5.5.1.2: Monate und Jahreszeiten
- Page ID
- 108122
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)Monate
Following are the twelve months in the calendar year (im Jahr):
Januar | März | Mai | Juli | September | November |
Februar | April | Juni | August | Oktober | Dezember |
To express that something takes place in a particular month, put the preposition im before the name of the month:
Aschenputtel hat im Januar Geburtstag. | Cinderella's birthday is in January. |
Die sieben Zwerge haben im Oktober, Dezember (zwei Zwerge), Februar, März, April und im Juli Geburtstag. | The seven dwarves have birthdays in October, December (two dwarves), February, March, April and in July. |
Die böse Königin feiert ihren Geburtstag nicht mehr, weil sie so alt ist. Sie ist sehr eitel. | The evil queen doesn't celebrate her birthday anymore because she is so old. She is very vain. |
Dates and festivals
Im Februar feiert man Karneval, besonders in Köln und Düsseldorf; in Mainz nennt man den Karneval Fasching! |
Im März oder im April feiert man Ostern. |
Am ersten Sonntag im Mai feiert man Muttertag und am 1. Mai den Tag der Arbeit. |
Ende Juni gibt es Examen an der Uni und das Wintersemester ist vorbei. |
Am 4. Juli feiert man in Amerika den Unabhängigkeitstag. |
Ende September gibt es das große Oktoberfest in München. |
Am 3. Oktober feiert man in Deutschland den Tag der deutschen Einheit. |
Im November ist die Berliner Mauer gefallen (aber man feiert es lieber im Oktober!) |
Im Dezember gibt es überall Weihnachtsmärkte. |
Am 6. Dezember feiert man den Nikolaustag, Weihnachten am 24., 25. und 26. und Silvester am 31. Dezember. |
The preposition 'am'
To say when in a month something happens, you will need to use the ordinal numbers (first, second, third, etc.) and the preposition am. (Please note that in writing, you put a period after the number to indicate the date.)
Aschenputtel hat am 1. (am ersten) Januar Geburstag. | Cinderella's birthday is on the first of January. |
Pimpel hat am 14. Februar (am vierzehnten) Geburtstag. Er ist sehr aufgeregt, dass heutzutage auch Deutsche Valentinstag feiern. Er meint, jetzt feiern Millionen seinen Geburtstag! | Bashful's birthday is on the 14th of February. He is very excited that Germans are starting to celebrate Valentine's day! He thinks that millions now celebrate his birthday! |
Here is the contrast between "it is the ..." and "on the ...":
Es ist der ... (it is) | Am ... (on the) |
der erste Januar (the first of January) | am ersten Januar (on the first of January) |
der zweite Februar (the second of February) | am zweiten Februar (on the second of February) |
der dritte März (the third of March) | am dritten März (on the third of March) |
der vierte April (the fourth of April) | am vierten April (on the fourth of April) |
der fünfte Mai (the fifth of May) | am fünften Mai (on the fifth of May) |
der sechste Juni (the sixth of June) | am sechsten Juni (on the sixth of June) |
der achtzehnte Juli (the 18th of Junly) | am achtzehnten Juli (on the 18th of July) |
der zwanzigste August (the 20th of August) | am zwanzigsten August (on the 20th of August) |
der elfte September (the 11th of September) | am elften September (on the 11th of September) |
der zweiundzwanzigste Oktober (the 22nd of October) | am zweiundzwanzigsten Oktober (on the 22nd of October) |
der dreißigste November (the 30th of November) | am dreißigsten November (on the 30th of November) |
der einundreißigste Dezember (the 31st of December) | am einunddreißigsten Dezember (on the 31st of December) |
Die Jahreszeiten
Der Winter | Das Frühjahr/Der Frühling | Der Sommer | Der Herbst |
Dezember | März | Juni | September |
Januar | April | Juli | Oktober |
Februar | Mai | August | November |
To express that something happens during a particular season, you need to use the preposition im:
Viele Schlossbewohner fahren im Winter nach Bayern, wo sie gerne Ski fahren. | In the winter many castle residents travel to Bavaria, where they like to go skiing. |
Im Frühjahr geht Rotkäppchen in den Wald und pflückt Blumen. Das ärgert ihre Mutter, weil es sehr schlecht für die Umwelt ist! | In the spring Little Red Riding Hood goes into the forest and picks flowers. This makes her mom angry – it's very environmentally unfriendly! |
Die Brüder Wolf reisen im Sommer nach England und nach Lappland, wo sie ihre Vettern und andere Verwandte besuchen. | The wolf brothers travel to England and Lappland during the summer, and visit their cousins and other relatives. |
Im Herbst gehen alle Schlossbewohner fast jedes Wochenende im Harz wandern – die Bäume sind wunderschön und die Luft ist klar und frisch. | In the fall the castle residents go hiking almost every weekend in the Harz mountains – the trees are beautiful and the air is clear and crisp. |