, comparison

    37: SPQR Confidential

    Quem enim imperatorem possumus ullo in numero putare, cuius in exercitu centuriatus veneant atque venierint? quid hunc hominem magnum aut amplum de re publica cogitare, qui pecuniam ex aerario depromptam ad bellum administrandum aut propter cupiditatem provinciae magistratibus diviserit aut propter avaritiam Romae in quaestu reliquerit? Vestra admurmuratio facit, Quirites, ut agnoscere videamini, qui haec fecerint: ego autem nomino neminem; quare irasci mihi nemo poterit, nisi qui ante de se voluerit confiteri. Itaque propter hanc avaritiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant, quis ignorat?

    Study Questions:

    • Parse centuriatus.
    • Identify and explain the mood of veneant atque venierint.
    • What is the main verb of the sentence quid hunc hominem magnum aut amplum de re publica cogitare...? (NB: it needs to be supplied from the previous sentence.) What construction does it govern?
    • Identify and explain the mood of diviserit and reliquerit.
    • What case is Romae?
    • Parse, and explain the syntax of, videamini.
    • Parse voluerit.
    • What weirdo form is ventum est?
    • Identify and explain the mood of ferant.
    • Vestra admurmuratio: how do you explain Cicero’s reference to unrest in the audience? Did he anticipate this murmur of outraged assent when drafting the speech? Did he add this bit after delivery, before disseminating the speech in writing – and how can we be sure that the admurmuratio actually happened? What is the effect of having a gesture to the original performance-context in the written version of the speech?
    • Can you think of contemporary figures that (don’t) live up to Cicero’s injunction that public officials ought to magnum et amplum de re publica cogitare?

    Stylistic Appreciation: How does Cicero generate an atmosphere of outraged collusion with his audience?

    Discussion Point: What are the mechanisms by which ancient and modern governments ensure the proper use of public funds by elected officials? What laws against bribery and embezzlement existed in ancient Rome – as compared to contemporary Britain?

    ullo in numero

    of any account/in any esteem

    centuriatus, -us, m.

    the office of centurion

    veneo, -ire, -ii (-itum)

    [used as passive of vendo:]

    to be sold

    Not to be confused with:

    venio, venire, veni, ventum

    to come

    amplus, -a, -um

    great, wide, spacious; glorious, magnificent

    aerarium, -i, n.

    (Rome’s) public treasury

    depromo, -ere, -prompsi, -promptum

    to draw out/forth, fetch

    divido, -ere, -visi, -visum

    to separate, divide; distribute, apportion

    quaestus, -us, m.

    acquisition, profit, advantage

    - pecuniam in quaestu relinquere

    to let out money at interest

    admurmuratio, -onis, f.

    a murmuring, murmur (here: of disapproval)

    agnosco, -noscere, -novi, -notum

    to know well; declare, announce; recognize

    nomino, -are, -avi, -atum

    to call by name, name; mention, accuse

    irascor, irasci, iratus

    to be angry (at)

    (most frequently, as here, with dative)

    confiteor, confiteri, confessus

    to acknowledge, confess, avow

    38: Of Locusts and Leeches

    Itinera, quae per hosce annos in Italia per agros atque oppida civium Romanorum nostri imperatores fecerint, recordamini: tum facilius statuetis, quid apud exteras nationes fieri existimetis. Utrum plures arbitramini per hosce annos militum vestrorum armis hostium urbes an hibernis sociorum civitates esse deletas? Neque enim potest exercitum is continere imperator, qui se ipse non continet, neque severus esse in iudicando, qui alios in se severos esse iudices non vult.

    Study Questions:

    • What kind of clause does quae introduce?
    • Parse recordamini and arbitramini.
    • Parse facilius.
    • Identify and explain the tenses and moods (plural!) of statuetis and existimetis.
    • What nouns (plural!) does plures agree with?
    • What do you call the stylistic device on display in in iudicando ... iudices?
    • Why could hosting a Roman winter-quarter prove so disastrous for allied communities? (Compare and contrast with modern-day protests by local communities against the closure of military bases in their region.)
    • What is the timeframe of per hosce annos?

    Stylistic Appreciation: In the utrum... an... clause, how do the elements in the utrum-part match up with the elements in the an-part?

    Discussion Point: How does Cicero construe the relationship between ‘army’ and ‘general’ in this paragraph?

    iter, itineris, n.

    journey, march

    -ce (hosce) a deictic particle, usually ‘enclitic’1

    recordor, -ari, -atus

    to think over, be mindful of, recollect

    statuo, -uere, -ui, -utum

    to place, fix, stand; to establish, decide, uphold

    exter, extera, exterum

    outside, external, foreign

    existimo, -are, -avi, -atum

    to value, esteem; form an opinion, judge; think

    utrum... an...

    (introducing a disjunctive question, the second

    alternative introduced by an): whether... or...

    hiberna, -orum, n. pl.

    winter encampment, winter quarters

    contineo, -inere, -inui, -entum

    to hold together, link, connect; keep within;

    to keep under control

    39: Pompey the Peaceful, or: Imperialism with Gloves

    Hic miramur hunc hominem tantum excellere ceteris, cuius legiones sic in Asiam pervenerint, ut non modo manus tanti exercitus, sed ne vestigium quidem cuiquam pacato nocuisse dicatur? Iam vero quem ad modum milites hibernent cotidie sermones ac litterae perferuntur. Non modo ut sumptum faciat in militem nemini vis adfertur, sed ne cupienti quidem cuiquam permittitur. Hiemis enim, non avaritiae perfugium maiores nostri in sociorum atque amicorum tectis esse voluerunt.

    Study Questions:

    • What is hic? (Hint: it’s not the demonstrative pronoun.)
    • What case, number and gender is cuius? To whom does it refer?
    • Identify and explain the mood of pervenerint.
    • What declension (and what gender) are manus and exercitus? What case is manus in, what case exercitus?
    • What type of clause does ut introduce?
    • What construction does dicatur govern?
    • What kind of clause is quem ad modum milites hibernent?
    • Both hiemis and avaritiae are genitives dependent on refugium: but what type of genitive is hiemis, what type avaritiae?
    • How many indirect statements can you find in this section? Can you identify the verbs introducing them, and find their subject accusatives?

    Stylistic Appreciation: What are the rhetorical devices Cicero uses to emphasise the good behaviour of Pompey’s forces in Asia?

    Discussion Point: Cicero ends this section by invoking the normative force of the ancestors. Are ‘older generations’ by definition ethically superior – in ancient Rome and elsewhere in history?

    miror, -ari, -atus

    to be surprised, amazed, bewildered; marvel

    manus, -us, f.

    hand; in the plural: band, troop

    ne... quidem

    not even [negating the enclosed word]

    vestigium, -(i)i, n.

    footprint, track

    pacatus, -a, -um

    tranquil, peaceable, disposed to peace

    paco, -are, -avi, -atum

    to impose a settlement on, bring under control, subdue

    noceo, -ere, -ui, -itum

    (regularly with dative): to harm, injure

    iam vero

    further, now, besides

    quem ad modum/quemadmodum

    (interrogative) in what way? how?

    (relative) in the manner in which

    hiberno, -are, -avi, -atum

    to spend the winter (esp. of troops)

    cotidie (adverb)

    every day, daily

    sermo, -onis, m.

    speech, talk; conversation, dialogue; gossip

    litterae, -arum, f.

    letters

    perfero, -rre, pertuli, perlatum

    to carry/convey to, deliver; tolerate, endure

    sumptus, -us, m.

    expenditure, outlay, expense

    - sumptum facere

    to expend money

    hiems/hiemps, -mis, f.

    winter

    avaritia, ae, f.

    greed, avarice, rapacity

    perfugium, -(i)i, n.

    a place of refuge, shelter

    tectum, -i, n.

    roof, ceiling; house, dwelling

    40: No Sight-Seeing or Souvenirs for the Perfect General

    Age vero ceteris in rebus qua ille sit temperantia, considerate. Unde illam tantam celeritatem et tam incredibilem cursum inventum putatis? Non enim illum eximia vis remigum aut ars inaudita quaedam gubernandi aut venti aliqui novi tam celeriter in ultimas terras pertulerunt, sed eae res, quae ceteros remorari solent, non retardarunt: non avaritia ab instituto cursu ad praedam aliquam devocavit, non libido ad voluptatem, non amoenitas ad delectationem, non nobilitas urbis ad cognitionem, non denique labor ipse ad quietem; postremo signa et tabulas ceteraque ornamenta Graecorum oppidorum, quae ceteri tollenda esse arbitrantur, ea sibi ille ne visenda quidem existimavit.

    Study Questions:

    • Can you think of any reasons why the imperative form Age is singular whilst considerate (equally imperative) is plural?
    • What kind of clause is ceteris in rebus qua ille sit temperantia?
    • What kind of ablative is qua... temperantia?
    • What kind of clause does putatis introduce?
    • Parse retardarunt. What is its accusative object?
    • What do you think of Cicero’s use of synonyms such as voluptatem and delectationem? Do they complement each other (and if so how) or do they give the text a bloated wordiness?
    • Identify the subject accusative and infinitive of the indirect statement introduced by arbitrantur.
    • Identify and explain the case of sibi.
    • How does the explanation of Pompey’s speed Cicero gives in this paragraph affect our understanding of his previous praise of Pompey’s speed as a facet of his martial prowess?

    Stylistic Appreciation: Explore the rhetorical effect of negations in the passage.

    Discussion Point: Describe and discuss the Romans’ attitude to Greece that comes through in this paragraph. How does Pompey differ from the ceteri?

    age (vero)!

    (a call for attention:) come!

    unde

    from which place, whence, where

    cursus, -us, m.

    the action of running; charge, onrush, motion,

    movement, speed

    journey, voyage, passage

    invenio, -enire, -eni, -entum

    to encounter, meet; to find, discover, come by

    eximius, -a, -um

    outstanding, exceptional, remarkable

    remex, -igis, m.

    oarsman, rower

    remoror, -ari, -atus

    to wait, linger, dally; delay, hold up

    retardo, -are, -avi, -atum

    to hinder the progress of, hold up, inhibit

    devoco, -are, -avi, -atum

    to call down; to call away, summon, divert

    amoenitas, -atis, f.

    allurement, attraction, charm; pleasant spot

    delectatio, -onis, f.

    pleasure, delight

    nobilitas, -atis, f.

    renown, celebrity, distinction; nobility

    cognitio, -onis, f.

    the act of getting to know, study, investigation

    quies, -etis, f.

    rest, repose, relaxation

    signum, -i, n.

    sign; (here) statue

    tabula, -ae, f.

    board, plank, panel of wood; writing-tablet;

    painting

    tollo, -ere, sustuli, sublatum

    to pick up, carry off, remove, eliminate

    ne... quidem

    not even

    viso, -ere, -i

    to go and look, view, visit

    41: Saint Pompey

    Itaque omnes nunc in iis locis Cn. Pompeium sicut aliquem non ex hac urbe missum, sed de caelo delapsum intuentur; nunc denique incipiunt credere, fuisse homines Romanos hac quondam continentia, quod iam nationibus exteris incredibile ac falso memoriae proditum videbatur; nunc imperii vestri splendor illis gentibus lucem adferre coepit; nunc intellegunt non sine causa maiores suos tum, cum ea temperantia magistratus habebamus, servire populo Romano quam imperare aliis maluisse. Iam vero ita faciles aditus ad eum privatorum, ita liberae querimoniae de aliorum iniuriis esse dicuntur, ut is qui dignitate principibus excellit, facilitate infimis par esse videatur.

    Study Questions:

    • Parse intuentur.
    • Explain the syntax of the infinitives credere and fuisse.
    • What kind of ablative is hac ... continentia?
    • What is the antecedent of quod?
    • Identify the words in the nominative in the clause quod iam nationibus exteris incredibile ac falso memoriae proditum videbatur.
    • Parse falso and memoriae: why can’t falso modify memoriae?
    • Who is the subject implied in intellegunt?
    • Explain the tense of videbatur.
    • In the cum-clause cum ea temperantia magistratus habebamus: who is the subject? What kind of ablative is ea temperantia? What case is magistratus?
    • What kind of ablatives are dignitate and facilitate?
    • What is the significance of the word delapsum? What impression does it give of Pompey?
    • Who are the ancestors of the Eastern people who preferred to be subject to the Romans to ruling others?
    • Discuss the way in which Cicero intertwines Pompey’s dignitas (‘social rank and standing in the community’) and his facilitas (‘accessibility’) in the last sentence of the paragraph: why does he stress facilitas so much?

    Stylistic Appreciation: Discuss how Cicero employs the temporal adverbs quondam, iam and nunc in his argument.

    Discussion Point: Can you think of contemporary public figures who combine dignitas with facilitas?

    intueor, -eri, -itus

    to look at, watch; observe, see; consider;

    to look upon, regard as

    delabor, -bi, -psus

    to fall, drop; descend, glide down; slip

    incipio, -ipere, -epi, -eptum

    to begin

    falsus, -a, -um

    erroneous, untrue; incorrect, wrong

    prodo, -ere, -idi, -itum

    (here) to hand down, transmit

    splendor, -oris, m.

    brightness, brilliance, radiance; lustre; glory

    coepi, -isse, -tum

    to begin

    malo, -lle, -lui

    to wish rather, prefer

    aditus, -us, m.

    approach, access, right of entry

    privatus, -i, m.

    one who holds no public office; individual

    querimonia, -ae, f.

    an expression of grievance, complaint, protest

    iniuria, -ae, f.

    unlawful conduct, injustice, injury

    excello, -ere, -ui

    to be pre-eminent, surpass, excel

    facilitas, -atis, f.

    ease, facility, indulgence

    infimus, -a, -um

    lowest in position, most undistinguished,

    humblest

    par, paris

    matching, equal, similar, like

    42: Peace for our Time

    Iam quantum consilio, quantum dicendi gravitate et copia valeat, in quo ipso inest quaedam dignitas imperatoria, vos, Quirites, hoc ipso ex loco saepe cognovistis. Fidem vero eius quantam inter socios existimari putatis, quam hostes omnes omnium generum sanctissimam iudicarint? Humanitate iam tanta est, ut difficile dictu sit, utrum hostes magis virtutem eius pugnantes timuerint an mansuetudinem victi dilexerint. Et quisquam dubitabit quin huic hoc tantum bellum permittendum sit, qui ad omnia nostrae memoriae bella conficienda divino quodam consilio natus esse videatur?

    Study Questions:

    • Why is valeat in the subjunctive?
    • What kind of ablative are consilio, gravitate and copia?
    • What is the antecedent of the relative pronoun quam?
    • Parse generum.
    • Parse iudicarint and explain the mood.
    • What kind of ablative is humanitate?
    • What kind of clause is ut difficile dictu sit?
    • Parse dictu.
    • Parse pugnantes.
    • dicendi (in the first sentence) goes with both gravitate and copia; eius (in the penultimate sentence) goes with both virtutem and mansuetudinem. What do you call this phenomenon?
    • Explain the construction governed by the preposition ad (ad omnia nostrae memoriae bella conficienda).
    • Why is videatur in the subjunctive?
    • What does Cicero mean when he says that public oratory comprises quaedam dignitas imperatoria?

    Stylistic Appreciation: Discuss the rhetorical effect of Cicero’s use of quantus, -a, -um and tantus, -a, -um.

    Discussion Point: Cicero argues that the secret of Pompey’s ability to bring wars to a successful conclusion derives in large part from his ‘soft qualities’ – the reliability of his ‘word’ (fides) and his human kindness (humanitas). Is that a principle that holds true elsewhere in history?

    gravitas, -atis, f.

    weight, heaviness; dignity, importance, gravity

    copia, -ae, f.

    abundant power, wealth, riches, fullness, copiousness, multitude, abundance

    valeo, -ere, -ui, -itum

    to be strong; to have power, force, influence

    to avail, prevail, be strong, effective

    insum, inesse, infui

    to be in or upon; to be contained in, to be in,

    to belong to, to appertain to

    dignitas, -atis, f.

    dignity, greatness, grandeur, authority, rank

    imperatorius, -a, -um

    of or belonging to a general

    cognosco, -ere, cognovi, cognitum

    to become thoroughly acquainted with,

    to perceive, understand

    genus, -eris, n.

    birth, descent, origin; kind, type, character

    sanctus, -a, -um

    sacred, inviolable

    mansuetudo, -inis, f.

    mildness, gentleness, clemency

    diligo, -ere, dilexi, dilectum

    to value/esteem highly, love

    permitto, -ere, permisi, permissum

    to let go through; to give up, intrust, surrender, commit; to give leave, let, allow, suffer, grant, permit

    quin (conjunction + subjunctive)

    that

    memoria, -ae, f.

    memory, recollection

    the period of recollection, time

    nascor, nasci, natus sum

    to be born, to rise, to arise, to spring forth

    43: Rumour and Renown: Pompey’s auctoritas

    Et quoniam auctoritas quoque in bellis administrandis multum atque in imperio militari valet, certe nemini dubium est quin ea re idem ille imperator plurimum possit. Vehementer autem pertinere ad bella administranda, quid hostes, quid socii de imperatoribus nostris existiment, quis ignorat, cum sciamus homines in tantis rebus, ut aut contemnant aut metuant, aut oderint aut ament, opinione non minus et fama quam aliqua ratione certa commoveri? Quod igitur nomen umquam in orbe terrarum clarius fuit? cuius res gestae pares? de quo homine vos, id quod maxime facit auctoritatem, tanta et tam praeclara iudicia fecistis?

    Study Questions:

    • Explain the grammar and syntax of multum and plurimum.
    • What kind of ablative is ea re?
    • Identify the subject accusative and the infinitive of the indirect statement introduced by ignorat.
    • Identify and explain the mood of existiment.
    • What kind of clause does ut introduce?
    • What kind of ablative are opinione, fama, and ratione?
    • Identify the subject accusative and the infinitive of the indirect statement introduced by sciamus.
    • Parse clarius.
    • What verb form has to be supplied in the clause cuius res gestae pares?
    • What is auctoritas? How does it differ from potestas or imperium? Is Cicero right to claim that the reputation/prestige of the general matters in warfare?

    Stylistic Appreciation: In the indirect statement dependent on sciamus Cicero switches into an ‘anthropological register’ with a statement about how humans behave in extreme situations. What is the rhetorical effect of this switch?

    Discussion Point: Can you think of figures in your life who are formally invested with power of one sort or another because of their social role or office (= potestas) but have little or no auctoritas (‘commanding respect’) – or, conversely, of individuals who do not possess any formal powers but nevertheless command respect and obedience? How would you explain this?

    quoniam

    since, seeing that, inasmuch as, because

    quoque

    in the same way, too, likewise, no less

    valeo, -ere, -ui, -itum

    to be powerful, be well, be potent; to have the ability or power (with infinitive or internal accusative)

    dubius, -a, -um

    hesitant, undecided, doubtful, uncertain

    quin (conjunction + subjunctive)

    that

    possum, posse, potui

    to be able (to); to have power, influence, or importance

    vehementer (adverb)

    with great force, violently, firmly

    pertineo, -ere, -ui

    to extend, reach; pertain to, be a concern

    contemno, -nere, -psi, -ptum

    to regard with contempt, look down on; to disregard

    metuo, -ere, -i

    to fear, be afraid

    odi, -isse

    to hate, dislike

    opinio, -onis, f.

    opinion, belief; fancy, imagination

    fama, -ae, f.

    news, tidings; rumour, hearsay;

    public opinion; fame, glory, renown

    commoveo, -overe, -ovi, -otum

    to move, shake, agitate; to interest, stimulate, prompt, strike

    clarus, -a, -um

    loud, sonorous; bright, shining; celebrated, famous

    par, paris

    matching, equal, similar, like

    praeclarus, -a, -um

    very clear/bright; excellent, famous, celebrated

    44: Case Study I: The Socio-Economics of Pompey’s auctoritas

    An vero ullam usquam esse oram tam desertam putatis, quo non illius diei fama pervaserit, cum universus populus Romanus referto foro completisque omnibus templis, ex quibus hic locus conspici potest, unum sibi ad commune omnium gentium bellum Cn. Pompeium imperatorem depoposcit? Itaque, ut plura non dicam neque aliorum exemplis confirmem, quantum auctoritas valeat in bello, ab eodem Cn. Pompeio omnium rerum egregiarum exempla sumantur: qui quo die a vobis maritimo bello praepositus est imperator, tanta repente vilitas annonae ex summa inopia et caritate rei frumentariae consecuta est unius hominis spe ac nomine, quantum vix in summa ubertate agrorum diuturna pax efficere potuisset.

    Study Questions:

    • oram: why does Cicero use this particular word as opposed to, say, regionem? What kind of implications does it have?
    • What kind of construction does putatis introduce?
    • Specify and explain the mood of pervaserit.
    • What kind of construction are referto foro and completis omnibus templis?
    • hic locus: what place in Rome is Cicero talking about?
    • What kind of clause is ut plura non dicam neque aliorum exemplis confirmem?
    • What kind of clause is quantum auctoritas valeat in bello?
    • Specify and explain the mood of sumantur.
    • Explain the syntax of qui.
    • What kind of ablative is a vobis?
    • On what words does the genitive unius hominis depend and what kinds (! plural intended) of genitive is it?
    • What kind of ablatives are spe and nomine?
    • Parse potuisset and explain the mood.
    • illius diei fama: how does Cicero convey the atmosphere in Rome on this day?

    an

    introducing direct questions with a notion of

    surprise/indignation: ‘can it really be that...?’

    usquam

    in any place, anywhere

    pervado, -dere, -si, -sum

    to cross, traverse; pervade, penetrate

    refercio, -cire, -si, -tum

    to cram or stuff full

    forum, -i, n.

    the forum

    compleo, -ere, -evi, -etum

    to fill, to occupy a space, throng

    conspicio, -icere, -exi, -ectum

    to see, stare at, watch, discern

    deposco, -scere, -posci

    to demand (peremptorily), ask for

    confirmo, -are, -avi, -atum

    to strengthen, corroborate

    egregius, -ia, -ium

    outstanding, excellent, splendid, pre-eminent

    sumo, -mere, -mpsi, -mptum

    to take, put on, seize, get, procure

    maritimus, -a, -um

    relating to the sea, naval

    praepono, -onere, -osui, -ositum

    to place in front, set in authority over,

    put in charge of

    repente (adverb)

    without warning, suddenly; in an instant

    vilitas, -atis, f.

    lowness of price, cheapness

    annona, -ae, f.

    (annual) marketable output, produce;

    the supply of corn; corn, food

    inopia, -ae, f.

    lack of wealth, poverty; dearth;

    shortage, scarcity

    caritas, -atis, f.

    dearness, high price; love, affection, esteem

    res frumentaria

    the corn-supply

    consequor, -qui, -cutus

    to go or come after, to follow

    vix (adverb)

    with difficulty, hardly, barely, just

    ubertas, -atis, f.

    productiveness, fruitfulness, fertility, abundance

    Stylistic Appreciation: Discuss the ways in which Cicero relates Pompey to the Roman commonwealth (and the world as a whole) with reference to the comprehensive, superlative, and extreme expressions in the paragraph (e.g. ullam ... oram, tam desertam, universus populus Romanus, omnibus templis, ad commune omnium gentium bellum, omnium rerum egregiarum exempla, tanta vilitas, ex summa inopia et caritate, in summa ubertate agrorum, diuturna pax).

    Discussion Point: Explore the correlation between the appointment of Pompey as general in the war against the pirates and the ensuing drop in the price of corn in Rome. Why is this ‘cause-and-effect’ relationship between a political decision and its economic consequences such a brilliant illustration of Pompey’s auctoritas?

    45: Case Study II: Pompey’s auctoritas and psychological warfare

    Iam accepta in Ponto calamitate ex eo proelio, de quo vos paulo ante invitus admonui, cum socii pertimuissent, hostium opes animique crevissent, satis firmum praesidium provincia non haberet, amisissetis Asiam, Quirites, nisi ad ipsum discrimen eius temporis divinitus Cn. Pompeium ad eas regiones fortuna populi Romani attulisset. Huius adventus et Mithridatem insolita inflatum victoria continuit et Tigranem magnis copiis minitantem Asiae retardavit. Et quisquam dubitabit, quid virtute perfecturus sit, qui tantum auctoritate perfecerit? aut quam facile imperio atque exercitu socios et vectigalia conservaturus sit, qui ipso nomine ac rumore defenderit?

    Study Questions:

    • What kind of construction is accepta in Ponto calamitate?
    • What kind of ablative is paulo?
    • Parse pertimuissent, crevissent and haberet.
    • Specify and explain the mood and tense of amisissetis and attulisset.
    • What form is divinitus? What is the subject of the nisi-clause?
    • What kind of ablative is magnis copiis?
    • Parse minitantem.
    • What kind of clauses do quid and quam introduce?
    • What forms are perfecturus sit and conservaturus sit?
    • Specify and explain the mood of perfecerit and defenderit.
    • What are the accusative objects of defenderit?
    • Explore how Cicero represents the complementary impact of the virtus and the auctoritas of Pompey.

    Stylistic Appreciation: How does the syntax of the first sentence reinforce Cicero’s themes and rhetorical agenda?

    Discussion Point: What entity/force does Cicero refer to with fortuna populi Romani?

    accipio, -ipere, -epi, -eptum

    to receive, acquire, get

    proelium, -(i)i, n.

    battle

    paulum, -i, n.

    a small amount, little, a little bit

    invitus, -a, -um

    unwilling, reluctant

    admoneo, -ere, -ui, -itum

    to give a reminder to, to remind (of or that)

    pertimesco, -escere, -ui

    to become very scared, take excessive fright

    ops, opis, f.

    power, ability

    plural:

    domination, influence, resources

    animus, -i, m.

    mind; courage, spirit, morale

    cresco, -ere, crevi, cretum

    to be born, arise; develop, grow, increase

    amitto, -ittere, -isi, -issum

    to send away, dismiss; to forfeit, lose

    discrimen, -inis, n.

    a separating line, a point in which things differ; a decisive stage, critical point, crisis

    divinitus (adverb)

    by divine agency or inspiration, providentially

    insolitus, -a, -um

    unusual, unfamiliar

    inflo, -are, -avi, -atum

    to fill with air, puff out, inflate; cause to swell

    minitor, -ari, -atus (+ dative)

    to threaten (somebody/something)

    retardo, -are, -avi, -atum

    to hinder the progress of, inhibit

    dubito, -are, -avi, -atum

    to be in doubt, be uncertain

    vectigal, -alis, n.

    revenue

    rumor, -oris, m.

    noise, rumour, reputation, esteem

    46: auctoritas Supreme

    Age vero illa res quantam declarat eiusdem hominis apud hostes populi Romani auctoritatem, quod ex locis tam longinquis tamque diversis tam brevi tempore omnes huic se uni dediderunt: quod a communi Cretensium legati, cum in eorum insula noster imperator exercitusque esset, ad Cn. Pompeium in ultimas prope terras venerunt eique se omnes Cretensium civitates dedere velle dixerunt! Quid? idem iste Mithridates nonne ad eundem Cn. Pompeium legatum usque in Hispaniam misit? eum quem Pompeius legatum semper iudicavit, ii quibus erat molestum ad eum potissimum esse missum, speculatorem quam legatum iudicari maluerunt. Potestis igitur iam constituere, Quirites, hanc auctoritatem, multis postea rebus gestis magnisque vestris iudiciis amplificatam, quantum apud illos reges, quantum apud exteras nationes valituram esse existimetis.

    Study Questions:

    • What word does quantam agree with?
    • Parse communi and legati.
    • Who is the noster imperator?
    • Which words does the -que after ei connect?
    • Parse ei.
    • Explain the syntax of se and omnes ... civitates.
    • Identify the subject accusative and the infinitive of the indirect statement dependent on existimetis.

    Stylistic Appreciation: What are the stylistic devices Cicero uses to highlight Pompey’s auctoritas?

    Discussion Point: If you were a member of one of Rome’s established senatorial families, how would you react to Cicero’s rhetoric in this paragraph?

    declaro, -are, -avi, -atum

    to make known, declare, tell, reveal; testify to, show

    dedo, -ere, -idi, -itum

    to yield possession of, give up, surrender

    commune, -is, n.

    property of rights held in common; commonwealth, state, collective body

    usque (ad/in) (adverb)

    all the way (to), right up (to), as far (as)

    molestus, -a, -um

    troublesome, annoying, vexing

    potissimum (adverb)

    especially, above all

    speculator, -oris, m.

    a spy

    constituo, -uere, -ui, -utum

    to set up, establish, locate; arrange, agree on

    valeo, -ere, -ui, -itum

    to have strength, be powerful, have weight

    47: Felicitas, or how not to ‘Sull(a)y’ Pompey

    Reliquum est ut de felicitate, quam praestare de se ipso nemo potest, meminisse et commemorare de altero possumus, sicut aequum est homines de potestate deorum, timide et pauca dicamus. Ego enim sic existimo, Maximo, Marcello, Scipioni, Mario, et ceteris magnis imperatoribus non solum propter virtutem, sed etiam propter fortunam saepius imperia mandata atque exercitus esse commissos. Fuit enim profecto quibusdam summis viris quaedam ad amplitudinem et ad gloriam et ad res magnas bene gerendas divinitus adiuncta fortuna. De huius autem hominis felicitate, de quo nunc agimus, hac utar moderatione dicendi, non ut in illius potestate fortunam positam esse dicam, sed ut praeterita meminisse, reliqua sperare videamur, ne aut invisa dis immortalibus oratio nostra aut ingrata esse videatur.

    Study Questions:

    • What is the object of meminisse and commemorare?
    • Identify the subject accusative and infinitive of the indirect statement introduced by existimo.
    • What is missing from the clause sicut aequum est homines de potestate deorum and has to be supplied from the surrounding text?
    • Which name is conspicuously absent from Cicero’s list of generals who enjoyed outstanding fortuna?
    • Parse saepius.
    • What noun does quaedam modify? What is the rhetorical effect of its placement in the sentence?

    Stylistic Appreciation: Cicero declares that he wishes to speak about Pompey’s felicitastimide et pauca’. What are the rhetorical ploys by which he puts this principle into practice?

    Discussion Point: felicitas indicates divine support. Can you think of contemporary politicians who appeal to the supernatural sphere as a source of support in governance?

    reliquus, -qua, -quum

    the rest of, the remaining

    reliquum est

    for the rest

    praesto, -are, -iti (-avi), -atum (-itum)

    to be outstanding/superior, excel; to make available, furnish, supply; vouch for

    sicut

    in the same way as, just as... (so)...

    timide (adverb)

    apprehensively, nervously

    propter (preposition + accusative)

    because of, on account of, thanks to

    mando, -are, -avi, -atum

    to hand over, deliver, entrust

    committo, -ittere, -isi, -issum

    to join, engage; entrust to; bring about

    profecto (adverb)

    without question, undoubtedly, assuredly

    amplitudo, -inis, f.

    size, bulk, extent; distinction, eminence, prestige

    divinitus

    by divine agency or inspiration

    adiungo, -gere, -xi, -ctum

    to connect, link up, attach to, assign

    ago, agere, egi, actum

    to drive

    agere de

    to speak about, treat, discuss

    utor, uti, usus + ablative

    to use, employ

    moderatio, -onis, f.

    moderation, restraint

    praeteritus, -a, -um

    that has occurred, been done; past, bygone

    invisus, -a, -um

    hateful, odious, disliked, unpopular

    ingratus, -a, -um

    ungrateful, thankless, unappreciative;

    + dative

    unwelcome to, displeasing to, unpopular with

    48: The Darling of the Gods

    itaque non sum praedicaturus, quantas ille res domi militiae, terra marique, quantaque felicitate gesserit, ut eius semper voluntatibus non modo cives adsenserint, socii obtemperarint, hostes oboedierint, sed etiam venti tempestatesque obsecundarint: hoc brevissime dicam, neminem umquam tam impudentem fuisse, qui ab dis immortalibus tot et tantas res tacitus auderet optare, quot et quantas di immortales ad Cn. Pompeium detulerunt: quod ut illi proprium ac perpetuum sit, Quirites, cum communis salutis atque imperii, tum ipsius hominis causa, sicuti facitis, velle et optare debetis.

    Study Questions:

    • non sum praedicaturus... – What is the technical term for this literary technique, and what is the effect of employing it here?
    • Parse domi militiae and terra marique.
    • Identify and explain the mood of gesserit.
    • Parse obtemperarint and obsecundarint.
    • Identify and explain the mood of auderet.
    • How does quod ut illi proprium ac perpetuum sit fit into the syntax of the sentence?

    Stylistic Appreciation: Explore the ways in which Cicero hints at a quasi-divine status for Pompey without actually turning him into a god.

    Discussion Point: What relationship between Pompey and the gods does Cicero posit in this paragraph?

    praedico, -are, -avi, -atum

    to make known, proclaim, declare

    voluntas, -atis, f.

    will, intention, disposition

    adsentio, -tire, -si, -sum

    to agree, assent, approve

    obtempero, -are, -avi, -atum

    to be submissive to, comply with, obey

    oboedio, -ire, -ivi/-ii, -itum

    to obey, submit to

    obsecundo, -are, -avi, -atum

    to act in compliance or support, fall in with

    impudens, -ntis

    shameless, impudent, brazen

    tacitus, -a, -um

    silent, quiet, secret

    audeo, -ere, -sus

    to dare, venture

    opto, -are, -avi, -atum

    to wish, desire, pray for

    defero, -rre, detuli, delatum

    to carry, convey, bring; transfer; confer,
    grant to

    proprius, -a, -um

    belonging, one’s own, one’s own property

    perpetuus, -a, -um

    continuous, permanent

    causa (preposition + genitive)

    because of, on account of

    49: Summing Up

    Quare cum et bellum sit ita necessarium, ut neglegi non possit, ita magnum, ut accuratissime sit administrandum, et cum ei imperatorem praeficere possitis, in quo sit eximia belli scientia, singularis virtus, clarissima auctoritas, egregia fortuna, dubitatis, Quirites, quin hoc tantum boni, quod vobis ab dis immortalibus oblatum et datum est, in rem publicam conservandam atque amplificandam conferatis?

    Study Questions:

    • What kind of ut-clause are ut neglegi non possit and ut accuratissime sit administrandum?
    • Parse ei. What does it refer back to?
    • Explain the subjunctive (sit) in the relative clause introduced by in quo.
    • What kind of genitive is boni?

    Stylistic Appreciation: What are the rhetorical devices Cicero uses to render his summing-up both clear and memorable?

    Discussion Point: What relationship does Cicero construe between the gods and the Roman citizens?

    neglego, -gere, -xi, -ctum

    to disregard, ignore, do nothing about

    accuratus, -a, -um

    carefully performed or prepared, meticulous

    praeficio, -icere, -eci, -ectum

    to put in charge (of), set over

    eximius, -a, -um

    outstanding, exceptional, remarkable, special

    singularis, -is, -e

    alone, peculiar, special; remarkable, unusual

    clarus, -a, -um

    sonorous; bright, shining; celebrated, famous

    egregius, -a, -um

    outstanding, excellent, splendid

    tantum, -i, n. (pronoun)

    such a quantity, so much

    bonum, -i, n.

    any good, boon, advantage, blessing

    offero, -rre, obtuli, oblatum

    to put in the path of, provide, supply, offer

    amplifico, -are, -avi, -atum

    to enlarge, increase; extol, exalt, magnify

    confero, -rre, contuli, collatum

    to carry, convey; direct, aim; confer, bestow;

    to bring together; compare


    1 ‘enclitic’ is a linguistic term deriving from the Greek enklinein = ‘to lean on’; it is a word that does not stand on its own so gets attached to (‘leans on’) the preceding one.


    Untitled Page 09 is shared under a not declared license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.

    • Was this article helpful?