Skip to main content
Humanities LibreTexts

Capítulo 3 - Los supermercados en Davis

  • Page ID
    316894
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Irene se despierta y mira el reloj. Son las cinco de la mañana. Es demasiado temprano para levantarse, pero tiene jet lag y está activa. Marcela duerme y los dos compañeros también. Todavía no los ha visto, pero Irene está emocionada por conocer a más personas. Va a la cocina y prepara el desayuno para todos. Toma su café tranquilamente en el patio y ve a unas ardillas en el árbol. En el felpudo de la entrada está escrito Welcome. Irene ve a dos personas en la cocina y entra.

    • Morning! - dicen los dos al mismo tiempo.
    • Good morning! I’m Irene, a new friend of Marcela. I hope I didn’t scare you!
    • No worries! Marcela told us why you are here - dice el chico-. I’m Mateo and this is Courtney.
    • Nice to meet you! I made some coffee. Would you like some?
    • Yeah, thanks!

    Mateo es de un pueblo de Montana. Estudia agricultura y trabaja en la granja que está en el campus. Mateo le cuenta que sus abuelos son de España, pero emigraron a los Estados Unidos hace muchos años. Él entiende español, pero nunca lo habla. Courtney es de San Francisco. Es un poco pija, pero es muy simpática e inteligente. Estudia contabilidad y trabaja en una cafetería. Irene les cuenta la estafa y que les va a cocinar una cena española por la noche. Mateo y Courtney quieren comer algo diferente. Luego los dos se van a trabajar. A Irene le gusta este apartamento. Es muy acogedor.

    Irene pide el wifi y la contraseña a Marcela antes de que vaya a trabajar al Temple. Cuando se conecta a Internet, ve que tiene muchos mensajes de WhatsApp de su familia y amigos:

    • Cariño, ¿estás ya en California?
    • ¿Por qué no respondes? ¿Dónde estás?
    • ¡Te echo de menos!

    Irene responde a algunos mensajes y piensa <<¡Ay, necesito un número de teléfono!>>. Busca por Internet las compañías de móviles para comprar un plan. Están Verizon, AT&T y T-Mobile, pero todas son muy caras. Todavía está cansada por el jet lag y no quiere mirar más la computadora. Decide salir con la bicicleta de Marcela y va a un supermercado para comprar todos los ingredientes de la cena.

    Cuando sale de casa, hace calor igual que en Madrid. Hay muchas personas en la calle con sus bicicletas <<¡A ver si recuerdo montar en bicicleta!>>, piensa Irene. En Madrid ella no tiene bicicleta porque siempre va en el metro.

    Ve un supermercado que se llama The Co-op. Aparca la bicicleta y entra. Mira los tomates para hacer el gazpacho. <<¿Tres dólares por un tomate?>>.

    • Can I help you find something? - pregunta una dependienta.
    • Yes. Do you have cheaper tomatoes?
    • No, nothing cheaper. Everything here is local and organic. Don’t tell anyone I told you, but Trader Joes is much cheaper! - dice la dependienta con una sonrisa.
    • Oh! Thank you!
    • Of course! Here, let me show you how to get there.

    Cuando llega a Trader Joe’s, la fila es muy larga, como en la aduana del aeropuerto. Los precios de los tomates son más baratos. Irene está más tranquila porque están todos los ingredientes para el gazpacho y la tortilla. También quiere comprar cava, una bebida similar al champán, pero la botella es muy cara.

    • Hi there! How’s it goin’?! - pregunta la dependienta.
    • Ehhh… I’m fine, thank you. And you? - dice Irene confundida. Los dependientes en España no preguntan normalmente.
    • Not bad! Thanks for asking! I love your accent. Where are you from?
    • From Spain. I just arrived last night.
    • Wow! I’ve always wanted to go there. Well, welcome to California!
    • Oh, thank you very much!

    <<¡Qué simpática es la gente que trabaja en los supermercados!>>.

    Con las manos en la masa6

    Son las siete de la tarde y todos los compañeros de Turtle House cenan. Les gusta mucho la comida. Hablan de cómo es la vida en Davis y qué se puede hacer los fines de semana. También hablan de la estafa. Courtney propone denunciar a los estafadores a la policía y Mateo está de acuerdo.

    • Tengo una idea mejor. Crea una cuenta falsa de Facebook para contactar con los estafadores. Pídeles información sobre un apartamento y los agarramos con las manos en la masa. Les puedes dar mi número de teléfono para que llamen - dice Marcela.
    • ¡Me gusta esa idea! - dice Irene.

    Después de la cena, Irene crea una cuenta falsa en Facebook. Usa una fotografía de su mejor amiga en España para la foto del perfil y escribe los datos.

    Nombre y apellidos: Isabelle Johnson

    Edad: Veintiún años

    Estado civil: Soltera

    Universidad: UC Davis

    Ciudad de residencia: Sacramento, CA

    Mensaje a los estafadores:

    <<Hi, my name is Isabelle, and I am very interested in renting a room in one of your apartments! Please call me as soon as you can at 530-303-7377>>.

    clipboard_e8f9c15db7df4151ae8af84a21d9f493a.png

    FootNote

    1. Catch [sb] red handed

    This page titled Capítulo 3 - Los supermercados en Davis is shared under a CC BY-NC-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Diego Alins Breda, Alessandra Di Rienzo, Emily Frankel, and Claudia Sánchez Gutiérrez via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.