Skip to main content
Humanities LibreTexts

10.5: §72. The Perfect Participle Base suffix -URA as Abstract Noun

  • Page ID
    8389
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Alongside these abstract nouns in -io, Latin could form other abstract nouns from the very same perfect participle bases, using the suffix -ura (> E -ure). Thus, from the perfect participle captus, there developed two nouns, captio and captura, both meaning “the act (or process) of taking.” In English, of course, caption and capture are very different words; but the semantic force of the -io and -ura endings is so similar in Latin that it is hardly worth while trying to see any contrast in connotation between those suffixes. For some perfect participles, we may have as many as three different Latin nouns, all extremely close in meaning. Just consider, from stare, status (“stand”), the forms status, statio, and statura, all of which denote some kind of “standing”; their derivatives status, station, and stature have become usefully differentiated in English. The perfect participle of jungere, junctus (“join”) is the source of English joint (junctus), junction (junctio), and juncture (junctura)—three synonymous words in English.

    Here are some more familiar examples of this -ura suffix:

    LATIN VERB LATIN NOUN ENG. NOUN
    frangere, fractus (“break”) fractura (“a breaking”) fracture
    gerere, gestus (“bear”) gestura (“a bearing”) gesture
    legere, lectus (“read”) lectura (“a reading”) lecture
    nasci, natus (“be born”) natura (“a being born”) nature
    pascere, pastus (“feed,” “tend”) pastura (“a feeding”) pasture
    rapere, raptus (“seize”) raptura(“a seizing”) rapture
    rumpere, ruptus (“burst”) ruptura (“a burstng”) rupture
    scribere, scriptus (“write”) scriptura (“a writing”) scriptura
    struere, structus (“build”) structura (“a building”) structure

    From jacere, jactus (“throw”) comes the form conjectura, E conjecture (“a throwing together”). Aperire, apertus (“open”) is the source of apertura, E aperture; a very different kind of “opening” is the surprising doublet overture.[1]


    1. Cf. L apertus > F ouvert > E overt. Similarly, L co-opertus (“covered over”) became E covert. ↵

    This page titled 10.5: §72. The Perfect Participle Base suffix -URA as Abstract Noun is shared under a CC BY license and was authored, remixed, and/or curated by Peter L. Smith (BCCampus) .