Skip to main content
Humanities LibreTexts

16.9: Structure - Savez-vous la différence ?

  • Page ID
    143180
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    Objectif

    In this section, you will learn the diferences between quasi-synonyms

    On étudie !

    Savez-vous la différence ? 

    Écouter vs. entendre

    listening symbol.pngEcoutez. 

    Écouter vs. entendre
    Verbe Explication  Exemple 
    écouter   Actif, volontaire  J’écoute de la musique. 
    entendre  Passif/pas forcément volontaire  Tu entends les oiseaux qui chantent ?  

    Parler vs. dire

    listening symbol.pngEcoutez. 

    Parler vs. dire
    Verbe En Anglais  Exemple 
    parler 

    Speak, Talk 

    Utiliser une langue 

    Avoir une intéraction avec quelqu’un 

    Vous parlez français ?  

    Vous parlez beaucoup au téléphone ?  

    dire 

    Say / tell 

    Exprimer ce qu’on a à l’esprit 

    Dis-moi ton nom.  

    Tu dis que tu me dis la vérité ?    

    Visiter vs. rendre visite à

    listening symbol.pngEcoutez. 

    Visiter vs. rendre visite à
    Verbe Explication  Exemple 
    visiter  Quelque part (lieu)  J’ai visité le musée.  
    rendre visite à  Quelqu’un  J’ai rendu visite à ma grand-mère.    

    C'est bon vs. c'est bien

    listening symbol.pngEcoutez. 

    C'est bon vs. c'est bien
    Expression Explication  Exemple 
    C’est bon !  C’est une sensation physique.  C’est bon cette pizza.  
    C’est bien !  C’est un jugement, une opinion.   C’est bien de faire ses devoirs.  

    Moitié vs. demi

    listening symbol.pngEcoutez. 

    Moitié vs. demi
    Expression Explication  Exemple 
    (la) moitié (de)  Half of something  J’ai fini la moitié du travail.  
    demi(e) 

    Un préfixe qui doit toujours être suivi d’un nom.  

    Noun et demi 

    Un(e) demi + noun 

    Il a dix ans et demi.  

    J’ai bu un verre et demi de lait.  

    Beaucoup vs. très

    listening symbol.pngEcoutez. 

    Beaucoup vs. très
    Adverbe Explication  Exemple 
    beaucoup (de) 

    ≈ many, a lot 

    describes quantity 

    J’ai beaucoup de livres. 

    Il a beaucoup étudié. 

    Vous avez beaucoup d’idées. 

    très 

    ≈ very, really 

    describes intensity 

    Nous avons très faim. 

    Elle danse très bien. 

    Le gâteau est très bon. 

    Téléphoner vs. appeler  

    Téléphoner à, appeler and passer un coup de fil are used to say that you are calling (to) someone. In French, you call to someone, so the verb is used with indirect, and not direct, objects.

    Ecoutez. 

    Téléphoner à, appeler et passer un coup de fil 
    Verbe Exemple
    Téléphoner (à qqn)

    J'ai téléphoné à mon ami. (I called my friend.) 

    Je vous téléphonerai. (I will call you.) 

    Appeler (qqn)

    J'ai appelé Sévérine sur son mobile. (I called Marcel on her cellphone.) 

    Mario l’a appelée trois fois. (Mario called her three times.) 

    Passer un coup de fil (à qqn) Je vais te passer un coup de fil plus tard. D’accord ? (I will give you a call later. OK?) 

    On approfondit !

    Ressources en ligne

    Use the following resources to type accents and/or search for words:

    • Accents: ç, à, é, è, â, ê, î, ô, û, ù, ë, ï, ü 
    • Dictionnaire français-anglais

    Exercice 1


    This page titled 16.9: Structure - Savez-vous la différence ? is shared under a CC BY-NC license and was authored, remixed, and/or curated by William J. Carrasco & Shahrzad Zahedi.

    • Was this article helpful?