4.7: El estudiante de Salamanca (1837-1840), tercera parte
- Page ID
- 90433
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)Cuadro dramático
Sarg. ¿Tenéis más que parar?
Franco Paro los ojos.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los ojos sí, los ojos: que descreo
Del que los hizo para tal empleo.
—Moreto. San Franco de Sena.
PERSONAS:
DON FÉLIX DE MONTEMAR
DON DIEGO DE PASTRANA
Seis jugadores
En derredor de una mesa
hasta seis hombres están,
fija la vista en los naipes,1
mientras juegan al parar2;
y en sus semblantes se pintan
el despecho3 y el afán4:
Por perder desesperados,
avarientos5 por ganar.
Reina profundo silencio,
sin que lo rompa jamás
otro ruido que el del oro,
o una voz para jurar.6
Pálida lámpara alumbra
con trémula7 claridad,
negras de humo8 las paredes
de aquella estancia9 infernal.
Y el misterioso bramido10
se escucha del huracán,
que azota11 los vidrios12 frágiles
con sus alas al pasar.
Escena I
JUGADOR 1.º
El caballo13 aún no ha salido.
JUGADOR 2.º
¿Qué carta vino?
JUGADOR 1.º
La sota.14
JUGADOR 2.º
Pues por poco se alborota.
JUGADOR 1.º
Un caudal15 llevo perdido:
¡Voto16 a Cristo!
JUGADOR 2.º
No juréis,
que aún no estáis en la agonía.
JUGADOR 1.º
No hay suerte como la mía.
JUGADOR 2.º
¿Y como cuánto perdéis?
JUGADOR 1.º
Mil escudos17 y el dinero
que don Félix me entregó.
JUGADOR 2.º
¿Dónde anda?
JUGADOR 1.º
¡Qué sé yo!
No tardará.
JUGADOR 3.º
Envido.18
JUGADOR 1.º
Quiero.
Escena II
Galán19 de talle gentil,
la mano izquierda apoyada
en el pomo20 de la espada,
y el aspecto varonil:
Alta el ala del sombrero
porque descubra la frente,
con airoso21 continente22
entró luego un caballero.
JUGADOR 1.º
(Al que entra.)
Don Félix, a buena hora
habéis llegado.
DON FÉLIX
¿Perdisteis?
JUGADOR 1.º
El dinero que me disteis
y esta bolsa pecadora.23
JUGADOR 2.º
Don Félix de Montemar
debe perder. El amor
le negara24 su favor
cuando le viera ganar.
DON FÉLIX
(Con desdén.25)
Necesito ahora dinero
y estoy hastiado26 de amores.
(Al corro,27 con altivez.)
Dos mil ducados,28 señores,
por esta cadena29 quiero.
(Quítase una cadena que lleva al pecho.)
JUGADOR 3.º
Alta ponéis la tarifa.30
DON FÉLIX
(Con altivez.)
La pongo en lo que merece.
Si otra duda se os ofrece,
decid.
(Al corro.)
Se vende y se rifa.31
JUGADOR 4.º
(Aparte.32)
¿Y hay quién sufra tal afrenta33?
DON FÉLIX
Entre cinco están hallados.34
A cuatrocientos ducados
os toca, según mi cuenta.
Al as35 de oros.36 Allá va.
(Va echando cartas, que toman los
jugadores en silencio.)
Uno, dos...
(Al perdidoso.)
Con vos no cuento.
JUGADOR 1.º
Por el motivo lo siento.
JUGADOR 3.º
¡El as! ¡El as! Aquí está.
JUGADOR 1.º
Ya ganó.
DON FÉLIX
Suerte tenéis.
A un solo golpe de dados37
tiro los dos mil ducados.
JUGADOR 3.º
¿En un golpe?
JUGADOR 1.º
(A DON FÉLIX.)
Los perdéis.
DON FÉLIX
Perdida tengo yo el alma,
y no me importa un ardite.38
JUGADOR 3.º
Tirad.
DON FÉLIX
Al primer embite.39
JUGADOR 3.º
Tirad pronto.
DON FÉLIX
Tened calma:
Que os juego más todavía,
y en cien onzas hago el trato,40
y os lleváis este retrato
con marco41 de pedrería.42
JUGADOR 3.º
¿En cien onzas?
DON FÉLIX
¿Qué dudáis?
JUGADOR 1.º
(Tomando el retrato.)
¡Hermosa mujer!
JUGADOR 4.º
No es caro:
DON FÉLIX
¿Queréis pararlas?43
JUGADOR 3.º
Las paro.
Más ganaré.
DON FÉLIX
Si ganáis
(Se registra todo.)
no tengo otra joya aquí.
JUGADOR 1.º
(Mirando el retrato.)
Si esta imagen respira...44
DON FÉLIX
A estar aquí la jugara
a ella, al retrato y a mí.
JUGADOR 3.º
Vengan los dados.
DON FÉLIX
Tirad.
JUGADOR 2.º
Por don Félix, cien ducados.
JUGADOR 4.º
En contra van apostados.45
JUGADOR 5.º
Cincuenta más. Esperad,
no tiréis.
JUGADOR 2.º
Van los cincuenta.
JUGADOR 1.º
Yo, sin blanca,46 a Dios le ruego
por don Félix.
JUGADOR 5.º
Hecho el juego.
JUGADOR 3.º
¿Tiro?
DON FÉLIX
Tirad con sesenta.
De a caballo.47
(Todos se agrupan con ansiedad alrededor de
la mesa. El JUGADOR 3.º tira los dados.)
JUGADOR 4.º
¿Qué ha salido?
JUGADOR 2.º
¡Mil demonios, que a los dos
nos lleven!
DON FÉLIX
(Con calma al 1.º)
¡Bien, vive Dios!
Vuestros ruegos me han valido.
Encomendadme48 otra vez,
don Juan, al diablo; no sea
que si os oye Dios, me vea
cautivo y esclavo en Fez.49
JUGADOR 3.º
Don Félix, habéis perdido
sólo el marco, no el retrato,
que entrar la dama en el trato
vuestra intención no habrá sido.
DON FÉLIX
¿Cuánto dierais por la dama?
JUGADOR 3.º
Yo, la vida.
DON FÉLIX
No la quiero.
Mirad si me dais dinero,
y os la lleváis.
JUGADOR 3.º
¡Buena fama
lograréis entre las bellas
cuando descubran altivas,
que vos las hacéis cautivas,
para en seguida vendellas!
DON FÉLIX
Eso a vos no importa nada.
¿Queréis la dama? Os la vendo.
JUGADOR 3.º
Yo de pinturas no entiendo.
DON FÉLIX
(Con cólera.50)
Vos habláis con demasiada
altivez e irreverencia
de una mujer... ¡y si no!...
JUGADOR 3.º
De la pintura hablé yo.
TODOS
Vamos, paz; no haya pendencia.51
DON FÉLIX
(Sosegado.52)
Sobre mi palabra os juego
mil escudos.
JUGADOR 3.º
Van tirados.53
DON FÉLIX
A otra suerte de esos dados54;
y al diablo les prenda fuego.
Escena III
Pálido el rostro,55
cejijunto56 el ceño,57
y torva58 la mirada, aunque afligida,59
y en ella un firme y decidido empeño60
de dar la muerte o de perder la vida,
un hombre entró embozado hasta los ojos,
sobre las juntas cejas61 el sombrero:
Víbrale el rostro al corazón enojos,
el paso firme, el ánimo altanero.
Encubierta fatídica62 fi gura,
sed de sangre su espíritu secó,
emponzoñó63 su alma la amargura,
la venganza irritó su corazón.
Junto a don Félix llega y desatento
no habla a ninguno, ni aun la frente inclina;
y en pie delante de él y el ojo atento,
con iracundo64 rostro le examina.
Miró también don Félix al sombrío
huésped65 que en él los ojos enclavó66
y con sarcasmo desdeñoso y frío
fijos en él los suyos, sonrió.
DON FÉLIX
Buen hombre, ¿de qué tapiz67
se ha escapado—el que se tapa68—
que entre el sombrero y la capa
se os ve apenas la nariz?
DON DIEGO
Bien, don Félix, cuadra en vos69
esa insolencia importuna.
DON FÉLIX
(Al JUGADOR 3.º sin hacer caso
de DON DIEGO.)
Perdisteis.
JUGADOR 3.º
Sí. La fortuna
se trocó70: tiro y van dos.71
(Vuelve a tirar.)
DON FÉLIX
Gané otra vez.
(Al embozado.)
No he entendido
qué dijisteis, ni hice aprecio72
de si hablasteis blando73 o recio74
cuando me habéis respondido.
DON DIEGO
A solas hablar querría.
DON FÉLIX
Podéis, si os place, empezar,
que por vos no he de dejar
tan honrosa compañía.
Y si Dios aquí os envía
para hacer mi conversión,
no despreciéis75 la ocasión
de convertir tanta gente,
mientras que yo humildemente
aguardo76 mi absolución.
DON DIEGO
(Desembozándose con ira.)
Don Félix, ¿no conocéis
a don Diego de Pastrana?
DON FÉLIX
A vos no, mas sí a una hermana
que imagino que tenéis.
DON DIEGO
¿Y no sabéis que murió?
DON FÉLIX
Téngala Dios en su gloria.
DON DIEGO
Pienso que sabéis su historia,
y quién fue quien la mató.
DON FÉLIX
(Con sarcasmo.)
¡Quizá alguna calentura!77
DON DIEGO
¡Mentís vos!
DON FÉLIX
Calma, don Diego,
que si vos os morís luego,
es tanta mi desventura,78
que aún me lo habrán de achacar,79
y es en vano ese despecho,
si se murió, a lo hecho, pecho,
ya no ha de resucitar.
DON DIEGO
Os estoy mirando y dudo
si habré de manchar mi espada
con esa sangre malvada,80
o echaros al cuello un nudo81
con mis manos, y con mengua,82
en vez de desafi aros,
el corazón arrancaros
y patearos83 la lengua.
Que un alma, una vida, es
satisfacción muy ligera,84
y os diera mil si pudiera
y os las quitara después.
Juego a mi labio han de dar
abiertas todas tus venas,
que toda su sangre apenas
basta mi sed a calmar.
¡Villano!85
(Tira de la espada; TODOS los jugadores
se interponen.)
TODOS
Fuera de aquí
a armar quimera.86
DON FÉLIX
(Con calma, levantándose.)
Tened,
don Diego, la espada, y ved
que estoy yo muy sobre mí,87
y que me contengo mucho,
no sé por qué, pues tan frío
en mi colérico brío
vuestras injurias88 escucho.
DON DIEGO
(Con furor reconcentrado y con la espada
desnuda.)
Salid de aquí; que a fe mía,
que estoy resulto a mataros,
y no alcanzara a libraros
la misma virgen María.
Y es tan cierta mi intención,
tan resuelta está mi alma,
que hasta mi cólera calma
mi fi rme resolución.
Venid conmigo.
DON FÉLIX
Allá voy;
pero si os mato, don Diego,
que no me venga otro luego
a pedirme cuenta.89 Soy
con vos al punto.90Esperad
cuente el dinero... uno... dos...
(A DON DIEGO.)
Son mis ganancias; por vos
pierdo aquí una cantidad
considerable de oro
que iba a ganar... ¿y por qué?
Diez... quince... por no sé qué
cuento de amor...¡un tesoro
perdido!... voy al momento.
Es un puro disparate91
empeñarse en que yo os mate;
lo digo, como lo siento.
DON DIEGO
Remiso92 andáis y cobarde
y hablador en demasía.93
DON FÉLIX
Don Diego, más sangre fría:
para reñir nunca es tarde,
y si aún fuera otro el asunto,94
yo os perdonara la prisa:
pidierais vos una misa95
por la difunta,96 y al punto...
DON DIEGO
¡Mal caballero!
DON FÉLIX
Don Diego,
mi delito97 no es gran cosa.
Era vuestra hermana hermosa:
la vi, me amó, creció el fuego,
se murió, no es culpa mía;
y admiro vuestro candor,
que no se mueren de amor
las mujeres de hoy en día.
DON DIEGO
¿Estáis pronto?98
DON FÉLIX
Están contados.
Vamos andando
DON DIEGO
¿Os reís?
(Con voz solemne.)
Pensad que a morir venís.
(DON FÉLIX sale tras de él, embolsándose
el dinero con indiferencia.)
Son mil trescientos ducados.
Escena IV
Los jugadores.
JUGADOR 1.º
Este don Diego Pastrana
es un hombre decidido.
Desde Flandes99 ha venido
sólo a vengar a su hermana.
JUGADOR 2.º
¡Pues no ha hecho mal disparate!
Me da el corazón su muerte.
JUGADOR 3.º
¿Quién sabe? Acaso la suerte...
JUGADOR 4.º
Me alegraré que lo mate.
1 playing cards
2 juego de naipes
3 resentimiento, enemistad
4 deseo, ansia, ambición
5 avariciosos, envidiosos
6 blasfemar, maldecir
7 temblorosa
8 smoke
9 cuarto
10 roar, bellow, howl
11 pega, golpea
12 los cristales de las ventanas
13 el naipe del caballero, que equivale en la baraja inglesa a la reina
14 equivalente del jack en la baraja inglesa
15 cantidad considerable o enorme
16 to swear
17 moneda de oro que equivalía dieciséis reales de plata
18 to bid
19 hombre guapo y atractivo
20 handle, grip
21 elegante, triunfante
22 aire, actitud, postura
23 culpable, sinful
24 impidiera, quitara
25 disdain
26 cansado, aburrido, harto
27 grupo de gente (en círculo)
28 moneda de oro europea
29 chain
30 precio
31 to raffle
32 aside
33 insulto
34 ustedes son cinco
35 ace
36 en la baraja inglesa, diamantes
37 dice
38 cosa de poco valor, literalmente una moneda menor
39 envite: apuesta, bet
40 acuerdo, deal
41 frame
42 joyas
43 apostarlas (las cien onzas de oro)
44 parece que está viva
45 to bet
46 tipo de moneda menor
47 rápido como los caballos
48 poned en manos de (del Diablo)
49 Capital antigua de Marruecos.
50 enfado, ira, rencor
51 riña, pelea
52 calmado
53 está bien (la apuesta de mil escudos asegurados por la palabra de don Félix)
54 todo en un tiro de los dados
55 la cara
56 bushy eyebrowed
57 brow
58 amenazadora, fiera, agresiva
59 apenada, dolorida
60 deseo vehemente
61 eyebrows
62 fatal, ominosa
63 envenenar, infectar
64 furioso
65 visitante
66 clavó, fijó, to rivet
67 tapestry, wall hanging
66 se encubre, se oculta, se disfraza
69 te corresponde
70 cambió
71 he tirado un dos
72 no me fijé, no me preocupé
73 tímido
74 con fuerza
75 menospreciar, desestimar
76 espero
77 excitación sexual
78 infortunio
79 acusar
80 perversa
81 knot
82 deshonra, infamia
83 to trample
84 de poco peso
85 malvado, perverso
86 riña, pelea
87 me domino, me controlo
88 insultos
89 a cuestionarme
90 ya vengo
91 tontería, locura
92 reticente
93 demasiado
94 el tema, la cuestión
95 mass
96 la muerta
97 ofensa, transgresión
98 listo
99 Flanders, en el norte de la Bélgica.