Skip to main content
Humanities LibreTexts

5.3.2.2: 3.519–26

  • Page ID
    88616
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    namque dies aderit, quam non procul auguror esse,
    qua novus huc veniat, proles Semeleia, Liber,                             520
    quem nisi templorum fueris dignatus honore,
    mille lacer spargere locis et sanguine silvas
    foedabis matremque tuam matrisque sorores.
    eveniet! neque enim dignabere numen honore,
    meque sub his tenebris nimium vidisse quereris’.                         525
    talia dicentem proturbat Echione natus.

    Study Questions

    • Explain the syntax of quam non procul auguror esse (519).
    • How does Semeleia (520) scan — and why?
    • Why type of condition does nisi (521) introduce?
    • On what noun does the genitive templorum (521) depend?
    • What word does mille (522) modify?
    • How does lacer fit into the syntax of the sentence?
    • Parse spargere (522).
    • What does the -que after matrem (523) link? And what the -que after matris (523)?
    • Parse and scan eveniet (524)
    • Parse dignabere (524).
    • What does the -que after me (525) link?
    • Explain the syntax of me (525).
    • Parse dicentem.
    • What kind of ablative is Echione (526)?

    Stylistic Appreciation

    Discuss Ovid’s use of tense (present; future; future perfect) and repetition (e.g. fueris dignatus ~ dignabere) in this segment. How does it enhance the authority of Tiresias?

    Discussion Points

    Tiresias here announces that what soon will go down in the text is the epic equivalent of a modern splatter-movie: horror is in store, as well as the graphic portrayal of gore and violence (see esp. 522–23: mille lacer spargere locis et sanguine silvas | foedabis matremque tuam matrisque sorores). Do you really want to read on? And if so, why?

    auguro, -are, -avi, -atum or (as here)
    as deponent: auguror, -ari, -atus
    to foretell by augury, predict, prophesy
    procul (adv.) some way off, (far) away
    proles, -is, f. offspring
    digno, -are, -avi, -atum or (as here)
    as deponent: dignor, -ari, -atus
    to consider worthy
    lacer, -era, -um mutilated, mangled; torn, rent
    spargo, -gere, -si, -sum to scatter, sprinkle, strew, disperse
    foedo, -are, -avi, -atum to make filthy/unclean, soil, stain, befoul
    numen, -inis, n. divine power, divinity
    proturbo, -are, -avi, -atum to drive forth, push out of the way

    5.3.2.2: 3.519–26 is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.

    • Was this article helpful?