Skip to main content
Humanities LibreTexts

4.11: Vocabulaire

  • Page ID
    241831
    • Caren Barnezet Parrish and Aurélie Chevant-Aksoy
    • Chabot College and Santa Monica College

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\dsum}{\displaystyle\sum\limits} \)

    \( \newcommand{\dint}{\displaystyle\int\limits} \)

    \( \newcommand{\dlim}{\displaystyle\lim\limits} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \(\newcommand{\longvect}{\overrightarrow}\)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)
    Objectifs

    Cette section regroupe les tableaux de vocabulaire et les fichiers audio de l'unité 4.

    Fichiers audio

    Écoutez les extraits audio sur cette page pour entendre la prononciation en français du vocabulaire et des exemples présentés.

    Vocabulaire de l'unité 4

    Sur la route

    Français

    Anglais

    accélérer to speed up
    aller au lave-auto to go to the carwash
    allumer ses phares to turn your lights on
    la circulation traffic
    conduire une voiture, une moto, un scooter to drive a car, a motorcycle, a scooter
    conduire pendant les heures de pointe to drive during rush hour
    être coincé.e. dans les embouteillages to be stuck in traffic jams
    passer la frontière, la douane to cross the border, customs
    mettre dans le coffre de la voiture to put in the trunk of the car
    mettre les essuie-glaces to turn on the windshield wipers
    prendre l'autoroute, la nationale, la départementale to take the freeway, the (national/ departmental) road
    prendre de l'essence à la station-service to get gas at the gas station
    ralentir / freiner to slow down / to brake
    regarder à gauche, à droite to look to the left, to the right
    regarder dans le rétroviseur to look in the rear-view mirror
    rouler de jour, de nuit to drive during the day, at night
    s'arrêter au stop, au feu to stop at the stop sign, at the light
    se garer dans un parking (souterrain) to park in a parking lot (underground)
    suivre la direction de to follow the signs to
    un kilomètre = une borne (en argot) a kilometer (standard French) = a kilometer (in slang)
    un passage piéton pedestrian crossing
    un virage a curve

    Le monde de la musique et des concerts

    Français

    Anglais

    aller à un concert to go to a concert
    aller en coulisses to go backstage
    annuler un concert to cancel a concert
    avoir un autographe to get an autograph
    chanter des chansons to sing songs
    chanter sur un plateau télé to sing on TV
    collectionner (des billets de concerts, des affiches, des albums, des sacs, des magazines, etc) to collect (concert tickets, posters, albums, bags, magazines, etc)
    connaître les paroles des chansons (par cœur) to know the lyrics (by heart)
    créer une playlist / une liste de chansons sur Spotify/ YouTube to create a playlist on Spotify / Youtube
    être dans la fosse, dans les gradins (à un concert) to be in the pit, in the bleachers (at a concert)
    être fan de to be a fan of
    faire la une des journaux, des magazines to make the headlines in newspapers, in magazines
    être numéro un au hit-parade to be number one in the charts
    faire des répétitions to do rehearsals
    faire le Zénith, l'Olympia to give a concert at the Zenith, the Olympia (2 famous concert venues in Paris)
    recevoir une récompense (aux Victoires de la Musique) to receive an award (at the « Victoires de la Musique », a famous music award ceremony in France)
    regarder un prompteur to look at the teleprompteur
    remplir une salle de concert to fill a concert hall (i.e. the concert is sold out)
    sortir un album to release an album

    Les histoires policières et de thrillers

    Français

    Anglais

    aller au poste de police / au commissariat to go to the police station
    assassiner / tuer to murder / kill
    avoir un.e. complice to have an accomplice
    avoir un mobile, un alibi to have a motive, an alibi
    avoir des preuves to have proofs
    bénéficier d'un avocat commis d'office to get a lawyer appointed by the court
    cacher le corps to hide the body
    enterrer un cadavre to bury a corpse
    être porté.e. disparu.e. to be reported missing
    faire une enquête sur to do an investigation on
    lancer un appel à témoins to publicly call for witnesses
    placer quelqu'un en garde à vue to remand in custody
    placer quelqu'un sous surveillance to put someone under surveillance
    prendre quelqu'un en filature to tail someone
    questionner un suspect to interrogate a suspect
    remonter à quelqu'un to trace it back to someone
    signaler la disparation d'une personne to report someone's disappearance
    suivre une piste to follow a lead
    trouver l'arme du crime to find the murder weapon
    trouver des traces de to find traces of
    un adjudant / une adjudante a police sergeant
    un commandant / une commandante a major / commanding officer
    un lieutenant / une lieutenante a lieutenant
    un meurtre (involontaire, avec préméditation) a murder (involuntary, with premeditation)
    un policier/ une policière = un.e. flic (en argot) a police officer (standard French) = a police officer (in slang)

    Les relations amoureuses
    Français Anglais
    avoir un amant, une maîtresse to have a lover, a mistress
    draguer / flirter to flirt
    en venir aux mains to come to blows
    envoyer un texto/ SMS à to send a text message
    être célibataire to be single
    être dans une relation stable, toxique to be in a stable, toxic relationship
    être en couple, marié.e., divorcé.e. to be in a relationship, married, divorced
    être obsédé.e. par to be obsessed with
    faire confiance à quelqu'un to trust someone
    laver son linge sale en public to air one's dirty laundry in public
    se disputer to argue
    se réconcilier to make up
    se remettre ensemble to get back together
    se séparer to break up
    s'insulter to insult each other
    suivre quelqu'un to follow someone
    tromper quelqu'un to cheat on someone
    vivre ensemble to live together

    Expressions pour demander de faire quelque chose

    Français

    Anglais

    Ça ne te dérange(rait) pas de (+ verbe à l'infinitif)
    Ça ne t'embête(rait) pas de (+ verbe à l'infinitif)
    Ça ne t'ennuie(rait) pas de (+ verbe à l'infinitif)
    Would you mind... ? (te = casual/informal)
    Ce serait bien de (+ verbe à l'infinitif) It would be nice (of you) to (+ verb in the infinitive form)
    Est-ce qu'il serait possible de (+ verbe à l'infinitif)... ? Would it be possible to (+ verb in the infinitive form)... ?
    Excuse-moi de te déranger...
    Excusez-moi de vous déranger...
    Sorry to bother you... (informal+formal)
    J'ai besoin d'un coup de main. I need a hand.
    J'ai un petit service à te/vous demander. I have a little favor to ask (you - informal/formal).
    Je me demandais si tu pouvais...
    Je me demandais si vous pouviez...
    I was wondering if you could (formal/informal)...
    Est-ce que tu aurais/vous auriez l'amabilité de (+ verbe à l’infinitif)... ?
    (Est-ce que) tu aurais/vous auriez la gentillesse de (+ verbe à l'infinitif)... ?
    Would you (informal/formal) be kind enough to help me (+ verb in the infinitive form)... ?
    Si tu as du temps, est-ce que tu pourrais (+ verbe à l'infinitif)... ?
    Si vous aviez du temps, est-ce que vous pourriez (+ verbe à l'infinitif)... ?
    If you have some time, could you (informal/formal)... ?
    Tu peux faire ça pour moi ?
    Vous pouvez faire ça pour moi ?
    Can you (informal/formal) do this for me ?
    Tu peux m'aider à (+ verbe à l'infinitif)
    Vous pouvez m'aider à (+ verbe à l'infinitif)
    Can you (informal/formal) help me (+ verb in the infinitive form)... ?
    Tu ne voudrais pas m'aider ? Help me out here, will you ? (informal)
    Vous ne pourriez pas me renseigner ? Could you please advise me ? (formal)

    Expressions pour donner des instructions

    Français

    Anglais

    (Expressions avec des verbes à l'impératif) Par exemple :
    • Assure-toi/Assurez-vous de... !
    • Donne/Donnez-moi... !
    • Envoie/Envoyez... !
    • Ne fais/faites pas ça !
    • Préviens/Prevenez-moi quand... !
    • Recommence/Recommencez !
    • Regarde/Regardez bien... !
    • Va/Allez... !
    • Vérifie/Vérifiez... !
    (Expressions with verbs in the imperative form) For example :
    • Make sure (informal/formal) to... !
    • Give (informal/formal) me... !
    • Send (informal/formal) me... !
    • Don't do (informal/formal) that !
    • Warn (informal/formal) me when... !
    • Start (informal/formal) over !
    • Look (informal/formal) carefully at...!
    • Go (informal/formal)...!
    • Check (informal/formal)...!
    Fais/Faites attention de (+ verbe à l’infinitif)... Be careful about (+ verb in the infinitive form)...
    Il faudrait que tu/vous (+ verbe au subjonctif)... You must (+ verb in the subjunctive form)...
    Il serait souhaitable de (+ verbe à l’infinitif)... It would be preferable to (+ verb in the infinitive form)...
    Je t'/vous explique comment (+ verbe à l’infinitif)... Let me explain to you (informal/formal) how to (+ verb in the infinitive form)...
    Je te/vous prie de bien vouloir (+ verbe à l’infinitif)... Would you kindly (+ verb in the infinitive form)...
    Merci de bien vouloir (+ verbe à l’infinitif)... Thank you for kindly (+ verb in the infinitive form)...
    Pense(z) bien à (+ verbe à l’infinitif)... Please, remember to (+ verb in the infinitive form)...
    Pour finir, il est important de (+ verbe à l’infinitif)... To conclude, it's important to (+ verb in the infinitive form)...
    Tout d'abord/ En premier, j'aimerais que tu/vous (+ verbe au subjonctif)
    Ensuite, tu penseras/vous penserez à (+ verbe à l’infinitif)...
    First, I would like you (informal/formal) to (+ verb in the infinitive form)...
    Then, think about (informal/formal) (+ verb in the infinitive form).

    Expressions pour insister

    Français

    Anglais

    Allez, (+verbe à l'impératif)... Come on, (+verb in the imperative form)...
    Je me permets d'insister car... I must insist because...
    Je t'/vous assure (que)... I assure you (informal/formal) (that)...
    Je te/vous dis que... I'm telling you (informal/formal) that...
    Je te/vous répète que... I'm telling (repeating) you (informal/formal) that...
    Mais, enfin,... But, still,...
    J'ai absolument besoin de (+nom/verbe à l’infinitif)... I absolute need to (+ noun/verb in the infinitive form)...
    Il faut absolument que (+ verbe au subjonctif)... It is absolutely necessary that (+ verb in the subjunctive form)...
    C'est très important/c'est essentiel/c'est vital ! It is very important/it is essential/it is vital !
    Ça aurait des conséquences graves/désastreuses pour... It would have grave/disastrous consequences for...
    N'oublie/n'oublions/n'oubliez pas que... Let's not forget that...
    Je suis prêt.e. à faire cela si... I'm ready to do that if...
    Je comprends bien ton/votre point de vue et/mais... I understand your point of view and/but...

    This page titled 4.11: Vocabulaire is shared under a CC BY-NC 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Caren Barnezet Parrish and Aurélie Chevant-Aksoy.

    • Was this article helpful?