5: Salud intercultural
- Page ID
- 278519
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)
Salud Intercultural Indígena
Revista Tukari
https://udg.mx/sites/default/files/080311_revista_tukari_3.pdf
Introducción
- ¿Cómo se define la medicina tradicional indigena?
- ¿Por que el texto dice que las comunidades indígenas siguen sufriendo desde la colonización española?
- ¿Por qué en el presente la medicina indigena no es valorada?
- ¿En que se basaba la medicina ancestral?
Entrevista a Teresa Rivas Salcido, médica indígena maya (página 4)
- El breve texto que está debajo de los títulos en los artículos periodísticos, en español se llama “copete”. ¿Cuál es la importancia del copete en este texto?
- ¿Por qué la medicina indigena es “espiritual”?
- En el párrafo llamado “Métodos de curación” se explica cómo piensan la enfermedad y la curación las personas indígenas. ¿Cómo puedes resumir las ideas?
- El artículo dice que los “centros de energía” se llaman ahora “chacras”, por la influencia de la cultura de la India. Reflexiona sobre esta superposición de nombres.
- ¿Cuáles son las especialidades de la medicina indigena?
- ¿Cuál es la experiencia personal de Teresa Rivas Salcido con la enfermedad?
- ¿Qué trabajo están haciendo los curadores ancestrales junto a la Academia de Medicina Indígena y Terapias Alternativas (AMITA) y por qué es importante?
- ¿Qué piensa Teresa Rivas Salcido de la relación entre la medicina alópata y la indigena?
Documental “Saberes que alumbran vidas”
Fuente:http://chirapaq.org.pe/es/saberes-que-alumbran-vidas
Una realización de: CHIRAPAQ, Centro de Culturas Indígenas del Perú.
Idioma Original: Español, Quechua, Shawi.
Género: Documental.
Año de Producción: 2019.
Vocabulario importante para hablar del video
- El parto / el nacimiento
- La partera
- Los remedios naturales
- La gestante
- Estar embarazada
- La cesárea
- El centro de salud
- El certificado de nacimiento
- Alumbrar / dar a luz (to give birth)
Conversa con tu compañerx: ¿dónde naciste? ¿Qué historias te contaron sobre tu nacimiento?
¿Qué remedios naturales conoces? ¿Para qué sirven?
Comprensión
- ¿Cómo reciben a los bebés las parteras?
- ¿Qué buscan en el bosque cuando van a atender un parto?
- ¿Cómo aprendieron el trabajo de partera las mujeres entrevistadas?
- ¿Por qué las parteras no registradas tienen el mismo conocimiento (o mayor) que las registradas?
- Según las parteras indígenas, ¿quien decide cómo nace el bebé? ¿Quién hace el trabajo de parto?
- ¿Cual es la historia de las parteras indígenas en norteamérica? ¿Por qué el trabajo de las parteras empezó a ser “ilegal”?
- ¿Cómo el colonialismo influencia los nacimientos?
- ¿Qué es la medicina intercultural?
- ¿Por qué las parteras no pueden trabajar con libertad en sus comunidades?
- ¿Cuál es la relación entre la Asociación Nacional de Parteras Canadienses y El Consejo Nacional de Parteras Aborígenes?
- ¿Cual es el deseo de la última partera que habla en el documental?
Discusión
- ¿Cómo podrías definir el término “salud intercultural”?
- La entrevistada de Canadá dice en el video que siempre que las mujeres de la Asociación de Parteras Canadienses tienen que hablar con el Gobierno, invitan a las mujeres del Consejo Nacional de Parteras Aborígenes. ¿Por qué esto es importante? ¿Qué resultados tiene o podría tener esta política?
- Según tu opinión, ¿cómo tiene que ser el cuidado de salud?
¿Quieres saber más?
Lee este artículo sobre salud intercultural: https://www.servindi.org/actualidad/42779
Mira este video sobre el tema: https://youtu.be/q2Sl5k1DM9A
TAMIKUÃ TXIHI, Brazil, 2022