Skip to main content
Humanities LibreTexts

4.9 Expresiones idiomáticas II

  • Page ID
    272967
    • Maria Jesús Leal, Hamline University and Patricia Bolaños-Fabres, College of St. Benedict/St. John's University

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    EXPRESIONES IDIOMÁTICAS II

    En este capítulo vas a aprender expresiones que incluyen en su composición nombres de países o gentilicios. Estudia los significados de las expresiones siguientes.

    Expresiones

    Significado

    Todos los caminos llevan a Roma

    Se puede conseguir algo de maneras y por caminos diferentes

    Hablar en cristiano

    Hablar muy claramente

    Despedirse a la francesa

    Salir de un lugar sin despedirse

    Hacerse el sueco

    Pretender que no entiende nada, pero entiende perfectamente, con el objetivo de evadir una responsabilidad

    Más se perdió en Cuba

    Aceptar una pérdida económica con resignación

    Hablando del rey de Roma

    Cuando aparece una persona de la que se está hablando

    No se ganó Zamora en una hora

    Todo requiere esfuerzo y paciencia

    Sonar a chino

    No entender nada de lo que una persona cuenta

    Ir de Guatemala a Guatepeor

    Salir de una situación complicada y pasar a otra más complicada

    No haber moros en la costa

    No hay vigilancia

    Ser una montaña rusa

    Comparación con una situación de muchos sobresaltos

    Ser una españolada/ una americanada/ una mexicanada

    Se utiliza para describir con desprecio una película que incluye estereotipos típicos del país donde se ha producido

    Ser una ruleta rusa

    Describe algo peligroso que no está bajo el control de una persona sino del azar

    Guay del Paraguay

    Expresión de entusiasmo

    Ser el último de Filipinas

    Describe a una persona que llega tarde y el último a un evento

    Poner una pica en Flandes

    Conseguir algo muy difícil

    Ser una tortura china

    Hacer algo que requiere mucho esfuerzo, incluso doloroso

    1. Correspondencias. Completa las oraciones utilizando la expresión idiomática que mejor se

    corresponda con el sentido de la oración.

    a. Cuando el periodista preguntó al presidente del gobierno sobre la privatización del agua, el presidente _____ y cambió de tema.

    b. El partido de extrema derecha no me satisface, pero el de extrema izquierda me produce inquietud. Debemos tener cuidado porque podemos _____.

    c. Yo pensaba que la vida en la gran ciudad de Los Ángeles iba a ser _____, con muchas oportunidades, pero luego descubrí que eso estaba lejos de la realidad.

    d. Convencer a la gente para que tenga una mentalidad global y participen en la protección del medio ambiente requiere tiempo y educación. Quiero decir que _____.

    e. Siempre llego tarde a las reuniones porque me quedo dormida. Mi jefe está harto de mí y él me preguntó por qué _____.

    f. Las propuestas presentadas por los capitalistas tenían mucha letra pequeña y no estaban claras las cláusulas del contrato por el uso del vocabulario técnico. Yo dije: _____.

    2. Sustitución. Remplaza las palabras subrayadas con una expresión que tenga el mismo significado.

    a. En un momento dado salieron de la recepción de bienvenida al embajador de Chile, sin decir

    b. adiós ni hasta la vista.

    c. Cuando hablas de economía global y de inversiones financieras, no entiendo nada.

    d. Muchos perdieron sus puestos de trabajo con la industrialización. Mi abuelo dijo que, en fin, bueno, debemos aceptar las dificultades con resignación.

    e. Obtener un puesto administrativo competente en las Naciones Unidas es un logro muy difícil de conseguir.

    f. Estábamos hablando del alcalde y sus iniciativas para cambiar la economía local, y de pronto apareció justo donde estábamos nosotras.

    g. Las plataformas audiovisuales internacionales tienen una oferta que no está mal, aunque hay muchas películas mexicanas y españolas llenas de estereotipos.

    3. Mini Diálogos. Utiliza algunas de las expresiones estudiadas para reaccionar ante las siguientes

    situaciones.

    a. Quieres trabajar en un organismo internacional muy competitivo.

    b. Quieres reunir a los ciudadanos para protestar contra la construcción de una central nuclear en tu ciudad.

    c. Una conversación con tu asesor financiero.

    d. Vas a trasladarte a vivir en la Ciudad de México.

    e. Tienes un jefe muy volátil.

    f. Pediste un aumento de sueldo y una promoción en la ONG y no te hicieron caso.

    4. Con un compañero. Encuentra expresiones en tu lengua nativa o el inglés que hagan referencia a un país o gentilicio (adjetivo descriptivo que reflejan el origen de una persona) en el mundo y explica cuál es su significado.