Skip to main content
Humanities LibreTexts

9.1: «Третий сын» (1936)

  • Page ID
    87907
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Screen Shot 2022-07-13 at 2.23.31 PM.png

    Задание 1 | Перед чтением

    (a) Найдите статью «Субъекты Российской Федерации» в Википедии. Какие территориальные единицы существуют в России? Назовите 6 типов. Какой стиль у этой статьи – формальный, нейтральный или разговорный?

    (б) Найдите картинки в интернете и объясните, что это такое:

    панихида | кадило | полевая сумка | почетный караул | поминки

    (в) Судя по списку слов в вопросе (б) и названию «Третий сын», о чем будет этот рассказ?

    Вобластном городе умерла старуха. Ее муж, семидесятилетний рабочий на пенсии, пошел в телеграфную контору и дал в равные края и республики шесть телеграмм однообразного содержания: «Мать умерла приезжай отец». Пожилая служащая телеграфа долго считала деньги, ошибалась в счете, писала расписки1 , накладывала штемпеля дрожащими руками. Старик кротко глядел на нее через деревянное окошко красными глазами и рассеянно думал что-то, желая отвлечь горе от своего сердца. Пожилая служащая, казалось ему, тоже имела разбитое сердце и навсегда смущенную душу, — может быть, она была вдовицей или по злой воле оставленной женой.

    И вот теперь она медленно работает, путает деньги, теряет память и внимание; даже для обыкновенного, несложного труда человеку необходимо внутреннее счастье. После отправления телеграмм старый отец вернулся домой; он сел на табуретку около длинного стола, у холодных ног своей покойной жены, курил, шептал грустные слова, следил за одинокой жизнью серой птицы, прыгающей по жердочкам в клетке, иногда потихоньку плакал, потом успокаивался, заводил карманные часы, поглядывал на окно, за которым менялась погода в природе, — то падали листья вместе с хлопьями сырого, усталого снега, то шел дождь, то светило позднее солнце, нетеплое, как звезда, — и старик ждал сыновей.

    Первый, старший сын прилетел на аэроплане на другой же день. Остальные пять сыновей собрались в течение двух следующих суток.

    Один из них, третий по старшинству, приехал вместе с дочкой, шестилетней девочкой, никогда не видавшей своего деда.

    Мать ждала на столе уже четвертый день, но тело ее не пахло смертью, настолько оно было опрятным от болезни и сухого истощения; давшая сыновьям обильную, здоровую жизнь, сама старуха оставила себе экономичное, маленькое, скупое тело и долго старалась сберечь его, хотя бы в самом жалком виде, ради того, чтобы любить своих детей и гордиться ими, — пока не умерла.

    Громадные мужчины — в возрасте от двадцати до сорока лет — безмолвно встали вокруг гроба на столе. Их было шесть человек, седьмым был отец, ростом меньше самого младшего своего сына и слабосильнее его. Дед держал на руках внучку, которая зажмурила глаза от страха перед мертвой, незнакомой старухой, чуть глядящей на нее изпод прикрытых век белыми неморгающими глазами.

    Screen Shot 2022-07-13 at 2.49.04 PM.png

    Сыновья молча плакали редкими, задержанными слезами, искажая свои лица, чтобы без звука стерпеть печаль. Отец их уже не плакал, он отплакался один раньше всех, а теперь с тайным волнением, с неуместной радостью поглядывал на могучую полдюжину своих сыновей. Двое из них были моряками — командирами кораблей, один — московским артистом, один, у которого была дочка, — физиком, коммунистом, самый младший учился на агронома, а старший сын работал начальником цеха аэропланного завода и имел орден на груди за свое рабочее достоинство. Все шестеро и седьмой отец бесшумно находились вокруг мертвой матери и молчаливо оплакивали ее, скрывая друг от друга свое отчаяние, свое воспоминание о детстве, о погибшем счастье любви, которое беспрерывно и безвозмездно рождалось в сердце матери и всегда — через тысячи верст — находило их, и они это постоянно, безотчетно чувствовали, и были сильней от этого сознания, и смелее делали успехи в жизни. Теперь мать превратилась в труп, она больше никого не могла любить и лежала, как равнодушная чужая старуха.

    Каждый ее сын почувствовал себя сейчас одиноко и страшно, как будто где-то в темном поле горела лампа на подоконнике старого дома, и она освещала ночь, летающих жуков, синюю траву, рой мошек в воздухе — весь детский мир, окружающий старый дом, оставленный теми, кто в нем родился; в том доме никогда не были затворены двери, чтобы в него могли вернуться те, кто из него вышел, но никто не возвратился назад. И теперь точно сразу погас свет в ночном окне, а действительность превратилась в воспоминание.

    Умирая, старуха наказала мужу-старику, чтобы священник отслужил по ней панихиду, когда она будет лежать дома, а уж выносить и опускать в могилу можно без попа, чтобы не обидеть сыновей и чтоб они могли идти за ее гробом. Старуха не столько верила в бога, сколько хотела, чтобы муж, которого она всю жизнь любила, сильнее тосковал и печалился по ней под звуки пения молитв, при свете восковых свечей над ее посмертным лицом; она не хотела расстаться с жизнью без торжества и без памяти. Старик после приезда детей долго искал какого-либо попа, наконец привел под вечер одного человека — тоже старичка, одетого обыкновенно, по-штатскому, розового от растительной постной пищи, с оживленными глазами, в которых блестели какие-то мелкие целевые мысли. Поп пришел с военной командирской сумкой2 на бедре; в ней он принес свои духовные принадлежности: ладан3 , тонкие свечи, книгу, епитрахиль4 и маленькое кадило на цепочке. Он быстро уставил5 и возжег свечи вокруг гроба, раздул ладан в кадиле и с ходу, без предупреждения, забормотал чтение по книге. Находившиеся в комнате сыновья поднялись на ноги; им стало неудобно и стыдно чего-то. Они неподвижно, в затылок друг другу, стояли перед гробом, опустив глаза. Перед ними поспешно, почти иронически, пел и бормотал пожилой человек, поглядывая небольшими, понимающими глазами на гвардию потомков покойной старухи. Он их отчасти побаивался, отчасти же уважал и, видимо, не прочь был вступить с ними в беседу и даже высказать энтузиазм перед строительством социализма. Но сыновья молчали, никто, даже муж старухи, не крестился, — это был караул6 у гроба, а не присутствие на богослужении.

    Окончив скорую панихиду, поп быстро собрал свои вещи, потом загасил свечи, горевшие у гроба, и сложил все свое добро7 обратно в командирскую сумку. Отец сыновей дал ему в руку денег, и поп, не задерживаясь, пробрался сквозь строй шестерых мужчин, не взглянувших на него, и боязливо скрылся за дверью. В сущности же, он с удовольствием бы остался в этом доме на поминки, поговорил бы о перспективах войн и революций и надолго получил бы утешение от свидания с представителями нового мира, которым он втайне восхищался, но проникнуть в него не мог; он мечтал в одиночестве совершить когда-нибудь враз8 героический подвиг, чтобы прорваться в блестящее будущее, в круг новых поколений, — для этого он даже подал прошение местному аэродрому, чтобы его подняли на самую высокую высоту и оттуда сбросили вниз на парашюте без кислородной маски, — но ему не дали оттуда ответа.

    Вечером отец постелил шесть постелей во второй комнате, а девочкувнучку положил на кровати рядом с собой, где сорок лет спала покойная старуха. Кровать стояла в той же большой комнате, где находился гроб, а сыновья перешли в другую. Отец постоял в дверях, пока его дети не разделись и не улеглись, а потом притворил дверь и ушел спать рядом с внучкой, всюду потушив свет. Внучка уже спала, одна на широкой кровати, укрывшись в одеяло с головой.

    Старик постоял над ней в ночном сумраке; выпавший снег на улице собирал скудный рассеянный свет неба и освещал тьму в комнате через окна. Старик подошел к открытому гробу, поцеловал руки, лоб и губы жены и сказал ей: «Отдыхай теперь». Он осторожно лег рядом с внучкой и закрыл глаза, чтобы сердце его все забыло. Он задремал и вдруг снова проснулся. Из-под двери комнаты, где спали сыновья, проникал свет — там опять зажгли электричество, и оттуда раздавался смех и шумный разговор.

    Screen Shot 2022-07-13 at 3.01.11 PM.png

    Девочка от шума начала ворочаться, может быть, она тоже не спала, только боялась высунуть голову из-под одеяла — от страха перед ночью и мертвой старухой.

    Старший сын с увлечением, с восторгом убежденности говорил о пустотелых металлических пропеллерах, и голос его звучал сыто и мощно, чувствовались его здоровые, вовремя отремонтированные зубы и красная глубокая гортань. Братья-моряки рассказывали случаи в иностранных портах и затем хохотали, что отец покрыл их сейчас старыми одеялами, которыми они накрывались еще в детстве и отрочестве. К этим одеялам сверху и снизу были пришиты белые полоски бязи с надписями «голова», «ноги», чтобы стелить одеяло правильно и грязным, потным краем, где были ноги, не покрывать лица. Затем один моряк схватился с артистом, и они начали возиться9 по полу, как в детстве, когда они жили все вместе. Младший же сын подзадоривал их, обещая принять их обоих на одну свою левую руку. Видимо, все братья любили друг друга и радовались своему свиданью. Уже много лет они не съезжались все вместе и в будущем неизвестно, когда еще съедутся. Может быть, только на похороны отца? Развозившись, два брата опрокинули стул, тогда они на минуту притихли, но, вспомнив, видимо, что мать мертвая, ничего не слышит, они продолжали свое дело. Вскоре старший сын попросил артиста, чтобы он спел что-нибудь вполголоса: он ведь знает хорошие московские песни. Но артист сказал, что ему трудно начать ни с того, ни с сего10, ни под слово. «Ну, закройте меня чем-нибудь», — попросил московский артист. Ему накрыли чемто лицо, и он запел из-под прикрытия, чтоб не было стыдно начинать. Пока он пел, младший сын что-то предпринял там, отчего другой его брат сорвался с кровати и упал на третьего, лежавшего на полу. Все засмеялись и велели младшему немедленно поднять и уложить упавшего одной левой рукой. Младший тихо ответил своим братьям, и двое из них захохотали — так громко, что девочка-внучка высунула свою голову изпод одеяла в темной комнате и позвала:

    — Дедушка! А дедушка! Ты спишь?

    — Нет, я не сплю, я ничего, — сказал старик и робко покашлял.

    Девочка не сдержалась и всхлипнула. Старик погладил ее по лицу; оно было мокрое.

    — Ты что плачешь? — шепотом спросил старик.

    — Мне бабушку жалко, — сказала внучка. — Все живут, смеются, а она одна умерла.

    Старик ничего не сказал. Он то сопел носом, то покашливал. Девочке стало страшно, она приподнялась, чтобы лучше видеть деда и знать, что он не спит. Она разглядела его лицо и спросила:

    — А почему ты тоже плачешь? Я перестала.

    Дед погладил eй головку и шепотом ответил:

    — Так... Я не плачу, у меня пот идет.

    Девочка сидела на кровати около изголовья старика.

    — Ты по старухе скучаешь? — говорила она. — Лучше не плачь: ты старый, скоро умрешь, тогда все равно не будешь плакать.

    — Я не буду, — тихо отвечал старик.

    В другой шумной комнате вдруг наступила тишина. Кто-то из сыновей перед этим что-то сказал. Там все сразу умолкли. Один сын опять чтото негромко произнес. Старик по голосу узнал третьего сына, ученогофизика, отца девочки. До сих пор не слышно было его звука: он ничего не говорил и не смеялся. Он чем-то успокоил всех своих братьев, и они перестали даже разговаривать.

    Вскоре оттуда открылась дверь и вышел третий сын, одетый как днем. Он подошел к матери в гробу и наклонился над ее смутным лицом, в котором не было больше чувства ни к кому.

    Стало тихо из-за поздней ночи. Никто не шел и не ехал по улице. Пять братьев не шевелились в другой комнате. Старик и его внучка следили за своим сыном и отцом, не дыша от внимания.

    Третий сын вдруг выпрямился, протянул руку во тьме и схватился за край гроба, но не удержался за него, а только сволок его немного в сторону, по столу, и сам упал на пол. Голова его ударилась, как чужая, о доски пола, но сын не произнес никакого звука — закричала только его дочь.

    Пять братьев в белье выбежали к своему брату и унесли его к себе, чтобы привести в сознание и успокоить. Через несколько времени, когда третий сын опомнился, все другие сыновья уже были одеты в свою форму и одежду, хотя шел лишь второй час ночи. Они поодиночке, тайно разошлись по квартире, по двору, по всей ночи вокруг дома, где жили в детстве, и там заплакали, шепча слова и жалуясь, точно мать стояла над каждым, слышала его и горевала, что она умерла и заставила своих детей тосковать по ней; если б она могла, она бы осталась жить постоянно, чтоб никто не мучился по ней, не тратил бы на нее своего сердца и тела, которое она родила. Но мать не вытерпела жить долго.

    Утром шестеро сыновей подняли гроб на плечи и понесли его закапывать, а старик взял внучку на руки и пошел им вслед; он теперь уже привык тосковать по старухе и был доволен и горд, что его также будут хоронить эти шестеро могучих людей, и не хуже.

    П О Д Г О Т О В И Т Е Л Ь Н Ы Е П И С Ь М Е Н Н Ы Е З А Д А Н И Я

    Задание 2 | Общее понимание текста

    Что происходит в этом рассказе? Опишите его сюжет в 4-5 предложениях.

    Задание 3 | Вопросы

    (a) Опишите женщину, которая работает на почте.

    (б) Как ведут себя сыновья, когда видят мертвую мать сразу после приезда?

    (в) Кем работают сыновья старика? Чем отличается их социальный статус от статуса их отца?

    (г) Почему, умирая, старуха попросила старика отслужить по ней панихиду?

    (д) Как сыновья реагируют на приход попа? Почему?

    (е) Опишите попа. Как он одет, какая у него сумка, как он относится к новой власти?

    (ж) Почему поп хотел, чтобы его сбросили на парашюте?

    (з) В какую комнату кладут спать внучку, и кто спит рядом с ней? Как ведет себя внучка ночью?

    (и) Как ведут себя сыновья ночью? Как вы думаете, почему?

    (к) Каким образом внучка успокаивает деда?

    (л) Что произошло с третьим сыном ночью, и почему?

    (м) Что чувствует на похоронах старик?

    (н) Кому в этой истории жалко старуху?

    (о) Что в этом рассказе показалось вам грустным, что смешным, а что – абсурдным?

    Задание 4. Цитаты

    Платонов часто использует фразы, в которых необычным образом соединяются два существительных, второе из которых – абстрактное существительное в родительном падеже, например, «мысль жалости» (Михеев 2003). Согласно Михееву, фраза «мысль жалости» означает, что (а) лицо выразило жалость, и (б) на лице выражалась мысль. Теперь объясните значение других подобных фраз из рассказа «Третий сын»:

    (а) «Все шестеро и седьмой отец бесшумно находились вокруг мертвой матери и молчаливо оплакивали ее, скрывая друг от друга свое отчаяние, свое воспоминание о детстве, о погибшем счастье любви, которое беспрерывно и безвозмездно рождалось в сердце матери и всегда — через тысячи верст — находило их...»

    Фраза «счастье любви» означает, что _______________________

    (б) «Старший сын с увлечением, с восторгом убежденности говорил о пустотелых металлических пропеллерах...»

    Фраза «восторг убежденности» означает, что _______________________

    Задание 5 | Угадайте значение

    Ниже приводятся примеры приставок и их значений в русском языке и примеры использования этих приставок Платоновым (обратите внимание, что формы «развозившись» и «отплакался», которые использует Платонов, это редкие слова). Что означают данные приставки у Платонова?

    Приставка в русском языке Примеры Значение приставки

    (1) рас-/раз-

    (2) рас-/раз-

    Дети разбежались по домам. Мы жили вместе, а потом разъехались. Мои родители развелись

    Дети развеселились. Ребенок стеснялся, но потом разговорился.

    Движение в разные стороны (Шведова 1980а: 368)

    Увеличение интенсивности (Шведова 1980а: 368)

    Приставка у Платонова Пример Значение приставки
    рас-/раз-

    «Развозившись, два брата опрокинули стул…»

    Перефразируйте:

     

    Приставка в русском языке

    Примеры Значение приставки

    (1) вос-/воз-

    (2) вос-/воз-

    (3) вос-/воз

    Когда восходит солнце, все выглядит красивым.

    Археологи воссоздали внешний облик жителей города Помпеи.

    После нашего конфликта он меня возненавидел

    Движение вверх (Шведова 1980а: 356)

    Повторение ранее совершенного действия (Шведова 1980а: 356)

    Начало действия (Шведова 1980а: 356)

    Приставка у Платонова

    Пример Значение приставки
    вос-/воз-11

    «Он... возжег свечи вокруг гроба...»

    Перефразируйте:

     
    Приставка в русском языке Примеры Значение приставки

    (1) от-

    (2) от

    Машина отъехала на 10 метров. Я пытался отогнать муху. Отгоните от себя дурные мысли.

    Он отработал в школе 30 лет и ушел на пенсию. Священник отслужил панихиду и ушел.

    Незначительное удаление, изменение местонахождения (Кронгауз 1998: 164, Шведова 1980а: 362)

    Переход в новое состояние после окончания действия (Кронгауз 1998: 157)

    Приставка у Платонова Пример Значение приставки

    от

    от-

    «… желая отвлечь горе от своего сердца» Перефразируйте:

    «Отец их уже не плакал, он отплакался один раньше всех...» Перефразируйте:

     

    Задание 6 | Лексика

    Прочитайте комментарий и выполните задание.

    THE VERBS ОТВЛЕЧЬ AND ПРИВЛЕЧЬ

    In Russian, the verbs отвлекать / отвлечь (“to distract”) and привлекать / привлечь (“to attract”) take direct objects of two types:

    (a) Animate direct objects

    Не отвлекай Сашу, он занимается.

    Do not distract Sasha, he is studying.

    Привлекайте детей к уборке и другой работе!

    Get the kids involved in (lit., attract the kids to) chores and other work.

    (b) The inanimate direct object внимание (as in collocations привлечь внимание, отвлечь внимание)

    Книги писателя привлекли внимание Сталина, и писателя начали преследовать.

    The writer’s books attracted Stalin’s attention, and the writer began to be persecuted.

    Политики часто находят козла отпущения, чтобы отвлечь внимание населения от проблем.

    Politicians often find a scapegoat in order to distract public attention from problems.

    (c) Note that привлекать / привлечь also takes an indirect object with the preposition к followed by the dative case. The indirect object can be either animate or inanimate.

    Он любит шокировать людей, чтобы привлечь к себе внимание. He loves to shock people in order to get (lit., attract to himself) attention.

    Его привлекли к уголовной ответственности (formal) за подделку документов. He was criminally charged for document forgery.

    Вставьте привлекать / привлечь или отвлекать / отвлечь в правильной форме.

    Старик долго стоял в очереди и не знал, как ________________ внимание кассирши. Она долго считала деньги, и вежливый старик не хотел ________________ ее от работы. Наконец, чтобы ________________ к себе внимание, старик закашлял, и кассирша посмотрела на него. Работала она очень медленно, иногда случайно ошибалась, но никогда не обманывала. Через месяц она исчезла, а в газете появилась статья: «Женщину ________________ к уголовной ответственности за воровство». Больше кассиршу никто никогда не видел.

    В чем необычность данного предложения Платонова? Что означает это предложение?

    «[Старик] рассеянно думал что-то, желая отвлечь горе от своего сердца».

    Задание 7 | Стилистика

    (а) Определите стиль этих фраз:

    Фраза из Платонова Советское клише или формальный стиль Поэтический стиль
    «края и республики»    
    «рабочие и служащие»    
    «строительство социализма»    
    «героический подвиг»    
    «светлое будущее»    
    «блестящее будущее»    
    «новые поколения»    

    (б) Как это сказал Платонов? Найдите эквиваленты фраз в тексте и впишите их в таблицу. С точки зрения Платонова, труп матери и снег – живые или неживые?

    Нормативный язык Как это сказал Платонов?
    (1) Скудный, рассеянный свет неба попадал на снег.  
    (2) Труп матери лежал на столе уже четвертый день, но тело ее не пахло смертью.  

    ОБСУЖ ДЕНИЕ И АНА ЛИЗ ТЕКС ТА

    Задание 8 | Разговор

    Сколько предложений нужно, чтобы пересказать сюжет «Третьего сына»?

    Задание 9 | Определения

    Выберите слово или фразу из задания 1 (б) и дайте им устное определение.

    Задание 10 | Понимание прочитанного

    Перескажите сюжет рассказа. Ваш рассказ должен дать ответы на вопросы, приведенные ниже. Используйте слова-связки: после того, как; потом; мы узнаем, что; когда; но потом; насколько я понимаю; скорее всего.

    (а) Что сделал старик после смерти старухи? Кто к нему приехал потом?

    (б) Сколько сыновей было у старика, и кто они по профессии?

    (в) Как ведут себя сыновья, когда видят мертвую мать?

    (г) Как ведут себя сыновья ночью, и почему?

    (д) Кому в этой истории жалко старуху? Как Платонов это показывает?

    (е) Почему рассказ называется «Третий сын»?

    Задание 11 | Анализ цитат

    Тавтология и сознательные нарушения норм грамматики – это частые приемы Платонова (Михеев 2003). Тавтология – это когда вторая часть фразы говорит то, что и так понятно из первой. Какие из подчеркнутых ниже фраз – примеры нарушения грамматических норм, а какие – примеры тавтологии? Объясните. Зачем Платонов использует такие приемы?

    (а) «[Он] поглядывал на окно, за которым менялась погода в природе…»

    (б) «…Если б [мать] могла, она бы осталась жить постоянно, чтоб никто не мучился по ней, не тратил бы на нее своего сердца и тела, которое она родила».

    (в) «Сыновья молча плакали редкими, задержанными слезами…»

    (г) «Уже много лет они не съезжались все вместе, и в будущем неизвестно, когда еще съедутся».

    (д) «Братья-моряки рассказывали случаи в иностранных портах и затем хохотали, что отец покрыл их сейчас старыми одеялами, которыми они накрывались еще в детстве и отрочестве».

    (е) «Через несколько времени, когда третий сын опомнился, все другие сыновья уже были одеты в свою форму и одежду, хотя шел лишь второй час ночи.».

    Задание 12 | Повторное чтение (А)

    Еще раз прочитайте отрывок:

    В областном городе умерла старуха. Ее муж, семидесятилетний рабочий на пенсии, пошел в телеграфную контору и дал в равные края и республики шесть телеграмм однообразного содержания: «Мать умерла приезжай отец». Пожилая служащая телеграфа долго считала деньги, ошибалась в счете, писала расписки, накладывала штемпеля дрожащими руками. Старик кротко глядел на нее через деревянное окошко красными глазами и рассеянно думал что-то, желая отвлечь горе от своего сердца. Пожилая служащая, казалось ему, тоже имела разбитое сердце и навсегда смущенную душу, — может быть, она была вдовицей или по злой воле оставленной женой.

    И вот теперь она медленно работает, путает деньги, теряет память и внимание; даже для обыкновенного, несложного труда человеку необходимо внутреннее счастье.

    (А. Платонов)

    Вопросы и задания к тексту:

    (а) Почему Платонов называет старика «рабочим на пенсии», а не «пенсионером»?

    (б) Почему Платонов говорит, что старик отправил телеграммы в «края и республики», а не в «города»? Почему в «равные края и республики»?

    (в) Какие прилагательные описывают женщину на почте или старика, а какие – нет? Объясните, почему. Используйте фразы: в тексте говорится, что; а это значит, что.

    рассéянный чёрствый печа ’ льный разочарóванный оби ’ женный энерги ’ чный рассéянная чёрствая печа ’ льная разочарóванная оби ’ женная энерги ’ чная

    (г) Почему Платонов называет женщину «служащей», а не использует разговорное слово «кассирша»?

    (д) В чем заключается необычность фразы «отвлечь горе от своего сердца»? Зачем Платонов ее использует?

    (е) Почему Платонов говорит о «внутреннем счастье»? И что может означать фраза «внешнее счастье»?

    (ж) Найдите в интернете плакат «Спасибо любимому Сталину за счастливое детство!». Согласно плакату, что такое счастье: это индивидуальное или коллективное чувство? Чем такое понимание счастья отличается от «внутреннего счастья» Платонова?

    Задание 12 | Повторное чтение (Б)

    Еще раз прочитайте отрывок:

    Поп пришел с военной командирской сумкой12 на бедре; в ней он принес свои духовные принадлежности: ладан13, тонкие свечи, книгу, епитрахиль14 и маленькое кадило на цепочке. Он быстро уставил15 и возжег свечи вокруг гроба, раздул ладан в кадиле и с ходу, без предупреждения, забормотал чтение по книге. Находившиеся в комнате сыновья поднялись на ноги; им стало неудобно и стыдно чегото. [Поп] их отчасти побаивался, отчасти же уважал и, видимо, не прочь был вступить с ними в беседу и даже высказать энтузиазм перед строительством социализма. Но сыновья молчали, никто, даже муж старухи, не крестился, — это был караул16 у гроба, а не присутствие на богослужении.

    Окончив скорую панихиду, поп быстро собрал свои вещи, потом загасил свечи, горевшие у гроба, и сложил все свое добро обратно в командирскую сумку. Отец сыновей дал ему в руку денег, и поп, не задерживаясь, пробрался сквозь строй шестерых мужчин, не взглянувших на него, и боязливо скрылся за дверью. В сущности же, он с удовольствием бы остался в этом доме на поминки, поговорил бы о перспективах войн и революций и надолго получил бы утешение от свидания с представителями нового мира, которым он втайне восхищался, но проникнуть в него не мог; он мечтал в одиночестве совершить когда-нибудь враз героический подвиг, чтобы прорваться в блестящее будущее, в круг новых поколений, — для этого он даже подал прошение местному аэродрому, чтобы его подняли на самую высокую высоту и оттуда сбросили вниз на парашюте без кислородной маски, — но ему не дали оттуда ответа.

    (А. Платонов)

    Вопросы и задания к тексту:

    (а) Что такое командирская сумка? Какую роль она играет в тексте Платонова?

    (б) Как сыновья старухи относятся к попу, и как он относится к ним?

    Screen Shot 2022-07-14 at 3.10.21 PM.png

    (в) Согласно Селищеву (1928: 55), слово «перспектива» очень часто использовалось в 1920-е годы в газетах и в языке советских докладчиков; большинство людей это слово не понимало. Судя по тексту Платонова, что означает слово «перспектива»? Зачем Платонов его использует?

    (г) В русском языке существует клише «светлое будущее». Хотя фраза использовалась уже в девятнадцатом веке (Душенко 2006: 206), это клише было также популярным в советские годы (Мокиенко и Никитина 1998: 69). Как Платонов изменил это клише, и зачем?

    (д) Найдите другие клише советских времен в этом отрывке.

    (е) Чем смешна фраза «совершить когда-нибудь враз героический подвиг»? Найдите тавтологию.

    (ж) Почему Платонов говорит, что поп хочет совершить подвиг в одиночестве?

    (з) Как рассказчик относится к попу? Зачем Платонову нужен этот персонаж?

    ПИСЬМО, РЕЧЬ, ДИСКУССИЯ

    Задание 13 | Письмо

    Вы преподаете русский язык, и ваш ученик не хочет читать Платонова; он считает, что Платонов – это просто «неправильный русский язык». Объясните ему, в чем заключается уникальность Платонова, и почему его нужно читать.

    Дорогой Саша!

    Спасибо за Ваш е-мейл и за вашу откровенность. Вы пишете, что _____________ Никто не спорит, что _____________. Он действительно _____________. Но правда заключается в том, что _____________. Поэтому я прошу Вас _____________. Это важно, потому что _____________.

    Ваш,

    Профессор _____________

    Задание 14 | Импровизированная речь (1 минута)

    Вы решили выдвинуть Платонова на Нобелевскую премию по литературе. Объясните, почему именно Платонов должен ее получить.

    Задание 15 | Дискуссия / Разговор

    (а) Почему Платонов пишет, что «мать ждала на столе» и что «мать не вытерпела жить долго»? Как можно интерпретировать эти фразы?

    (б) Кто (или что) в этом рассказе мертвый (или мертвое), и кто (или что) живой (или живое)?

    (в) Что в рассказе «Третий сын» могло бы разозлить Сталина?

    (г) С какими из высказываний вы согласны? Объясните, почему.

    Платонов – это первый русский сюрреалист (Brodsky 1986: 289)

    Платонов – это «голос безъязыкого народа» (Д. Стахов, перефразируя Маяковского)

    Платонов непереводим (Brodsky 1986: 290)

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

    Задание 16 | Видео

    Посмотрите передачу «Острова. Андрей Платонов» на канале «Культура» (мин. 2.40 – 5.14) https://tvkultura.ru/video/show/bran...deo_id/155782/

    (а) Где родился Платонов? Назовите его настоящую фамилию.

    (б) Что вы узнали о родителях Платонова, и сколько детей было в семье?

    (в) Что случилось, когда Платонову исполнилось 12-13 лет?

    (г) Где печатался Платонов в 1918 году?

    (д) Что случилось с Платоновым летом 1919 года?

    (е) Как вы думаете, мог ли писатель с такой биографией, как у Платонова, стать «настоящим пролетарским писателем»? Почему власти не считали его таковым?

    Задание 17 | Сочинение

    (а) Опишите, что произошло в этом рассказе с точки зрения внучки.

    (б*) Прочитайте первую главу повести Платонова «Котлован». Потом прочитайте два перевода этой главы на английский язык: перевод Мирры Гинзбург и перевод Роберта Чандлера, Элизабет Чандлер и Ольги Меерзон. Чем отличаются эти переводы? С вашей точки зрения, какой перевод точнее? Какой нравится вам больше, и почему?

    Задание 18 | Доклады

    Подготовьте доклад о жизни и языке Платонова. Используйте статью Дмитрия Стахова «Голос безъязыкого народа» и эссе Иосифа Бродского “Catastrophes in the air” (см. раздел «Библиография»).

    Задание 19 | Повторение лексики

    Переведите на русский язык, используя фразы из задания 6:

    What Platonov’s biographer could have written

    Platonov’s book attracted Stalin’s attention and Stalin decided to punish the writer. However, Platonov himself was not arrested; instead, the authorities prosecuted his son. Тhe son returned from the GULAG ill with tuberculosis, and died in 1943.


    1 расписка – документ, который выдают человеку, получившему посылку, деньги и т.д.

    2 командирская сумка – полевая сумка

    3 лáдан (церк.)– ароматическое вещество, которое сжигается во время службы в церкви

    4 епитрахи́ль (церк.)– полоса трани с крестами на шее священника православной церкви

    5 уставить – здесь: поставить в определенном порядке

    6 караул – здесь имеется в виду «почетный караул»

    7 добрó (разг.) – вещи, имущество

    9 враз (просторечие) – сразу

    9 возиться – шумно бороться или играть

    10 ни с того ни с сего – неожиданно

    11 Приставка вос- имеет церковнославянское происхождение и в современном русском языке носит книжный характер (Кронгауз 1998: 105). Согласно Шведовой (1980а: 356), иногда эта приставка используется иронически.

    12 командирская сумка – полевая сумка

    13 лáдан (церк.) – ароматическое вещество, которое сжигается во время службы в церкви

    14 епитрахи́ль (церк.) – полоса трани с крестами на шее священника православной церкви

    15 уставить – здесь: поставить в определенном порядке

    16 караул – здесь имеется в виду «почетный караул»


    This page titled 9.1: «Третий сын» (1936) is shared under a CC BY-NC 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Nila Friedberg (PDXOpen publishing initiative) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.

    • Was this article helpful?