8.8: Dialog - Where do you live?
- Page ID
- 272586
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)In this section, you will be able to:
- Ask and answer questions where do you live, and with who do you live?
Dialog 1
In this dialogue, Bashier calls Sarah, the receptionist at the doctor's office, so he can schedule an appointment to see the doctor. He asks her about the doctor's address. Listen to their conversation and then practice with your partner. Listen to the audio, read the dialog, and then answer the questions.
Recording
English | Transcription | Arabic |
---|---|---|
Bashier: Hello, good evening! | Allo, Masau alkhayr | بشير: آلو مساء الخير |
Sarah: Good Evening! Welcome, who is with me? | Masa u annour! Ahlan man ma'ee | سارة: مساء النّور، أَهْلاً مَنْ مَعِي؟ |
I am Tariq Arabi. Please I want the doctor's address. | Ismee Basheer, ma eunwana at-tabeeb? | بشير: اسمي بَشير، ما عِنوانُ الطَّبيب؟ |
Sarah: Baghdad Street, Building Seven | Share'a Baghdad, binayah sab'ah. | سارة: شارِعُ بغداد، بِنايَة سَبعَة |
Bashier: Thank God, it is close to my house | Alhamdu lillah, qareeb min baytee. | بشير: الحمدٌ لله، قريبٌ من بَيْتي |
Sarah: What is your phone number? | Ma raqam telephonak? | سارة :ما رقم تلفونك؟ |
Bashier: 9405556789. What time? | 9405556789, fi ay sa'ah | بشير: ٩٤٠٥٥٥٦٧٨٩. في أيّ ساعة؟ |
Sarah: At four o'clock | fi as-sa'ah arba'ah | سارة: في السَّاعَة أربعة |
Bashier: Good, thanks | Jayed, shukran. | بشير: جيد، شكراً |
Sarah: Sorry. See you soon | Afwan, Ila alliqa'a | سارة: عفواً. إلى اللقاء |
Dialog 2
Watch the dialogue between two friends. In this dialogue, Maysaa's friend Sally visits her friend Maysaa for the first time. Read and listen to their talk.
English | Transliteration | Arabic |
---|---|---|
Hello Maysaa! |
Saali: Marhaban Misaa' |
سالي: مرحبا ميساء |
Hello Sally! |
Misaa': Ahlan Saali |
ميساء: أهلاً سالي |
How are you? |
Saali: Kayfa haluki? |
سالي: كَيفَ حَالُكِ؟ |
I'm fine, thank God!! come on in. |
Misaa': Bikhayr walhamdu lillah! Tafaddali | مَيساء: بِخَيرٍ والحمدُ لله !! تَفَضَّلي |
Your house is beautiful "Maa Shaa Allah." Is your house new? |
Saali: Baytuki jameelun ma shaa' Allah. Hal baytuki jadeedun? | سالي: ٌبَيتُكِ جَميلٌ ما شاءَ الله. هل بيتُكِ جَدِيدٌ؟ |
Thank you, yes, it is new. |
Misaa': Shukran, na'am innahu jadeed | ميساء: شُكراً، نَعَم اِنَهُ جَدِيدٌ |
Who lives with you? |
Saali: Ma'a man taskuneen? | سالي: معَ مَنْ تَسْكُنين؟ |
My father, mother, and Brother. Do you live in a house or apartment? |
Misaa': Abi wa'ummi wa'akhi, wa'anti hal taskuneena fi baytin aw fi shaqqatin? | ميساء: أَبي وأُمي وأخي، وَأنتِ هل تَسكُنينَ في بيتٍ أو في شَقةٍ؟ |
I live in an apartment |
Saali: Ana askunu fi shaqa |
ٍسالي: أنا أسْكُنُ في شقة |
Is your apartment big, or small? |
Misaa': Hal shaqatuki kabeeratan aw sagheeratan? | ميساء: هل شقتُكِ كبيرةٌ أوْ صَغيرَةٌ ؟ |
My apartment is small. |
Saali: Shaqati sagheerah |
ٌسالي: شَقتي صَغيرة |
Who lives with you? |
Misaa': Ma'a man taskuneen? | ميساء: مَعَ مَنْ تَسْكنين ؟ |
I live with my husband, Jack. |
Saali: Askunu ma'a zawji Jack | سالي: أسْكنُ مَعَ زَوْجي جاك |
Where is your apartment? |
Misaa': Ayna shaqatuki? | ميساء: أينَ شقَتُكِ؟ |
In Los Angeles city, on Broadway street. |
Saali: Fi madinati "Los Angeles" fi shaari' Broadway | سالي: في مدينةِ "لوس أنجلوس" في شارعِ برود وي |
Is your apartment nearby or far from your university? |
Misaa': Hal shaqatuki qareebatun aw ba'eedatun min jaami'atik? | ميساء: هل شـقَّـتُكِ قريبةٌ أو بعيدةٌ من جامعَتِكِ؟ |
My apartment is near your university. |
Saali: Shaqati qareebatun min jaami'ati | سالي: شَقَتي قريبةٌ مِنْ جامعَتي |
Maa Shaa Allah! | Misaa': Ma shaa' Allah | ميساء: ما شاء الله |