1.3: El español en los Estados Unidos
- Page ID
- 122071
Los cambios de código – El Spanglish
Familiarizarnos con fenómenos del bilingüismo en los Estados Unidos
1. Frecuentemente se habla del “Spanglish” en los Estados Unidos. ¿Qué quiere decir “Spanglish” para ti? ¿Cómo se lo explicarías a otra persona?
2. Haz una lista de palabras que piensas que se pueden considerar “Spanglish.”
3. ¿Por qué se usan estas palabras? Marca todas las opciones que piensas que aplican.
___ Me gusta cómo suena
___ Sé que la persona con la que estoy hablando me entiende
___ Puedo comunicar mejor lo que quiero decir
___ Porque puedo
___ Otra razón (o razones):__________________________________
B. A ver y leer.
Busca algunos anuncios bilingües en Internet. Puedes comenzar en este sitio pero puedes también buscar en otros, https://www.burbuja.info/inmobiliaria/threads/se-convertira-el-spanglish-en-una-nueva-lengua.633595/.
Preguntas:
- ¿Por qué crees que los anuncios usan los dos idiomas?
- ¿Cuál es el propósito?
- ¿Son efectivos? ¿Por qué sí o por qué no?
Ahora, mira la siguiente información y usa la información para completar la actividad que sigue.
Paso 1:
En tus propias palabras, define cada término que se menciona en la tabla.
a. Cambio de código es:
b. Préstamo léxico se refiere a:
c. Extensión semántica es cuando:
d. Un calco es:
Paso 2: Clasificación.
Usando la información de la tabla, indica a qué grupo pertenecen las siguientes palabras y frases. Si tienes alguna duda, busca en un diccionario o sitio en Internet (como https://en.Wikipedia.org/wiki/Spanglish)
Palabra o frase |
Cambio de código |
Préstamo léxico |
Extensión semántica |
Calco |
---|---|---|---|---|
¡Me encanta! It’s beautiful. |
||||
caminar al perro |
||||
marketa |
||||
rascacielos |
||||
parqueadero |
||||
puchar |
||||
aseguranza |
||||
biles |
||||
librería |
||||
tenso |
Paso 1:
Vamos a ver un ejemplo juntos del uso del español y del inglés en el cine. Busca el avance/tráiler de la película Real women have curves en Youtube (https://www.youtube.com/watch?v=vKpDifyDIp0). Mira con atención comenzando en el minuto 1:10. ¿Por qué piensas que la madre le habla en español a su hija? ¿Qué emoción enfatiza esto?
Paso 2:
¿Cuáles otros ejemplos conoces tú? ¿Qué tipo de cambio/alternancia de código se ve? ¿Cuál es el objetivo de usar español e inglés o una mezcla de ambos? Busca información y prepárate para compartirla con la clase.
- En el mundo de la música - una canción:
- En la televisión - una serie o un comercial:
- En la literatura – un cuento, una novela, una poesía:
Paso 3:
Mira otra vez la descripción de lo que “Spanglish” significa para ti y/o para los demás. ¿Cambió en algo después de hablar de los cambios de código? ¿Qué le agregarías o modificarías ahora que hemos hablado más del tema y visto algunos ejemplos más?
Video: Busca en internet “La variedad del español en Carolina del Norte”
Video: Busca en internet “The Miami Spanish Dialect”
NPR: Busca en internet “Six Moments of Codeswitching in Popular Culture”