Skip to main content
Humanities LibreTexts

4.2: Accepting and rejecting invitations

  • Page ID
    80124
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    1. Accepting an invitation to lunch

    كلمات وتعبيرات مهمة:

    الكلمة والتعبير بالعامية

    المعنى بالإنجليزية

    الكلمة والتعبير المساوي بالفصحى

    تِحِبّي تِتْغَدّي؟

     

    تِحِب تَتْغَدى؟

    Would you (f.s.2) like to have lunch?

     

     (m.s.2)

     هل تحبّين أن تأكلي الغداء؟

     

    Note: MSA usually requires “أنْ” between two verbs (except in certain grammatical structures). In CA, you can put two verbs together without “ أنْ”.

    معايا

    With me (regardless of gender) (ECA)

     

    مَعِي (LCA)

    مَعِي

     

    بُكرة

    tomorrow

    غداً

    حَوَالِي

    approximately

    حَوَالي

    مُمْكِن

    possible

    (question or statement depending on intonation)

    من المُمْكِن (أنْ)

    يِنَاسْبِك؟

    LM: “Does it suit you?” (f.s.2)

    IM: “Does it work for you?”

    هل يُناسِبُكِ؟

    والله إنتِ كُلّك ذُوُق (زوق).

    LM: “By God, you are all thoughtfulness.”

    (compliment)

     

    IM: “By God (for emphasis), you are very thoughtful.”

     

    إنتِ الّلي كلك ذوق.

    LM: “You are the one who is thoughtful.”

     

    (answer to the previous compliment)

    الّلي is the relative pronoun equivalent to all of the MSA relative pronouns which include:

    الذي، التي، الذين ...إلخ

    الحِوَار رَقم (1)

    هِشَام: أهلا يا مَرْيَم، عاملة إيه؟

    مَرْيَم: الحمدلله وإنتَ؟

    هشام: الحمدلله، تحبّي تِتْغَدي معايا بُكرة ومع سارة ومَحْمود؟

    مريم: أَكِيد... بُكرة إمتى؟

    هشام: حَوَالِي الساعة ثلاثة؟ يِنَاسْبِك؟

    هدى:أكيد... مُمْكِن طَبْعاً، والله إنتَ كُلَّك ذُوُق (زوق).

    هشام: إنتِ اللي كلك ذوق.

    2. Politely rejecting an invitation to an outing

    كلمات وتعبيرات مهمة:

    الكلمة والتعبير بالعامية

    المعنى بالإنجليزية

    الكلمة والتعبير المساوي بالفصحى

    حَنِطْلَع

    we will go

    سنذهب

    تَعَالي (إنتِ)

    Come!

    same

    مَعَاد

    appointment

    مِيعاد

    ما في مُشْكلة

    (there is) no problem

    ليس هناك مشكلة

    مَعْكُم

    with you (plural)

    (LCA)

    same

    مُسْتَحِيل

    impossible

    same

    الحِوَار رَقم (2)

    مايكل: نانسي، كيفك؟

    نانسي: نحمد الله/ كيفك أنت؟

    مايكل: منيح، صحيح، إحنا حنطلع على السينما بُكرة، إنتِ جاية طبعاً؟

    نانسي: بُكرة؟ صَعْب، عندي معاد عند الدكتور.

    مايكل: تَعَالِي على السينما بعد معاد الدكتور، ما في مُشْكلة.

    نانسي: أحب أكون مَعْكُم بس والله مستحيل، مَرّة تَانْيَة إن شاء الله.

    مايكل: أكيد إن شاء الله.

    3. Practice: Complete the dialogue

    This is an incomplete dialogue in the audio files. Practice speaking by completing the missing parts in this dialogue:

    الكلمة والتعبير بالعامية

    المعنى بالإنجليزية

    الكلمة والتعبير المساوي بالفصحى

    نروح

    we go (present tense)

    نذهب

    مَافِيشْ مُشْكِلة

    (there is) no problem (ECA)

    ليس هناك مشكلة

    صفية: تِحِبْ نروح السينما؟

     ياسين: _________________

     صفية: ممكن الساعة خمسة؟

     ياسين: ____________

     صفية: ممكن الساعة ستة، مَافِيشْ مُشْكِلة!

     ياسين: _____________

     صفية: إن شاء الله، مع السلامة!


    This page titled 4.2: Accepting and rejecting invitations is shared under a CC BY-NC license and was authored, remixed, and/or curated by Lina Gomaa (PDXOpen publishing initiative) .