Skip to main content
Humanities LibreTexts

15. Uso del artículo definido / Usage of the Definite Article

  • Page ID
    15591
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    1. Además de los usos mencionados en la sección §14, el artículo definido el/la/los/las va antes de los sustantivos abstractos o que se refieren a una clase completa de elementos (para generalizar):
    La guerra y la paz son parte de la experiencia humana.
    El café y la felicidad ayudan a bajar de peso.
    El trabajo es bueno para la salud mental.
    La sociedad pone a los criminales en la cárcel.
    Los filósofos debaten sobre la vida y el arte.
    Las naranjas contienen vitamina C.

    La guitarra y el piano son mis instrumentos favoritos.
    Me encanta el pescado, pero detesto los mariscos.
    A los leones les gusta la carne.

    1. Besides the uses mentioned in section §14, the definite article is used before abstract nouns or those referring to a whole kind of elements (in a general sense). English does not use the article in generalizations:
    War and peace are part of (the) human experience.
    Coffee and happiness help to lose weight.
    Work is good for mental health.
    Society puts criminals in jail.
    Philosophers debate about life and art.
    Oranges contain (some) vitamin C.

    Guitar and piano are my favorite instruments.
    I love fish but I detest seafood.
    Lions like meat.

    2. Esto incluye los campos del conocimiento (idiomas, materias de estudio), actividades (deportes, ocupaciones) y los fenómenos (enfermedades), cuando se habla de ellos como entidades completas en sentido general (a menudo son el sujeto de la oración):
    La medicina lucha contra el cáncer.
    El inglés no es más difícil que el español.
    Los terremotos y los incendios son frecuentes en California.
    Nos interesa más el béisbol que el fútbol.


    ► PERO: El artículo se omite casi siempre en frases comunes referidas a una parte de estos campos y fenómenos (a menudo tras las palabras "de", "en", "hay", "hablar", "estudiar", "tener", etc.):
    Estudia medicina y habla portugués.
    Su abuela tiene cáncer, pero ya está mejor.
    Reacciono con calma cuando hay terremotos.
    Toma clases de francés, pero los textos están en español.

    2. This includes fields of knowledge and activity (such as languages, subject matters, occupations and sports), as well phenomena (such as illnesses), when referred to as whole entities intended in a general sense (often being the subject of the sentence):
    Medicine is fighting (against) cancer.
    English is not more difficult than Spanish.
    Earthquakes and fires are frequent in California.
    We are more interested in baseball than football (soccer).


    ► BUT: the article is often omitted in common phrases which refer to a part of these fields and phenomena (words such as "de", "en", "hay", "hablar", "estudiar", "tener", etc. are common clues):
    She studies medicine and speaks Portuguese.
    His grandmother has cancer, but she's better now.
    I react calmly when there are earthquakes.
    She's taking French classes, but the texts are in Spanish.

    3. El artículo definido individualiza ciertos lugares propios, indicando que son identificables (a veces funciona casi como un posesivo):
    Llegué a la casa temprano y voy para la cama. (mi casa, mi cama)
    Estoy en la escuela; la clase de tenis empieza ahora. (mi clase)
    Hoy en la iglesia nos invitaron a visitar la cárcel (local). (mi iglesia)
    ¿Cómo te sientes en el trabajo? (tu trabajo)

    ► PERO: El artículo se omite en unas pocas frases comunes: estás en casa, llegué a casa, estoy en cama, están en guerra, déjame en paz.

    3. The definite article individualizes certain places as belonging to the speaker or listener, indicating their uniqueness (almost like a possessive in English):
    I arrived home early and I'm going to bed.
    I'm at school; (my) tennis class is now starting.
    Today in (our) church they invited us to visit (our local) jail.
    How do you feel at (in your) work?

    ► BUT: the article is often omitted in a few common phrases: you're at home, I got home, I'm in bed, they're at war, leave me alone (in peace).

    4. Casi todos los títulos de personas, cuando se habla de ellas, van precedidos del artículo (excepciones: Don, Doña, Sor, Fray...):

    El coronel Paz saluda a la princesa Marta y a la reina Isabel.
    La profesora García habló sobre el doctor Jekyll y el señor Hyde.

    ► PERO: El artículo no se emplea para dirigirse a la persona:
    Buenos días, profesora García.
    Estimado señor Vélez, le escribo este mensaje para...

    4. Unlike English, the definite article is used before most personal titles when talking about the person:

    Colonel Paz greets Princess Martha and Queen Elizabeth.
    Professor García talked about Dr. Jekyll and Mr. Hyde.

    ► BUT: the article is not used when addressing the person:
    Good morning, professor García.
    Dear Mr. Vélez, I'm writing you this message in order to...

    5. Se emplea también el artículo cuando el nombre de un país o ciudad está particularizado con un adjetivo:
    Me encanta Guatemala, especialmente la Guatemala rural.
    La profesora García escribe sobre el México moderno.

    5. The article is also used when the name of a coutry or city is particularized by an adjective:
    I love Guatemala, especially rural Guatemala.
    Professor García writes about modern México.

    • De manera similar, se emplea con nombres propios de calles, parques, ciudades, plazas y otros lugares:
    Vivo en la calle Caracas, cerca del parque Bolívar.
    Visitamos la plaza Garibaldi en la Ciudad de México.

    • Similarly, and unlike English, it is used with proper names of streets, parks, cities, plazas, avenues and other places:
    I live in Caracas street, near Bolívar park.
    We visited Garibaldi plaza in Mexico City.

    Contracciones: al, del

    • Las preposiciones a y de se contraen con el artículo masculino singular (el) para formar las dos únicas contracciones hoy aceptadas: al (a + el) y del (de + el). Estas son obligatorias:

    Las aves emigran al norte del planeta.

    • The prepositions a and de contract with the masculine singular article (el) to form the only two written contractions in Spanish, al (a + el) y del (de + el). These two contractions are mandatory:

    Brids migrate to the north of the planet.


    ¡A practicar!

    Práctica 15

    Añada el artículo determinado cuando sea necesario. (Puede hacer este ejercicio interactivo en: https://www.bowdoin.edu/~eyepes/newgr/artic3.htm).
    Ejemplo: Me gustan_los_ libros en _X_ español. (Diccionario bilingüe: https://www.wordreference.com/es/).

    1. ____ trabajo y ____ escuela son importantes en ____ sociedad.
    2. ____ señor Pérez va a ____ iglesia todos ____ días porque cree en ____ religión.
    3. Me gusta ____ política, pero no ____ arte. También adoro ____ motos.
    4. Está en ____ Italia porque quiere estudiar ____ Roma antigua.
    5. Queremos tomar ___ clase que enseña ____ profesora Gómez.
    6. ___ gente joven prefiere ____ vida activa y evita ir a ___ cama temprano.
    7. ___ fútbol es ___ deporte favorito de ____ brasileños y de casi todos ____ latinoamericanos.
    8. Estudio ___ griego porque me interesan ____ filósofos clásicos. También sé ____ latín.
    9. ___ español y ___ guaraní son ___ idiomas oficiales de Paraguay.
    10. Necesitamos mejorar ___ educación en todos ___ países de__ mundo para contribuir a __ paz mundial.

    Traducción

    1. Work and school are important in society. / 2. Mr. Pérez goes to church every day because he believes in religion. / 3. I like politics, but not art. I also love motorcycles. / 4. She's in Italy because she wants to study ancient Rome. / 5. We want to take the class Professor Gómez teaches. / 6. Young people prefer active life and avoid going to bed early. / 7. Soccer is the favorite sport of Brazilians and most Latin Americans. / 8. I study Greek because classical philosophers interest me. I also know some Latin. / 9. Spanish and guaraní are the official languages in Paraguay. /10. We need to improve education in all countries worldwide in order to contribute to world peace.

    Respuestas

    1. El trabajo y la escuela son importantes en la sociedad.
    2. El señor Pérez va a la iglesia todos los días porque cree en la religión.
    3. Me gusta la política, pero no el arte. También adoro las motos.
    4. Está en X Italia porque quiere estudiar la Roma antigua.
    5. Queremos tomar la clase que enseña la profesora Gómez.
    6. La gente joven prefiere la vida activa y evita ir a la cama temprano.
    7. El fútbol es el deporte favorito de los brasileños y de casi todos los latinoamericanos.
    8. Estudio X griego porque me interesan los filósofos clásicos. También sé X latín.
    9. El español y el guaraní son los idiomas oficiales de Paraguay.
    10. Necesitamos mejorar la educación en todos los países del mundo para contribuir a la paz mundial.

    Resumen / Summary

    El artículo definido se usa:

    1. Con sustantivos individualizados o identificables por quien escucha, incluyendo la cama, la cárcel, la casa, la ciudad, la escuela, la iglesia, el trabajo.
    2. Con sustantivos abstractos o que se refieren a una clase completa de elementos (para generalizar):
    Los artistas aprecian la belleza. La medicina combate el cáncer y apoya los deportes. El español es similar al portugués.
    —Pero a menudo se omite después de las preposiciones de y en, y de los verbos hablar, estudiar, tener y saber:
    El libro está en español. Hay una clase de tenis. No hablo francés.
    3. Con casi todos los títulos de personas cuando se habla de ellas: El señor García habla con el coronel Páez sobre la reina Isabel.
    4. Con nombres de países o regiones modificados por un adjetivo: La España turística, el Perú moderno. Pero: Vivo en España.
    — Las preposiciones a y de se juntan con el para formar las dos únicas contracciones en español, obligatorias, al y del:
    al norte (a + el) • del planeta (de + el)

    The Definite Article Is Used:

    1. Before nouns that are individualized or identifiable by the listener, including la cama, la cárcel, la casa, la ciudad, la escuela, la iglesia, el trabajo.
    2. Before abstract nouns or those referring to a whole kind of elements (in a general sense):
    Los artistas aprecian la belleza. La medicina combate el cáncer y apoya los deportes. El español es similar al portugués.
    —But the article is often omitted after the prepositions de and en, and after the verbs hablar, estudiar, tener and saber:
    El libro está en español. Hay una clase de tenis. No hablo francés.
    3. Before most titles when speaking about someone: El señor García habla con el coronel Páez sobre la reina Isabel.
    4. Before any country or region name when it is qualified by an adjective: La España turística, el Perú moderno. But: Vivo en España.
    — The prepositions a and de contract with el to form the only two written, mandatory contractions in Spanish, al and del:
    al norte (a + el) • del planeta (de + el)


    This page titled 15. Uso del artículo definido / Usage of the Definite Article is shared under a CC BY-NC-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Enrique Yepes.

    • Was this article helpful?