Skip to main content
Humanities LibreTexts

6.3: Shopping (模块三- 买东西)

  • Page ID
    33184
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Module III: Shopping

    模块三:买东西

    Scenario 3.1: Li Ming asks a salesperson about the prices of shoes.

    LM:

    SP:

    LM:

    SP:

    LM:

    这双鞋多少钱?

    这双五百七十块。

    我可以试试吗?

    当然可以。你穿多大号的?

    42号的。

    shuāng

    [M] for shoes

    xié

    shoe

    qián

    money

    bǎi

    hundred

    kuài

    RMB dollar

    shì

    to try on

    当然

    dāngrán

    of course

    可以

    kěyǐ

    may

    穿

    chuān

    to wear

    Note:

    多少钱 lit. “How much money,” is used to ask the question “How much (money)…?” The pattern is:

    Subject + Question Word

    这双鞋 多少钱?

    (lit. “this pair of shoes, how much”?)

    块 is the basic currency unit of RMB (stands for “Rénmínbì,”lit. “the people’s currency”) in China. 块is often used in the spoken language, and 元 (Yuán, dollar) is more formal and is usually used in written language.

    可以 an auxiliary verb, is commonly used to ask for permission. There are two patterns:

    Subject + Auxiliary Verb + Verb + Particle

    我 可以 试试 吗?

    (lit. “I may try this on”?)

    or

    Subject + Affirmative-Negative Form (auxiliary verb) + Verb

    我 可(以)不可以 试试?

    (lit. “I may or may not try this on”?)

    试试 this reduplicated verb pattern is used to soften the tone of suggestions and make them sound less abrupt. This pattern also implies that the actions last only for a short period of time. We also can say 试一下 ( shìyíxià, try this on).

    当然

    dāngrán

    of course

    Scenario 3.2: An Dawei talks to an agent to buy movie tickets.

    AD:

    A:

    AD:

    A:

    你好,我买两张电影票。

    两张, 四十块。

    给您五十。

    找您十块。

    mǎi

    to buy

    zhāng

    [M] for tickets

    piào

    ticket

    gěi

    to give

    zhǎo

    to give in change

    Note:

    张 is a measure word for loose paper, tickets, tables, etc.

    找您十块 means “Give you ten RMB in change.”


    This page titled 6.3: Shopping (模块三- 买东西) is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Lin Hong (洪琳).

    • Was this article helpful?