Skip to main content
Humanities LibreTexts

1.3: El español en los Estados Unidos

  • Page ID
    122071
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Tema

    Los cambios de código – El Spanglish

    Objetivo

    Familiarizarnos con fenómenos del bilingüismo en los Estados Unidos

    1. Frecuentemente se habla del “Spanglish” en los Estados Unidos. ¿Qué quiere decir “Spanglish” para ti? ¿Cómo se lo explicarías a otra persona?

    2. Haz una lista de palabras que piensas que se pueden considerar “Spanglish.”

     
     
     
     
     
     
     

    3. ¿Por qué se usan estas palabras? Marca todas las opciones que piensas que aplican.

    ___ Me gusta cómo suena

    ___ Sé que la persona con la que estoy hablando me entiende

    ___ Puedo comunicar mejor lo que quiero decir

    ___  Porque puedo

    ___ Otra razón (o razones):__________________________________

    B. A ver y leer.

    Busca algunos anuncios bilingües en Internet. Puedes comenzar en este sitio pero puedes también buscar en otros, https://www.burbuja.info/inmobiliaria/threads/se-convertira-el-spanglish-en-una-nueva-lengua.633595/.

    Preguntas:

    1. ¿Por qué crees que los anuncios usan los dos idiomas?
    2. ¿Cuál es el propósito?
    3. ¿Son efectivos? ¿Por qué sí o por qué no?

    Ahora, mira la siguiente información y usa la información para completar la actividad que sigue.

    Screen Shot 2021-09-14 at 12.40.27.png

    Paso 1:

    En tus propias palabras, define cada término que se menciona en la tabla.

    a. Cambio de código es:

    b. Préstamo léxico se refiere a:

    c. Extensión semántica es cuando:

    d. Un calco es:

    Paso 2: Clasificación.

    Usando la información de la tabla, indica a qué grupo pertenecen las siguientes palabras y frases. Si tienes alguna duda, busca en un diccionario o sitio en Internet (como https://en.Wikipedia.org/wiki/Spanglish)

    Palabra o frase

    Cambio de código

    Préstamo léxico

    Extensión semántica

    Calco

    ¡Me encanta! It’s beautiful.

    caminar al perro

    marketa

    rascacielos

    parqueadero

    puchar

    aseguranza

    biles

    librería

    tenso

    Paso 1:

    Vamos a ver un ejemplo juntos del uso del español y del inglés en el cine. Busca el avance/tráiler de la película Real women have curves en Youtube (https://www.youtube.com/watch?v=vKpDifyDIp0). Mira con atención comenzando en el minuto 1:10. ¿Por qué piensas que la madre le habla en español a su hija? ¿Qué emoción enfatiza esto?

    Paso 2:

    ¿Cuáles otros ejemplos conoces tú? ¿Qué tipo de cambio/alternancia de código se ve? ¿Cuál es el objetivo de usar español e inglés o una mezcla de ambos? Busca información y prepárate para compartirla con la clase.

    1. En el mundo de la música - una canción:
    2. En la televisión - una serie o un comercial:
    3. En la literatura – un cuento, una novela, una poesía:

    Paso 3:

    Mira otra vez la descripción de lo que “Spanglish” significa para ti y/o para los demás. ¿Cambió en algo después de hablar de los cambios de código? ¿Qué le agregarías o modificarías ahora que hemos hablado más del tema y visto algunos ejemplos más?

    Otras discusiones sobre el tema que te pueden interesar:

    Video: Busca en internet “La variedad del español en Carolina del Norte”

    Video: Busca en internet “The Miami Spanish Dialect

    NPR: Busca en internet “Six Moments of Codeswitching in Popular Culture


    This page titled 1.3: El español en los Estados Unidos is shared under a CC BY-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Vianey Cabrera.

    • Was this article helpful?