Skip to main content
Humanities LibreTexts

13.2: Extended Adjective Contructions Using Participles

  • Page ID
    79294
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    In Unit 7 we learned how present and past participles can be used as adjectives in German, e.g., ein gekochtes Ei (“a boiled egg” or “an egg that is boiled”) and der singende Vogel (“the singing bird” or “the bird that is singing”). Thus you can see that the participle can be translated with a relative clause beginning with “that.”

    German, unlike English, can provide even more extensive information about the noun simply by placing an entire phrase as a modifier before a noun. For example, an entire participial phrase of any length can appear between a noun and its article:

    ein in Wasser gekochtes Ei
    an egg boiled in water / an egg that is boiled in water

    ein in heißem Wasser gekochtes Ei
    an egg boiled in hot water / an egg that is boiled in hot water

    ein in heißem Wasser gekochtes und dann gegessenes Ei
    an egg boiled in hot water and then eaten / an egg that is . . .

    The use of such constructions is quite common in scientific and professional literature and, consequently, we must learn how to identify such constructions and how to translate them.

    Note in the above examples that there is no finite (conjugated) verb and that the participles have endings, which indicates that they are functioning as adjectives. Thus we are dealing with a phrase modifying a noun, not with a sentence. Note, too, that the introductory word is followed immediately by a preposition, which is one common indicator of an extended adjective construction. Extended adjective constructions using a participial phrase, such as the examples above using the past participles gekocht and gegessen, are the most common type. For example, the structure of der im Käfig singende Vogel, which uses the present participle singend, can be understood as:

    der introductory word (article / adjective) + im Käfig prepositional phrase + singende participial adjective + Vogel noun

    To translate this phrase, we link the introductory word with the noun, e.g., der + Vogel (“the bird”), and then translate in reverse order: singende + im Käfig (“singing in the cage”).

    Example sentences using participles:

    Münchener sind die in München wohnenden Leute.
    “Münchener” are the people living in Munich.
    [or:] “Münchener” are the people who live in Munich.

    Ich habe ein in Stuttgart gebautes Auto.
    I have a car built in Stuttgart.


    This page titled 13.2: Extended Adjective Contructions Using Participles is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Howard Martin revised by Alan Ng.

    • Was this article helpful?