Skip to main content
Humanities LibreTexts

3.1.2: Exhortaciones- vamos, que vaya él, que te vaya bien

  • Page ID
    116904
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    exhortaciones.png grupo-exhortaciones.jpg exhortations.png
    El siguiente conjunto de expresiones emplean formas del presente simple del subjuntivo como un imperativo indirecto para exhortar a un grupo que incluye a quien habla (no vayamos), indicar lo que otra persona debe hacer (que vayan ellos) y expresar deseos (que te vaya bien). The following set of expressions also use Simple Present Subjunctive forms as indirect commands to encourage a group in which the speaker is included (let's not go), indicate what someone else should do (let them do it), and express wishes (may it go well for you).

    ¡Hagamos algo!


    Es común exhortar a dos o más personas a través de expresiones con la primera persona del plural (nosotros):
    Hablemos.
    Comencemos.
    Hagamos otra cosa.
    Sigamos en contacto.

    No juzquemos sin la información necesaria.
    It is common to encourage two or more people using expressions in the first person plural (nosotros), equivalent to English "Let us..."
    Let's talk.
    Let's begin.
    Let's do something else.
    Let's stay in touch.

    Let's not judge without the necessary information.
    • Para exhortaciones afirmativas con el verbo ir se prefiere el presente simple de indicativo:
    Vamos.
    Vámonos de aquí.
    PERO: No vayamos al trabajo hoy.
    Vamos también se emplea como interjección para exhortar o exclamar:
    Vamos, debemos salir ahora mismo.
    ¡Vamos, qué absurdo!
    • For affirmative exhortations with ir, the Simple Present Indicative form is preferred:
    Let's go.
    Let's get out of here.
    BUT: Let's not go to work today.

    Vamos is also used as an interjection for exhortations or exclamations:
    Come on, we must leave right now.
    Come on, how absurd!
    • Siguiendo el patrón del imperativo, los pronombres reflexivos y de complemento se unen al final de las formas afirmativas, lo que requiere añadir la tilde según las reglas generales (ver §04):
    Limpiemos la casa vs. Limpiémosla
    Escribamos (a Juan) vs. Escribámosle
    PERO: No la limpiemos. No le escribamos.
    Cuando se usan se o nos en afmirmaciones, la -s final desaparece:
    Vamos vs. Vámonos (No nos vayamos)
    Cuidemos la ciudad vs. Cuidémonos.
    Sentémonos. (No nos sentemos)
    Regalémosle el libro a Ana → regalémoselo.
    • Following the pattern for commands, reflexive and object pronouns are attached to the end of the affirmative command forms, addinga written accent according to the general rules (se §04).
    Let's clean the house vs. Let's clean it
    Let's write (to Juan) vs. Let's write to him
    BUT: Let's not write to him/her.
    When
    se or nos are used in the affirmative, the verb drops the final -s:
    Let's go vs. Let's leave
    Let's take care of the city vs. Let's take care of ourselves
    Let's sit down. (Let's not sit down)
    Let's give the book to Ana → let's give it to her.

    Que me llame ella


    Para indicar que no queremos hacer algo porque otra persona debe hacerlo, se emplea que + la tercera persona del verbo en presente del subjuntivo:
    Que vayan ellos.
    Que se vaya Miguel.
    Que lo haga tu familia.
    Que lo decidan los expertos.

    Que espere.
    In order to indicate that you do not want to do something but rather let someone else do it, use que + the third person present subjunctive form:
    Let them go.
    Let Miguel leave.
    Let your family do it.
    Let the experts decide.

    Let him/her wait.
    Esta misma estructura se emplea en la expresión: ¡Que viva...!, a menudo prescindiendo del "que":
    ¡Que viva la reina!
    ¡Que vivan los novios!
    ¡Vivan nuestros músicos!
    ¡Viva la gente!
    This same structure is used in the expression: ¡Que viva...!, which often drops the initial que:
    Long live the Queen!
    Hail to the bride and groom!
    Long live our musicians!
    Up with (long live) the people!

    ¡Que disfrutes!


    Para expresar deseos hacia otros, es común usar que + la segunda persona del verbo en presente del subjuntivo (tú, vos, usted, ustedes, vosotros):
    ¡Que se diviertan! (ustedes) ¡Que os divirtáis! (vosotros)
    ¡Que disfrutes la película! (tú) ¡Que disfrutés la película! (vos)
    ¡Que se mejore pronto! (usted)
    ¡Que seas feliz! (tú)
    Hay también una frase frecuente con el verbo en tercera persona del singular:
    ¡Que te vaya bien! (a ti, a vos)
    ¡Que le vaya bien! (a usted)
    ¡Que les vaya bien! (a ustedes)
    ¡Que os vaya bien! (a vosotros)
    To express wishes toward others, it is common to use que + the second person present subjunctive form (tú, vos, usted, ustedes, vosotros):
    Have fun! (you all)
    Enjoy the movie!
    Get better soon!

    May you be happy!
    And there is this widely used expression with the verb in the third person singular.
    May it go well! (may you do well, good luck, fare well)

    This page titled 3.1.2: Exhortaciones- vamos, que vaya él, que te vaya bien is shared under a CC BY-NC 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Enrique Yepes.